﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Language Name="Türkçe">
  <General>
    <Title>Subtitle Edit</Title>
    <Version>3.5.14</Version>
    <TranslatedBy>Türkçe Çeviri: Falcon006</TranslatedBy>
    <CultureName>tr-TR</CultureName>
    <HelpFile />
    <Ok>&amp;TAMAM</Ok>
    <Cancel>İ&amp;ptal</Cancel>
    <Apply>Uygula</Apply>
    <None>Hiçbiri</None>
    <All>Tümü</All>
    <Preview>Önizleme</Preview>
    <SubtitleFiles>Altyazı dosyaları</SubtitleFiles>
    <AllFiles>Tüm dosyalar</AllFiles>
    <VideoFiles>Video dosyaları</VideoFiles>
    <AudioFiles>Ses dosyaları</AudioFiles>
    <OpenSubtitle>Altyazı aç...</OpenSubtitle>
    <OpenVideoFile>Video dosyası aç...</OpenVideoFile>
    <OpenVideoFileTitle>Video dosyası aç...</OpenVideoFileTitle>
    <NoVideoLoaded>Yüklü video yok</NoVideoLoaded>
    <VideoInformation>Video bilgisi</VideoInformation>
    <StartTime>Başlangıç</StartTime>
    <EndTime>Bitiş</EndTime>
    <Duration>Süre</Duration>
    <CharsPerSec>Karakter/sn</CharsPerSec>
    <WordsPerMin>Kelimeler/dk</WordsPerMin>
    <Actor>Aktör</Actor>
    <Gap>Aralık</Gap>
    <Region>Bölge</Region>
    <NumberSymbol>#</NumberSymbol>
    <Number>Numara</Number>
    <Text>Metin</Text>
    <HourMinutesSecondsMilliseconds>sa:dk:sn:msn</HourMinutesSecondsMilliseconds>
    <Bold>Kalın</Bold>
    <Italic>İtalik</Italic>
    <Underline>Alt çizgili</Underline>
    <Visible>Göster</Visible>
    <FrameRate>Kare hızı</FrameRate>
    <Name>İsim</Name>
    <FileNameXAndSize>Dosya adı: {0} ({1})</FileNameXAndSize>
    <ResolutionX>Çözünürlük: {0}</ResolutionX>
    <FrameRateX>Kare hızı: {0:0.0###}</FrameRateX>
    <TotalFramesX>Toplam kare: {0:#,##0.##}</TotalFramesX>
    <VideoEncodingX>Video kodlama: {0}</VideoEncodingX>
    <SingleLineLengths>Satırdaki harf:</SingleLineLengths>
    <TotalLengthX>Toplam harf: {0}</TotalLengthX>
    <TotalLengthXSplitLine>Tolpam harf: {0} (satır böl!)</TotalLengthXSplitLine>
    <SplitLine>Satır böl!</SplitLine>
    <NotAvailable>Uygun/değil</NotAvailable>
    <OverlapPreviousLineX>Önceki satır üstüne ({0:#,##0.###})</OverlapPreviousLineX>
    <OverlapX>Üst üste ({0:#,##0.###})</OverlapX>
    <OverlapNextX>Önceki satır altına ({0:#,##0.###})</OverlapNextX>
    <Negative>Negatif</Negative>
    <RegularExpressionIsNotValid>Düzenli ifade geçerli değil!</RegularExpressionIsNotValid>
    <SubtitleSaved>Altyazı kaydedildi</SubtitleSaved>
    <CurrentSubtitle>Geçerli altyazı</CurrentSubtitle>
    <OriginalText>Orijinal metin</OriginalText>
    <OpenOriginalSubtitleFile>Orijinal altyazı dosyası aç...</OpenOriginalSubtitleFile>
    <PleaseWait>Lütfen bekleyin...</PleaseWait>
    <SessionKey>Oturum anahtarı</SessionKey>
    <UserName>Kullanıcı adı</UserName>
    <UserNameAlreadyInUse>Kullanıcı adı zaten kullanımda</UserNameAlreadyInUse>
    <WebServiceUrl>Web adresi</WebServiceUrl>
    <IP>IP</IP>
    <VideoWindowTitle>Video - {0}</VideoWindowTitle>
    <AudioWindowTitle>Ses - {0}</AudioWindowTitle>
    <ControlsWindowTitle>Kontroller - {0}</ControlsWindowTitle>
    <Advanced>Gelişmiş</Advanced>
    <Style>Tarz</Style>
    <StyleLanguage>Tarz / Dil</StyleLanguage>
    <Character>Karakter</Character>
    <Class>Sınıf</Class>
    <GeneralText>Genel</GeneralText>
    <LineNumber>Satır Numarası#</LineNumber>
    <Before>Önce</Before>
    <After>Sonra</After>
    <Size>Boyut</Size>
  </General>
  <About>
    <Title>Subtitle Edit Hakkında...</Title>
    <AboutText1>Subtitle Edit, "GNU" Kamu Lisansı altında ücretsiz bir yazılımdır.
Dağıtabilir, geliştirebilir ve özgürce kullanabilirsiniz.

Kaynak kodu https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit web adresinden kullanılabilir.

Son versiyon için www.nikse.dk web adresini ziyaret edin.

Her türlü öneriye açığız.

E-Posta: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
  </About>
  <AddToNames>
    <Title>İsimler/Vb. Listesine ekle</Title>
    <Description>İsimler/Küfür Listesine ekle (büyük/küçük harfe duyarlı)</Description>
  </AddToNames>
  <AddToOcrReplaceList>
    <Title>Ocr değiştirme listesine ekle</Title>
    <Description>Ocr değiştirme listesine ekle (büyük/küçük harfe duyarlı)</Description>
  </AddToOcrReplaceList>
  <AddToUserDictionary>
    <Title>Kullanıcı sözlüğüne ekle</Title>
    <Description>Kullanıcı sözlüğüne kelime ekle (büyük/küçük harfe duyarlı değil)</Description>
  </AddToUserDictionary>
  <AddWaveform>
    <Title>Dalga formu verisi oluşturuluyor...</Title>
    <SourceVideoFile>Kaynak video dosyası:</SourceVideoFile>
    <GenerateWaveformData>Dalga formu oluştur...</GenerateWaveformData>
    <PleaseWait>Bu işlem birkaç dakika sürebilir. Lütfen bekleyin.</PleaseWait>
    <VlcMediaPlayerNotFoundTitle>VLC Medya Oynatıcısı bulunamadı</VlcMediaPlayerNotFoundTitle>
    <VlcMediaPlayerNotFound>Subtitle Edit ses verisini çıkartmak için; VLC medya oynatıcının v1.1.0 ya da daha yeni versiyonuna ihtiyaç duyar.</VlcMediaPlayerNotFound>
    <GoToVlcMediaPlayerHomePage>VLC medya oynatıcı ana sayfasına gitmek ister misiniz??</GoToVlcMediaPlayerHomePage>
    <GeneratingPeakFile>Dalga formu dosyası oluşturuluyor...</GeneratingPeakFile>
    <GeneratingSpectrogram>Spektrogram oluşturuluyor...</GeneratingSpectrogram>
    <ExtractingSeconds>Ses çıkartılıyor: {0:0.0} saniye</ExtractingSeconds>
    <ExtractingMinutes>Ses çıkartılıyor: {0}.{1:00} dakika</ExtractingMinutes>
    <WaveFileNotFound>Çıkarılan wav dosyası bulamadı!
Bu özellik VLC medya oynatıcı 1.1.x veya daha yenisini gerektirir ({0}-bit).

Komut satırı: {1} {2}</WaveFileNotFound>
    <WaveFileMalformed>{0} ses dosyası için dalga verisi elde edilemedi.

Komut satırı: {1} {2}

Not: Boş disk alanını kontrol edin.</WaveFileMalformed>
    <LowDiskSpace>YETERSİZ DİSK ALANI!</LowDiskSpace>
    <FreeDiskSpace>{0} boş</FreeDiskSpace>
  </AddWaveform>
  <AddWaveformBatch>
    <Title>Toplu dalga verileri oluşturma</Title>
    <ExtractingAudio>Ses çıkartılıyor...</ExtractingAudio>
    <Calculating>Hesaplanıyor...</Calculating>
    <Done>Bitti</Done>
    <Error>Hata</Error>
  </AddWaveformBatch>
  <AdjustDisplayDuration>
    <Title>Süre ayarlama</Title>
    <AdjustVia>Üzerinde ayarlama</AdjustVia>
    <Seconds>Saniye</Seconds>
    <Percent>Yüzde</Percent>
    <Recalculate>Yeniden hesapla</Recalculate>
    <AddSeconds>Saniye ekle</AddSeconds>
    <SetAsPercent>Süreyi yüzde olarak ayarla</SetAsPercent>
    <Note>Not: Görüntüleme süresi, sonraki metnin başlangıç süresiyle örtüşmeyecektir.</Note>
    <PleaseSelectAValueFromTheDropDownList>Lütfen açılır listeden bir değer seçin</PleaseSelectAValueFromTheDropDownList>
  </AdjustDisplayDuration>
  <ApplyDurationLimits>
    <Title>Süre limitleri uygula</Title>
    <FixesAvailable>Kullanılabilir düzeltmeler: {0}</FixesAvailable>
    <UnableToFix>Düzeltmek için açılamıyor: {0}</UnableToFix>
  </ApplyDurationLimits>
  <AutoBreakUnbreakLines>
    <TitleAutoBreak>Seçilen satırları otomatik dengele</TitleAutoBreak>
    <TitleUnbreak>Seçilen satırlarıdaki satır boşluklarını kaldır</TitleUnbreak>
    <LinesFoundX>Satır bulundu: {0}</LinesFoundX>
    <OnlyBreakLinesLongerThan>Yalnızca satır sonu daha uzun</OnlyBreakLinesLongerThan>
    <OnlyUnbreakLinesLongerThan>Yalnızca satır içi daha uzun</OnlyUnbreakLinesLongerThan>
  </AutoBreakUnbreakLines>
  <BatchConvert>
    <Title>Toplu dönüştürme</Title>
    <Input>Giriş</Input>
    <InputDescription>Dosyaları içe aktarma (tara ya da sürükle bırak)</InputDescription>
    <Status>Durum</Status>
    <Output>Çıktı</Output>
    <ChooseOutputFolder>Çıktı klasörü seç</ChooseOutputFolder>
    <OverwriteExistingFiles>Var olan dosyaların üzerine yaz</OverwriteExistingFiles>
    <Style>Tarz...</Style>
    <UseStyleFromSource>Kaynaktan tarz kullan</UseStyleFromSource>
    <ConvertOptions>Dönüştürme seçenekleri</ConvertOptions>
    <RemoveFormatting>Biçimlendirme etiketlerini kaldır</RemoveFormatting>
    <RemoveTextForHI>İşitme engelliler için metni kaldır</RemoveTextForHI>
    <OverwriteOriginalFiles>Orijinal dosyalara yaz (biçim değişmesi halinde yeni uzantı)</OverwriteOriginalFiles>
    <RedoCasing>Harf durumunu yeniden yap</RedoCasing>
    <Convert>Dönüştür</Convert>
    <NothingToConvert>Dönüştürülecek bir şey yok!</NothingToConvert>
    <PleaseChooseOutputFolder>Lütfen çıktı klasörünü seçin</PleaseChooseOutputFolder>
    <NotConverted>Başarısız!</NotConverted>
    <Converted>Dönüştürüldü</Converted>
    <Settings>Ayarlar</Settings>
    <SplitLongLines>Uzun satırları böl</SplitLongLines>
    <AutoBalance>Satırları otomatik dengele</AutoBalance>
    <ScanFolder>Klasör tara...</ScanFolder>
    <Recursive>Alt klasörler dahil</Recursive>
    <SetMinMsBetweenSubtitles>Altyazılar arası minimum milisaniye ayarla</SetMinMsBetweenSubtitles>
    <BridgeGaps>Köprü aralıkları</BridgeGaps>
    <PlainText>Düz metin</PlainText>
    <Ocr>OCR...</Ocr>
    <Filter>Filitre</Filter>
    <FilterSkipped>Filtre tarafından atlandı</FilterSkipped>
    <FilterSrtNoUtf8BOM>SubRip (.srt) dosyaları UTF-8 BOM başlıksız</FilterSrtNoUtf8BOM>
    <FilterMoreThanTwoLines>Bir altyazıda iki satırdan fazla</FilterMoreThanTwoLines>
    <FilterContains>Metin içeriği...</FilterContains>
    <FixCommonErrorsErrorX>Yaygın hataları düzeltme: {0}</FixCommonErrorsErrorX>
    <MultipleReplaceErrorX>Çoklu yer değiştirme: {0}</MultipleReplaceErrorX>
    <AutoBalanceErrorX>Otomatik dengeleme: {0}</AutoBalanceErrorX>
    <OffsetTimeCodes>Dengeleme zaman kodları</OffsetTimeCodes>
  </BatchConvert>
  <Beamer>
    <Title>Dengeleyici</Title>
  </Beamer>
  <ChangeCasing>
    <Title>Çerçeve değiştir</Title>
    <ChangeCasingTo>Çerçevesini değiştir</ChangeCasingTo>
    <NormalCasing>Normal harf durumu. Cümleler büyük harfle başlar.</NormalCasing>
    <FixNamesCasing>İsimlerdeki harfleri düzelt (sözlükler\İsimler Vb.xml üzerinden)</FixNamesCasing>
    <FixOnlyNamesCasing>Sadece isimlerdeki harfleri düzelt (sözlükler\İsimler Vb.xml üzerinden)</FixOnlyNamesCasing>
    <OnlyChangeAllUppercaseLines>Sadece tümü büyük harf olan satırları değiştir.</OnlyChangeAllUppercaseLines>
    <AllUppercase>TÜMÜ BÜYÜK HARF</AllUppercase>
    <AllLowercase>tümü küçük harf</AllLowercase>
  </ChangeCasing>
  <ChangeCasingNames>
    <Title>Harf durumu değiştir - İsimler</Title>
    <NamesFoundInSubtitleX>Altyazıda isimler bulundu: {0}</NamesFoundInSubtitleX>
    <Enabled>Etkin</Enabled>
    <Name>İsim</Name>
    <LinesFoundX>Satır bulundu: {0}</LinesFoundX>
  </ChangeCasingNames>
  <ChangeFrameRate>
    <Title>Kare hızı değiştir</Title>
    <ConvertFrameRateOfSubtitle>Kare hızını dönüştür</ConvertFrameRateOfSubtitle>
    <FromFrameRate>Kare hızından</FromFrameRate>
    <ToFrameRate>Kare hızına</ToFrameRate>
    <FrameRateNotCorrect>Kare hızı geçerli değil</FrameRateNotCorrect>
    <FrameRateNotChanged>Kare hızı aynı - dönüştürülecek birşey yok</FrameRateNotChanged>
  </ChangeFrameRate>
  <ChangeSpeedInPercent>
    <Title>Hızı yüzdelik ayarla</Title>
    <TitleShort>Hız ayarla</TitleShort>
    <Info>Altyazının hızını yüzde olarak ayarla</Info>
    <Custom>Özel</Custom>
    <ToDropFrame>Bu kareye düşür</ToDropFrame>
    <FromDropFrame>Bu kareden düşür</FromDropFrame>
  </ChangeSpeedInPercent>
  <CheckForUpdates>
    <Title>Güncellemeleri kontrol et:</Title>
    <CheckingForUpdates>Güncellemeler kontrol ediliyor...</CheckingForUpdates>
    <CheckingForUpdatesFailedX>Güncelleme kontrolü başarısız: {0}</CheckingForUpdatesFailedX>
    <CheckingForUpdatesNoneAvailable>Tebrikler! Subtitle Edit'in en son versiyonunu kullanıyorsunuz :) Yenilik, geliştirme ve düzeltmeler:</CheckingForUpdatesNoneAvailable>
    <CheckingForUpdatesNewVersion>Yeni bir veriyon var!</CheckingForUpdatesNewVersion>
    <InstallUpdate>İndirme sayfasına gidin</InstallUpdate>
    <NoUpdates>Güncelleme yapma</NoUpdates>
  </CheckForUpdates>
  <ChooseAudioTrack>
    <Title>Ses parçası seçin</Title>
  </ChooseAudioTrack>
  <ChooseEncoding>
    <Title>Kodlama seç</Title>
    <CodePage>Kod sayfası</CodePage>
    <DisplayName>Ekran adı</DisplayName>
    <PleaseSelectAnEncoding>Lütfen bir kodlama seçin</PleaseSelectAnEncoding>
  </ChooseEncoding>
  <ChooseLanguage>
    <Title>Dil seç</Title>
    <Language>Dil</Language>
  </ChooseLanguage>
  <ColorChooser>
    <Title>Renk seç</Title>
    <Red>Kırmızı</Red>
    <Green>Yeşil</Green>
    <Blue>Mavi</Blue>
    <Alpha>Alpha</Alpha>
  </ColorChooser>
  <ColumnPaste>
    <Title>Sütun yapıştırma</Title>
    <ChooseColumn>Sütun seç</ChooseColumn>
    <OverwriteShiftCellsDown>Üstüne yaz/hücreleri aşağı çek</OverwriteShiftCellsDown>
    <Overwrite>Üstüne yaz</Overwrite>
    <ShiftCellsDown>Hücreleri aşağı çek</ShiftCellsDown>
    <TimeCodesOnly>Sadece zaman kodları</TimeCodesOnly>
    <TextOnly>Sadece Metin</TextOnly>
    <OriginalTextOnly>Sadece orijinal metin</OriginalTextOnly>
  </ColumnPaste>
  <CompareSubtitles>
    <Title>Altyazıları karşılaştırma</Title>
    <PreviousDifference>&amp;Önceki farklılık</PreviousDifference>
    <NextDifference>&amp;Sonraki farklılık</NextDifference>
    <SubtitlesNotAlike>Benzeyen Altyazı yok</SubtitlesNotAlike>
    <XNumberOfDifference>Fark sayısı: {0}</XNumberOfDifference>
    <XNumberOfDifferenceAndPercentChanged>Fark sayısı: {0} ({1}% kelime değiştirildi)</XNumberOfDifferenceAndPercentChanged>
    <XNumberOfDifferenceAndPercentLettersChanged>Fark sayısı: {0} ({1}% harf değiştirildi)</XNumberOfDifferenceAndPercentLettersChanged>
    <ShowOnlyDifferences>Sadece farkları göster</ShowOnlyDifferences>
    <IgnoreLineBreaks>Boş satırları yoksay</IgnoreLineBreaks>
    <IgnoreFormatting>Biçimlendirmeyi yoksay</IgnoreFormatting>
    <OnlyLookForDifferencesInText>Sadece metindeki farklılıklara bak</OnlyLookForDifferencesInText>
    <CannotCompareWithImageBasedSubtitles>Görüntü tabanlı altyazı karşılaştırılamaz</CannotCompareWithImageBasedSubtitles>
  </CompareSubtitles>
  <DCinemaProperties>
    <Title>D-Sinema özellikleri (birlikte çalışma)</Title>
    <TitleSmpte>D-Sinema özellikleri (SMPTE)</TitleSmpte>
    <SubtitleId>Altyazı Kimliği</SubtitleId>
    <GenerateId>Oluşturma kimliği</GenerateId>
    <MovieTitle>Film başlığı</MovieTitle>
    <ReelNumber>Reel sayı</ReelNumber>
    <Language>Dil</Language>
    <IssueDate>Yayın tarihi</IssueDate>
    <EditRate>Düzenleme oranı</EditRate>
    <TimeCodeRate>Zaman kodlama oranı</TimeCodeRate>
    <StartTime>Başlangıç zamanı</StartTime>
    <Font>Yazı Tipi</Font>
    <FontId>ID</FontId>
    <FontUri>URI</FontUri>
    <FontColor>Renk</FontColor>
    <FontEffect>Efekt</FontEffect>
    <FontEffectColor>Efekt rengi</FontEffectColor>
    <FontSize>Boyut</FontSize>
    <TopBottomMargin>Alt/Üst mesafesi</TopBottomMargin>
    <FadeUpTime>Giriş zamanı</FadeUpTime>
    <FadeDownTime>Çıkış zamanı</FadeDownTime>
    <ZPosition>Z-konumu</ZPosition>
    <ZPositionHelp>+ sayılar metni uzaklaştırır, - sayılar metni yakınlaştırır, z-konumu sıfırlar ve 2Boyuta getirir</ZPositionHelp>
    <ChooseColor>Renk seç...</ChooseColor>
    <Generate>Oluştur</Generate>
  </DCinemaProperties>
  <DurationsBridgeGaps>
    <Title>Süreler içinde küçük boşlukları köprüle</Title>
    <GapsBridgedX>Köprülenen küçük boşluk: {0}</GapsBridgedX>
    <GapToNext>Saniyedeki sonraki boşluk</GapToNext>
    <BridgeGapsSmallerThanXPart1>Daha küçük boşluğu köprüle</BridgeGapsSmallerThanXPart1>
    <BridgeGapsSmallerThanXPart2>milisaniyeler</BridgeGapsSmallerThanXPart2>
    <MinMillisecondsBetweenLines>Satırlar arasında minimum milisaniye</MinMillisecondsBetweenLines>
    <ProlongEndTime>Bir önceki metin tüm boşlukları alır</ProlongEndTime>
    <DivideEven>Metinler arası boşluk süresi</DivideEven>
  </DurationsBridgeGaps>
  <DvdSubRip>
    <Title>IFO/VOBs (DVD) dosyasından altyazı çöz</Title>
    <DvdGroupTitle>DVD dosyaları/bilgi</DvdGroupTitle>
    <IfoFile>IFO dosyası</IfoFile>
    <IfoFiles>IFO dosyaları</IfoFiles>
    <VobFiles>VOB dosyaları</VobFiles>
    <Add>Ekle...</Add>
    <Remove>Kaldır</Remove>
    <Clear>Temizle</Clear>
    <MoveUp>Yukarı taşı</MoveUp>
    <MoveDown>Aşağı taşı</MoveDown>
    <Languages>Diller</Languages>
    <PalNtsc>PAL/NTSC</PalNtsc>
    <Pal>PAL (25fps)</Pal>
    <Ntsc>NTSC (29.97fps)</Ntsc>
    <StartRipping>Riplemeyi başlat</StartRipping>
    <Abort>İptal</Abort>
    <AbortedByUser>Kullanıcı tarafından iptal edildi</AbortedByUser>
    <ReadingSubtitleData>Altyazı verisi okunuyor...</ReadingSubtitleData>
    <RippingVobFileXofYZ>Vob dosyası çözülüyor {1} of {2}: {0}</RippingVobFileXofYZ>
    <WrongIfoType>IFO türü '{0}' ve 'DVDVIDEO-VTS'.{1} değil. Sonra tekrar deneyin {2}</WrongIfoType>
  </DvdSubRip>
  <DvdSubRipChooseLanguage>
    <Title>Dil seç</Title>
    <ChooseLanguageStreamId>Dil seç (akış-Kimliği)</ChooseLanguageStreamId>
    <UnknownLanguage>Bilinmeyen dil</UnknownLanguage>
    <SubtitleImageXofYAndWidthXHeight>Altyazı görüntüsü {0}/{1} - {2}x{3}</SubtitleImageXofYAndWidthXHeight>
    <SubtitleImage>Altyazı görüntüsü</SubtitleImage>
  </DvdSubRipChooseLanguage>
  <EbuSaveOptions>
    <Title>EBU kaydetme ayarları</Title>
    <GeneralSubtitleInformation>Genel altyazı bilgisi</GeneralSubtitleInformation>
    <CodePageNumber>Kod sayfası numarası</CodePageNumber>
    <DiskFormatCode>Disk biçimi kodu</DiskFormatCode>
    <DisplayStandardCode>Standart kodu göster</DisplayStandardCode>
    <ColorRequiresTeletext>Renkler teletext gerektiriyor!</ColorRequiresTeletext>
    <CharacterCodeTable>Karakter tablosu</CharacterCodeTable>
    <LanguageCode>Dil kodu</LanguageCode>
    <OriginalProgramTitle>Orijinal program başlığı</OriginalProgramTitle>
    <OriginalEpisodeTitle>Orijinal bölüm başlığı</OriginalEpisodeTitle>
    <TranslatedProgramTitle>Program başlığı çevrildi</TranslatedProgramTitle>
    <TranslatedEpisodeTitle>Bölüm başlığı çevrildi</TranslatedEpisodeTitle>
    <TranslatorsName>Çevirmenlerin ismi</TranslatorsName>
    <SubtitleListReferenceCode>Altyazı listesi referans kodu</SubtitleListReferenceCode>
    <CountryOfOrigin>Köken Ülke</CountryOfOrigin>
    <TimeCodeStatus>Zaman kodu durumu</TimeCodeStatus>
    <TimeCodeStartOfProgramme>Zaman kodu: Programı başlatın</TimeCodeStartOfProgramme>
    <RevisionNumber>Revizyon numarası</RevisionNumber>
    <MaxNoOfDisplayableChars>Mak# satır başına karekter</MaxNoOfDisplayableChars>
    <MaxNumberOfDisplayableRows>Mak# satırın</MaxNumberOfDisplayableRows>
    <DiskSequenceNumber>Disk sıra numarası</DiskSequenceNumber>
    <TotalNumberOfDisks>Toplam disk sayısı</TotalNumberOfDisks>
    <Import>İçe aktar...</Import>
    <TextAndTimingInformation>Metin ve zamanlama bilgisi</TextAndTimingInformation>
    <JustificationCode>Dayanak kodu</JustificationCode>
    <VerticalPosition>Dikey pozisyon</VerticalPosition>
    <MarginTop>Üst kenar boşluğu (üst sıra altyazıları için)</MarginTop>
    <MarginBottom>Alt Kenar boşluğu (alt sıra altyazılar için)</MarginBottom>
    <NewLineRows>Yeni bir satır ile eklenen satır sayısı</NewLineRows>
    <Teletext>Teleteks</Teletext>
    <UseBox>Yazı etrafında kutu kullan</UseBox>
    <DoubleHeight>Metin için çift yüksekliği kullan</DoubleHeight>
    <Errors>Hatalar</Errors>
    <ErrorsX>Hatalar: {0}</ErrorsX>
    <MaxLengthError>Satır {0} maksimum uzunluğu aşıyor ({1}) ile {2}: {3}</MaxLengthError>
    <TextUnchangedPresentation>Değişmeyen sunum</TextUnchangedPresentation>
    <TextLeftJustifiedText>Sola yaslanmış metin</TextLeftJustifiedText>
    <TextCenteredText>Ortalanmış metin</TextCenteredText>
    <TextRightJustifiedText>Sağa yaslanmış metin</TextRightJustifiedText>
  </EbuSaveOptions>
  <EffectKaraoke>
    <Title>Karaoke efekti</Title>
    <ChooseColor>Renk seç:</ChooseColor>
    <TotalMilliseconds>Toplam milisaniye:</TotalMilliseconds>
    <EndDelayInMilliseconds>Milisaniye cinsinden sonda gecikme:</EndDelayInMilliseconds>
  </EffectKaraoke>
  <EffectTypewriter>
    <Title>Daktilo efekti</Title>
    <TotalMilliseconds>Toplam milisaniye:</TotalMilliseconds>
    <EndDelayInMilliseconds>Milisaniye cinsinden sonda gecikme:</EndDelayInMilliseconds>
  </EffectTypewriter>
  <ExportCustomText>
    <Title>Özel metin biçimini dışa aktar</Title>
    <Formats>Biçimler</Formats>
    <New>Yeni</New>
    <Edit>Düzenle</Edit>
    <Delete>Sil</Delete>
    <SaveAs>F&amp;arklı kaydet...</SaveAs>
    <SaveSubtitleAs>Altyazıyı farklı kaydet...</SaveSubtitleAs>
    <SubtitleExportedInCustomFormatToX>Özel biçimde dışa aktarılan altyazı: {0}</SubtitleExportedInCustomFormatToX>
  </ExportCustomText>
  <ExportCustomTextFormat>
    <Title>Özel metin biçimi şablonu</Title>
    <Template>Şablon</Template>
    <Header>Başlık</Header>
    <TextLine>Metin satırı (Paragraf)</TextLine>
    <TimeCode>Zaman Kodu</TimeCode>
    <NewLine>Yeni satır</NewLine>
    <Footer>Altbilgi</Footer>
    <DoNotModify>[Değişiklik Yapmayın]</DoNotModify>
  </ExportCustomTextFormat>
  <ExportFcpXmlAdvanced>
    <Title>Son Kesim Pro XML Gelişmiş Dışarı Aktar</Title>
    <FontName>Yazı tipi adı</FontName>
    <FontSize>Yazı tipi boyutu</FontSize>
    <FontFace>Yazı tipi yüzü</FontFace>
    <Alignment>Hizalama</Alignment>
    <Baseline>Anahat</Baseline>
  </ExportFcpXmlAdvanced>
  <ExportPngXml>
    <Title>BDN XML/PNG dışa aktar</Title>
    <ImageSettings>Görüntü ayarları</ImageSettings>
    <FontFamily>Yazı tipi ailesi</FontFamily>
    <FontSize>Yazı tipi boyutu</FontSize>
    <FontColor>Yazı tipi rengi</FontColor>
    <BorderColor>Çerçeve rengi</BorderColor>
    <BorderWidth>Çerçeve genişliği</BorderWidth>
    <BorderStyle>Çerçeve tarzı</BorderStyle>
    <BorderStyleOneBox>Bir kutu</BorderStyleOneBox>
    <BorderStyleBoxForEachLine>Her satıra bir kutu</BorderStyleBoxForEachLine>
    <BorderStyleNormalWidthX>Normal, genişlik={0}</BorderStyleNormalWidthX>
    <ShadowColor>Gölge rengi</ShadowColor>
    <ShadowWidth>Gölge genişliği</ShadowWidth>
    <Transparency>Alpha Şeffaflığı</Transparency>
    <ImageFormat>Görüntü formatı</ImageFormat>
    <FullFrameImage>Tam kare görüntü</FullFrameImage>
    <SimpleRendering>Basit işleme</SimpleRendering>
    <AntiAliasingWithTransparency>Şeffaflık ile kenar düzgünleştirme</AntiAliasingWithTransparency>
    <Text3D>3B</Text3D>
    <SideBySide3D>Yarım yan yana 3B</SideBySide3D>
    <HalfTopBottom3D>Yarım Üst/Alt 3B</HalfTopBottom3D>
    <Depth>Derinlik</Depth>
    <ExportAllLines>Tüm satırları dışa aktar...</ExportAllLines>
    <XImagesSavedInY>{0} görüntü {1} içine kaydedildi</XImagesSavedInY>
    <VideoResolution>Video çözünürlüğü</VideoResolution>
    <Align>Hizala</Align>
    <Left>Sol</Left>
    <Right>Sağ</Right>
    <Center>Orta</Center>
    <CenterLeftJustify>Orta, sola yasla</CenterLeftJustify>
    <BottomMargin>Alt boşluk</BottomMargin>
    <LeftRightMargin>Sol/sağ boşluk</LeftRightMargin>
    <SaveBluRraySupAs>Blu-ray altyazı dosya adı seçin</SaveBluRraySupAs>
    <SaveVobSubAs>VobSub dosya adı seçin</SaveVobSubAs>
    <SaveFabImageScriptAs>FAB görüntü komut dosya adını seçin</SaveFabImageScriptAs>
    <SaveDvdStudioProStlAs>DVD Studyo Pro STL dosya adını seçin</SaveDvdStudioProStlAs>
    <SaveDigitalCinemaInteropAs>Dijital Sinema birlikte çalışabilirlik dosya adını seçin</SaveDigitalCinemaInteropAs>
    <SavePremiereEdlAs>Premier EDL dosya adını seçin</SavePremiereEdlAs>
    <SaveFcpAs>Final Cut Pro xml dosyası adını seçin</SaveFcpAs>
    <SaveDostAs>CDoStudio dost dosya adını seçin</SaveDostAs>
    <SomeLinesWereTooLongX>Bazı satırlar çok uzun:
{0}</SomeLinesWereTooLongX>
    <LineHeight>Satır yüksekliği</LineHeight>
    <BoxSingleLine>Kutu - tek satır</BoxSingleLine>
    <BoxMultiLine>Kutu - çoklu satır</BoxMultiLine>
    <Forced>Zorunlu</Forced>
    <ChooseBackgroundColor>Arkaplan rengini seç</ChooseBackgroundColor>
    <SaveImageAs>Görüntüyü farklı kaydet...</SaveImageAs>
    <FcpUseFullPathUrl>FCP xml'de tam resim yolu url'sini kullanın</FcpUseFullPathUrl>
  </ExportPngXml>
  <ExportText>
    <Title>Metni dışa aktar</Title>
    <Preview>Önizleme</Preview>
    <ExportOptions>Dışa aktarma seçenekleri</ExportOptions>
    <FormatText>Metni biçimlendir</FormatText>
    <None>Hiçbiri</None>
    <MergeAllLines>Tüm satırları birleştir</MergeAllLines>
    <UnbreakLines>Satır boşluklarını kaldır</UnbreakLines>
    <RemoveStyling>Şekillendirmeyi kaldır</RemoveStyling>
    <ShowLineNumbers>Satır numaralarını göster</ShowLineNumbers>
    <AddNewLineAfterLineNumber>Satır numarasından sonra yeni satır ekle</AddNewLineAfterLineNumber>
    <ShowTimeCode>Zaman kodunu göster</ShowTimeCode>
    <AddNewLineAfterTimeCode>Zaman kodundan sonra yeni satır ekle</AddNewLineAfterTimeCode>
    <AddNewLineAfterTexts>Metinden sonra yeni satır ekle</AddNewLineAfterTexts>
    <AddNewLineBetweenSubtitles>Altyazılar arasına yeni satır ekle</AddNewLineBetweenSubtitles>
    <TimeCodeFormat>Zaman Kodu biçimi</TimeCodeFormat>
    <Srt>.srt</Srt>
    <Milliseconds>Milisaniye</Milliseconds>
    <HHMMSSFF>SS:DD:SN:MS</HHMMSSFF>
    <TimeCodeSeparator>Zaman kodu ayırıcı</TimeCodeSeparator>
  </ExportText>
  <ExtractDateTimeInfo>
    <Title>Süreyi metin olarak oluştur</Title>
    <OpenVideoFile>Görüntü dosyasını zaman/süre bilgisine göre çıkar</OpenVideoFile>
    <StartFrom>Buradan başla</StartFrom>
    <DateTimeFormat>Tarih/Saat Biçimi</DateTimeFormat>
    <Example>Örnek</Example>
    <GenerateSubtitle>&amp;Altyazı oluştur</GenerateSubtitle>
  </ExtractDateTimeInfo>
  <FindDialog>
    <Title>Bul</Title>
    <Find>Bul</Find>
    <Normal>&amp;Normal</Normal>
    <CaseSensitive>&amp;Büyük/Küçük harfe duyarlı</CaseSensitive>
    <RegularExpression>Düzenli i&amp;fade</RegularExpression>
    <WholeWord>Tüm sözcük</WholeWord>
    <Count>Say</Count>
    <XNumberOfMatches>Eşleşen kelime {0:#,##0}</XNumberOfMatches>
    <OneMatch>Bir eşleşme</OneMatch>
  </FindDialog>
  <FindSubtitleLine>
    <Title>Altyazı satırı bul</Title>
    <Find>&amp;Bul</Find>
    <FindNext>Sonra&amp;ini bul</FindNext>
  </FindSubtitleLine>
  <FixCommonErrors>
    <Title>Yaygın hataları düzelt</Title>
    <Step1>Adım 1/2 - Düzeltmek için hataları seçin</Step1>
    <WhatToFix>Ne düzeltilecek</WhatToFix>
    <Example>Örnek</Example>
    <SelectAll>Tümünü seç</SelectAll>
    <InverseSelection>Seçimi ters çevir</InverseSelection>
    <Back>&lt; &amp;Geri</Back>
    <Next>&amp;İleri &gt;</Next>
    <Step2>Adım 2/2 - Düzeltmeleri doğrula</Step2>
    <Fixes>Düzeltmeler</Fixes>
    <Log>Günlük</Log>
    <Function>İşlev</Function>
    <RemovedEmptyLine>Boş satırlar kaldır</RemovedEmptyLine>
    <RemovedEmptyLineAtTop>Üstteki boş satırı kaldır</RemovedEmptyLineAtTop>
    <RemovedEmptyLineAtBottom>Alttaki boş satırı kaldır</RemovedEmptyLineAtBottom>
    <RemovedEmptyLinesUnsedLineBreaks>Boş satırları kaldır/kullanılmayan satır sonları</RemovedEmptyLinesUnsedLineBreaks>
    <EmptyLinesRemovedX>Boş satırlar kaldırıldı: {0}</EmptyLinesRemovedX>
    <FixOverlappingDisplayTimes>Üst üste gelen görüntülenme sürelerini düzelt</FixOverlappingDisplayTimes>
    <FixShortDisplayTimes>Kısa görüntü sürelerini düzelt</FixShortDisplayTimes>
    <FixLongDisplayTimes>Uzun görüntü sürelerini düzelt</FixLongDisplayTimes>
    <FixInvalidItalicTags>Geçersiz italik etiketleri düzelt</FixInvalidItalicTags>
    <RemoveUnneededSpaces>Gereksiz boşlukları kaldır</RemoveUnneededSpaces>
    <RemoveUnneededPeriods>Gereksiz periyotları kaldır</RemoveUnneededPeriods>
    <FixMissingSpaces>Kayıp boşlukları düzelt</FixMissingSpaces>
    <BreakLongLines>Uzun satırları ayır</BreakLongLines>
    <RemoveLineBreaks>Tek bir cümle ile kısa metin satır sonlarını kaldır</RemoveLineBreaks>
    <RemoveLineBreaksAll>Kısa metinlerde satır sonlarını kaldır (tüm diyaloglar hariç)</RemoveLineBreaksAll>
    <FixUppercaseIInsindeLowercaseWords>Kelime içinde büyük harf, küçük harf düzeltme 'i' (OCR hatası)</FixUppercaseIInsindeLowercaseWords>
    <FixDoubleApostrophes>Çift tırnak ('') tek tırnak karakterini düzelt (")</FixDoubleApostrophes>
    <AddPeriods>Periyot sonrasında eklenen satırları büyük harfle başlat</AddPeriods>
    <StartWithUppercaseLetterAfterParagraph>Parağraf sonrasında eklenen satırları büyük harfle başlat</StartWithUppercaseLetterAfterParagraph>
    <StartWithUppercaseLetterAfterPeriodInsideParagraph>Parağraf içine eklenen satırları büyük harfle başlat</StartWithUppercaseLetterAfterPeriodInsideParagraph>
    <StartWithUppercaseLetterAfterColon>Virgül/noktalı virgül sonrasında büyük harfle başlat</StartWithUppercaseLetterAfterColon>
    <FixLowercaseIToUppercaseI>Yalnız küçük harf 'i' yi 'I' ya düzelt (İngilizce)</FixLowercaseIToUppercaseI>
    <FixCommonOcrErrors>Yaygın OCR hatalarını düzelt (OCR liste değiştirmeyi kullanarak)</FixCommonOcrErrors>
    <CommonOcrErrorsFixed>Yaygın OCR hataları düzeltildi (OCR değiştirme dosyası kullanıldı): {0}</CommonOcrErrorsFixed>
    <RemoveSpaceBetweenNumber>Sayılar arasındaki boşluğu kaldır</RemoveSpaceBetweenNumber>
    <FixDialogsOnOneLine>Bir satırdaki diyalogları düzelt</FixDialogsOnOneLine>
    <RemoveSpaceBetweenNumbersFixed>Düzeltimiş sayılar arasındaki boşluğu kaldır: {0}</RemoveSpaceBetweenNumbersFixed>
    <FixTurkishAnsi>Türk ANSI (İzlanda) harfleri Unicode için düzelt</FixTurkishAnsi>
    <FixDanishLetterI>Danimarka 'i' harfini düzelt</FixDanishLetterI>
    <FixSpanishInvertedQuestionAndExclamationMarks>İspanyol ters soru ve ünlem işareti düzelt</FixSpanishInvertedQuestionAndExclamationMarks>
    <AddMissingQuote>Kayıp alıntıya (") ekle</AddMissingQuote>
    <AddMissingQuotes>Kayıp alıntılara (") ekle</AddMissingQuotes>
    <FixHyphens>Tire işareti (-) ile başlayan satırları düzelt (tire kaldır)</FixHyphens>
    <FixHyphensAdd>Tek çizgi ile satır çiftleri düzelt(-)(tire ekle)</FixHyphensAdd>
    <FixHyphen>Tire işareti (-) ile başlayan satırı düzelt</FixHyphen>
    <XHyphensFixed>Tireler kaldırıldı: {0}</XHyphensFixed>
    <AddMissingQuotesExample>"Nasılsın? -&gt; "Nasılsın?"</AddMissingQuotesExample>
    <XMissingQuotesAdded>Kayıp alıntılar eklendi: {0}</XMissingQuotesAdded>
    <Fix3PlusLines>İki satırdan fazla altyazıları düzelt</Fix3PlusLines>
    <Fix3PlusLine>İki satırdan fazla altyazıyı düzelt</Fix3PlusLine>
    <X3PlusLinesFixed>İki satırdan fazla altyazılar düzeltildi: {0}</X3PlusLinesFixed>
    <Analysing>Analiz ediliyor...</Analysing>
    <NothingToFix>Düzeltilecek bir şey yok :)</NothingToFix>
    <FixesFoundX>Düzeltmeler bulundu: {0}</FixesFoundX>
    <XFixesApplied>Düzeltmeler uygulandı: {0}</XFixesApplied>
    <NothingToFixBut>Düzeltilecek bir şey yok ancak birkaç şey daha iyi olabilirdi. Ayrıntılar için günlük dosyasına bakın</NothingToFixBut>
    <Continue>Devam et</Continue>
    <ContinueAnyway>Devam edilsin mi??</ContinueAnyway>
    <UncheckedFixLowercaseIToUppercaseI>Kontrol edilmedi "küçük harf değiştirme 'i' dan 'I' (İngilizce)"</UncheckedFixLowercaseIToUppercaseI>
    <XIsChangedToUppercase>{0} 'i' büyük harfe değişti</XIsChangedToUppercase>
    <FixFirstLetterToUppercaseAfterParagraph>Paragraftan sonraki ilk harfi büyük harf olarak düzelt</FixFirstLetterToUppercaseAfterParagraph>
    <MergeShortLine>Kısa satırı birleştir (tek cümle)</MergeShortLine>
    <MergeShortLineAll>Kısa satırı birleştir (tüm diyaloglar hariç)</MergeShortLineAll>
    <XLineBreaksAdded>{0} Satır sonları eklendi</XLineBreaksAdded>
    <BreakLongLine>Uzun satırları ayır</BreakLongLine>
    <FixLongDisplayTime>Uzun görüntü sürelerini düzelt</FixLongDisplayTime>
    <FixInvalidItalicTag>Geçersiz italik etiketi düzelt</FixInvalidItalicTag>
    <FixShortDisplayTime>Kısa görüntüleme süresini düzelt</FixShortDisplayTime>
    <FixOverlappingDisplayTime>Üst üste gelen ekran zamanını düzelt</FixOverlappingDisplayTime>
    <FixInvalidItalicTagsExample>&lt;i&gt;Umrumda değil.&lt;i&gt; -&gt; &lt;i&gt;Umrumda değil.&lt;/i&gt;</FixInvalidItalicTagsExample>
    <RemoveUnneededSpacesExample>Hey  sen , oradaki. -&gt; Hey sen, oradaki.</RemoveUnneededSpacesExample>
    <RemoveUnneededPeriodsExample>Hey sen!. -&gt; Hey sen!</RemoveUnneededPeriodsExample>
    <FixMissingSpacesExample>Hey.Sen. -&gt; Hey. Sen.</FixMissingSpacesExample>
    <FixUppercaseIInsindeLowercaseWordsExample>Dünya yuvarIak. -&gt; Dünya yuvarlak.</FixUppercaseIInsindeLowercaseWordsExample>
    <FixLowercaseIToUppercaseIExample>Umrumda değil. -&gt; Umrumda değIl.</FixLowercaseIToUppercaseIExample>
    <StartTimeLaterThanEndTime>Metin numarası {0}: Başlangıç zamanı bitiş zamanından sonra: {4}{1} -&gt; {2} {3}</StartTimeLaterThanEndTime>
    <UnableToFixStartTimeLaterThanEndTime>Metin numarasını düzeltilemez {0}: Başlangıç zamanı bitiş zamanından sonra: {1}</UnableToFixStartTimeLaterThanEndTime>
    <XFixedToYZ>{0} düzeltildi: {1} den {2} ye</XFixedToYZ>
    <UnableToFixTextXY>Metin numarasını düzeltilemez {0}: {1}</UnableToFixTextXY>
    <XOverlappingTimestampsFixed>{0} Örtüşen zamanlar düzeltildi</XOverlappingTimestampsFixed>
    <XDisplayTimesProlonged>{0} Ekran süreleri uzatıldı</XDisplayTimesProlonged>
    <XInvalidHtmlTagsFixed>{0} Geçersiz {0} HTML etiketi düzeltildi</XInvalidHtmlTagsFixed>
    <XDisplayTimesShortned>{0} görüntü süresi kısaltıldı</XDisplayTimesShortned>
    <XLinesUnbreaked>{0} Satırlar sonlandırılamadı</XLinesUnbreaked>
    <UnneededSpace>Gereksiz boşluklar</UnneededSpace>
    <XUnneededSpacesRemoved>{0} gereksiz boşluklar kaldırıldı</XUnneededSpacesRemoved>
    <UnneededPeriod>Gereksiz Periyotlar</UnneededPeriod>
    <XUnneededPeriodsRemoved>{0} gereksiz periyotlar kaldırıldı</XUnneededPeriodsRemoved>
    <FixMissingSpace>Kayıp boşlukları düzelt</FixMissingSpace>
    <XMissingSpacesAdded>{0} kayıp boşluklar eklendi</XMissingSpacesAdded>
    <FixUppercaseIInsideLowercaseWord>'i' küçük harfli kelimenin içinde büyük harfi düzelt</FixUppercaseIInsideLowercaseWord>
    <XPeriodsAdded>{0} periyotlar eklendi.</XPeriodsAdded>
    <FixMissingPeriodAtEndOfLine>Kayıp periyotları satır sonuna ekle</FixMissingPeriodAtEndOfLine>
    <XDoubleApostrophesFixed>{0} çift kesme işareti düzeltildi.</XDoubleApostrophesFixed>
    <XUppercaseIsFoundInsideLowercaseWords>{0} küçük harfli kelimeler içinde büyük 'i' bulundu</XUppercaseIsFoundInsideLowercaseWords>
    <RefreshFixes>Mevcut düzeltmeleri yenile</RefreshFixes>
    <ApplyFixes>Seçilen düzeltmeleri uygula</ApplyFixes>
    <AutoBreak>Otoma&amp;tik boşluk ayarı</AutoBreak>
    <Unbreak>&amp;Boşluksuz</Unbreak>
    <FixDoubleDash>Düzelt '--' -&gt; '...'</FixDoubleDash>
    <FixDoubleGreaterThan>Kaldır '&gt;&gt;'</FixDoubleGreaterThan>
    <FixEllipsesStart>Satır aralığı Kaldır '...'</FixEllipsesStart>
    <FixMissingOpenBracket>Satırdaki eksik '['leri düzelt</FixMissingOpenBracket>
    <FixMusicNotation>Müzik sembolünü (ör. âTª) tercih edilen sembol ile değiştir</FixMusicNotation>
    <XFixDoubleDash>{0} düzeltildi '--'</XFixDoubleDash>
    <XFixDoubleGreaterThan>{0} kaldırıldı '&gt;&gt;'</XFixDoubleGreaterThan>
    <XFixEllipsesStart>{0} başlangıcı kaldır '...'</XFixEllipsesStart>
    <XFixMissingOpenBracket>{0} Satırdaki eksik '['ler</XFixMissingOpenBracket>
    <XFixMusicNotation>{0} Satırda müzik işaretlemeyi düzelt</XFixMusicNotation>
    <FixDoubleDashExample>'Vaay-- tamam!' -&gt; 'Vaay... tamam!'</FixDoubleDashExample>
    <FixDoubleGreaterThanExample>'&gt;&gt; Mehmet: uyutulmuş!' -&gt; 'Mehmet: uyutulmuş!'</FixDoubleGreaterThanExample>
    <FixEllipsesStartExample>'... ve sonra biz' -&gt; 've sonra biz'</FixEllipsesStartExample>
    <FixMissingOpenBracketExample>'clanks] Dışarı bak!' -&gt; '[clanks] Dışarı bak!'</FixMissingOpenBracketExample>
    <FixMusicNotationExample>'âTª tatlı rüyalar' -&gt; '♫ tatlı rüyalar'</FixMusicNotationExample>
    <NumberOfImportantLogMessages>{0} önemli günlük mesajlar!</NumberOfImportantLogMessages>
    <FixedOkXY>Düzeltildi ve TAMAM - '{0}': {1}</FixedOkXY>
    <FixOcrErrorExample>S0ner'de -&gt; Soner'de</FixOcrErrorExample>
    <FixSpaceBetweenNumbersExample>1 100 -&gt; 1100</FixSpaceBetweenNumbersExample>
    <FixDialogsOneLineExample>Selam Ali! - Selam Veli! -&gt; Selam Ali!&lt;br /&gt;- Selam Veli!</FixDialogsOneLineExample>
    <SelectDefault>Varsayılanı seç</SelectDefault>
  </FixCommonErrors>
  <GetDictionaries>
    <Title>Sözlüklere ihtiyacınız mı var?</Title>
    <DescriptionLine1>Altyazı düzenleme yazım denetimi Hunspell motoru üzerine kuruludur</DescriptionLine1>
    <DescriptionLine2>Yazım denetimi sözlükleri LibreOffice kullanır.</DescriptionLine2>
    <GetDictionariesHere>Sözlükleri buradan alın:</GetDictionariesHere>
    <ChooseLanguageAndClickDownload>Dilinizi seçin ve indirin</ChooseLanguageAndClickDownload>
    <OpenDictionariesFolder>'Sözlükler' klasörünü aç</OpenDictionariesFolder>
    <Download>İndir</Download>
    <XDownloaded>{0} indirildi ve yüklendi</XDownloaded>
  </GetDictionaries>
  <GetTesseractDictionaries>
    <Title>Sözlüklere ihtiyacınız mı var?</Title>
    <DescriptionLine1>Web'den Tesseract OCR sözlükleri alın</DescriptionLine1>
    <DownloadFailed>İndirme başarısız!</DownloadFailed>
    <GetDictionariesHere>Sözlükleri buradan al:</GetDictionariesHere>
    <ChooseLanguageAndClickDownload>Dilinizi seçin ve indirmek için tıklayın</ChooseLanguageAndClickDownload>
    <OpenDictionariesFolder>'Sözlükler' Klasörünü aç</OpenDictionariesFolder>
    <Download>İndir</Download>
    <XDownloaded>{0} dosya indirildi ve yüklendi</XDownloaded>
  </GetTesseractDictionaries>
  <GoogleTranslate>
    <Title>Google Çeviri</Title>
    <From>Kaynak dil:</From>
    <To>Hedef dil:</To>
    <Translate>Çevir</Translate>
    <PleaseWait>Lütfen bekleyin... bu biraz zaman alabilir</PleaseWait>
    <PoweredByGoogleTranslate>Google tarafından desteklenen çeviri</PoweredByGoogleTranslate>
    <PoweredByMicrosoftTranslate>Microsoft tarafından desteklenen çeviri</PoweredByMicrosoftTranslate>
  </GoogleTranslate>
  <GoogleOrMicrosoftTranslate>
    <Title>Google ve Microsoft çeviri</Title>
    <From>Kaynak dil:</From>
    <To>Hedef dil:</To>
    <Translate>Çevir</Translate>
    <SourceText>Kaynak metin</SourceText>
    <GoogleTranslate>Google çeviri</GoogleTranslate>
    <MicrosoftTranslate>Microsoft çeviri</MicrosoftTranslate>
  </GoogleOrMicrosoftTranslate>
  <GoToLine>
    <Title>Altyazı numarasına git</Title>
    <XIsNotAValidNumber>{0} geçerli bir numara değil</XIsNotAValidNumber>
  </GoToLine>
  <ImportImages>
    <Title>Resimleri al</Title>
    <ImageFiles>Resim dosyaları</ImageFiles>
    <Input>İçe aktar</Input>
    <InputDescription>İçe aktarılacak dosyaları (göster ya da sürükle-bırak))</InputDescription>
    <Remove>Kaldır</Remove>
    <RemoveAll>Tümünü kaldır</RemoveAll>
  </ImportImages>
  <ImportSceneChanges>
    <Title>Bölüm değişikliklerini içe aktar</Title>
    <OpenTextFile>Metin dosyası aç...</OpenTextFile>
    <ImportOptions>İçe aktarma seçenekleri</ImportOptions>
    <TextFiles>Metin dosyaları</TextFiles>
    <TimeCodes>Zaman kodları</TimeCodes>
    <Frames>Kareler</Frames>
    <Seconds>Saniye</Seconds>
    <Milliseconds>Milisaniye</Milliseconds>
    <GetSceneChangesWithFfmpeg>Bölüm değişikliklerini 'ffmpeg' ile al.</GetSceneChangesWithFfmpeg>
  </ImportSceneChanges>
  <ImportText>
    <Title>İçe düz metin aktar</Title>
    <OneSubtitleIsOneFile>Birden çok dosya - bir dosya bir altyazı</OneSubtitleIsOneFile>
    <OpenTextFile>Metin dosyası aç...</OpenTextFile>
    <OpenTextFiles>Metin dosyası aç...</OpenTextFiles>
    <ImportOptions>Ayarları içe aktar</ImportOptions>
    <Splitting>Bölünüyor</Splitting>
    <AutoSplitText>Otomatik metin böl</AutoSplitText>
    <OneLineIsOneSubtitle>Bir satır bir altyazı</OneLineIsOneSubtitle>
    <LineBreak>Satır sonu</LineBreak>
    <SplitAtBlankLines>Boş satırlarda böl</SplitAtBlankLines>
    <MergeShortLines>Devam eden kısa satırları birleştir</MergeShortLines>
    <RemoveEmptyLines>Boş satırları kaldır</RemoveEmptyLines>
    <RemoveLinesWithoutLetters>Harfsiz satırlar sil</RemoveLinesWithoutLetters>
    <GenerateTimeCodes>Zamanlama kodları oluştur</GenerateTimeCodes>
    <GapBetweenSubtitles>Altyazılar arasındaki boşluk (milisaniye)</GapBetweenSubtitles>
    <Auto>Otomatik</Auto>
    <Fixed>Düzeltildi</Fixed>
    <Refresh>&amp;Yenile</Refresh>
    <TextFiles>Metin dosyaları</TextFiles>
    <PreviewLinesModifiedX>Önizleme - değiştirilmiş altyazılar: {0}</PreviewLinesModifiedX>
    <TimeCodes>Zamanlama Kodları</TimeCodes>
  </ImportText>
  <Interjections>
    <Title>Ünlemler</Title>
  </Interjections>
  <JoinSubtitles>
    <Title>Altyazılara katılma</Title>
    <Information>Katılmak için altyazı ekleme (sürükle-bırak da desteklenir)</Information>
    <NumberOfLines>#Satırlar</NumberOfLines>
    <StartTime>Başlama zamanı</StartTime>
    <EndTime>Bitiş zamanı</EndTime>
    <FileName>Dosya adı</FileName>
    <Join>Katıl</Join>
    <TotalNumberOfLinesX>Toplam satır sayısı: {0:#,###,###}</TotalNumberOfLinesX>
    <Note>Not: Dosyaların zaten doğru zaman kodlarını olmalıdır</Note>
  </JoinSubtitles>
  <LanguageNames>
    <NotSpecified>Belirtilmemiş</NotSpecified>
    <UnknownCodeX>Bilinmeyen ({0})</UnknownCodeX>
    <aaName>Afarca</aaName>
    <abName>Abazca</abName>
    <afName>Afrikanca</afName>
    <amName>Amharca</amName>
    <arName>Arapça</arName>
    <asName>Assamca</asName>
    <ayName>Aymarca</ayName>
    <azName>Azerice</azName>
    <baName>Bashkirce</baName>
    <beName>Belarusça</beName>
    <bgName>Bulgarca</bgName>
    <bhName>Biharice</bhName>
    <biName>Bislamaca</biName>
    <bnName>Bengalce</bnName>
    <boName>Tibetçe</boName>
    <brName>Biretonca</brName>
    <caName>Catalanca</caName>
    <coName>Korsikaca</coName>
    <csName>Çekçe</csName>
    <cyName>Galce</cyName>
    <daName>Danca</daName>
    <deName>Almanca</deName>
    <dzName>Duzongkça</dzName>
    <elName>Yunanca</elName>
    <enName>İngilizce</enName>
    <eoName>Esperantoca</eoName>
    <esName>İspanyolca</esName>
    <etName>Estonca</etName>
    <euName>Baskça</euName>
    <faName>Farsça</faName>
    <fiName>Fince</fiName>
    <fjName>Fijian</fjName>
    <foName>Faroesce</foName>
    <frName>Fransızca</frName>
    <fyName>Batı Frizce</fyName>
    <gaName>İrlandaca</gaName>
    <gdName>İskoç Galce</gdName>
    <glName>Galiçyaca</glName>
    <gnName>Guaranice</gnName>
    <guName>Gujaratice</guName>
    <haName>Hausaca</haName>
    <heName>İbranice</heName>
    <hiName>Hinduca</hiName>
    <hrName>Hırvatça</hrName>
    <huName>Macarca</huName>
    <hyName>Ermenice</hyName>
    <iaName>Interlinguanca</iaName>
    <idName>Endonezyaca</idName>
    <ieName>Interlinguence</ieName>
    <ikName>Inupiakça</ikName>
    <isName>İzlandaca</isName>
    <itName>Italyanca</itName>
    <iuName>İnuitçe</iuName>
    <jaName>Japonca</jaName>
    <jvName>Cavaca</jvName>
    <kaName>Gürcüce</kaName>
    <kkName>Kazakça</kkName>
    <klName>Kalaallisutçe</klName>
    <kmName>Kaşmirce</kmName>
    <knName>Kannadaca</knName>
    <koName>Korece</koName>
    <ksName>Kaşmirce</ksName>
    <kuName>Kürtçe</kuName>
    <kyName>Kırgızca</kyName>
    <laName>Latin</laName>
    <lbName>Lüksemburkça</lbName>
    <lnName>Lingalaca</lnName>
    <loName>Laoca</loName>
    <ltName>Lithuanian</ltName>
    <lvName>Letonyaca</lvName>
    <mgName>Madagaskarca</mgName>
    <miName>Maorice</miName>
    <mkName>Makedonca</mkName>
    <mlName>Malayalamca</mlName>
    <mnName>Moğolca</mnName>
    <moName>Moldavca</moName>
    <mrName>Marathice</mrName>
    <msName>Malezyaca</msName>
    <mtName>Maltaca</mtName>
    <myName>Birmanca</myName>
    <naName>Nauruca</naName>
    <neName>Nepalce</neName>
    <nlName>Flamanca</nlName>
    <noName>Norvççe</noName>
    <ocName>Oksitanca</ocName>
    <omName>Oromoca</omName>
    <orName>Oriyaca</orName>
    <paName>Pencapca</paName>
    <plName>Lehçe</plName>
    <psName>Peştuca</psName>
    <ptName>Portekizce</ptName>
    <quName>Ketchuaca</quName>
    <rmName>Romanca</rmName>
    <rnName>Rundice</rnName>
    <roName>Romence</roName>
    <ruName>Rusça</ruName>
    <rwName>Kinyarvandaca</rwName>
    <saName>Sanskritçe</saName>
    <sdName>Sintçe</sdName>
    <sgName>Sangoca</sgName>
    <shName>Sırpça-Hırvatça</shName>
    <siName>Sinhalesece</siName>
    <skName>Slovakça</skName>
    <slName>Slovence</slName>
    <smName>Samoance</smName>
    <snName>Shonaca</snName>
    <soName>Somalice</soName>
    <sqName>Arnavutça</sqName>
    <srName>Sırpça</srName>
    <ssName>Svatice</ssName>
    <stName>Güney Sothoca</stName>
    <suName>Sundanca</suName>
    <svName>İsveççe</svName>
    <swName>Swahilice</swName>
    <taName>Tamilce</taName>
    <teName>Teluguca</teName>
    <tgName>Tacikçe</tgName>
    <thName>Tayca</thName>
    <tiName>Tigrince</tiName>
    <tkName>Türkmence</tkName>
    <tlName>Tagalogca</tlName>
    <tnName>Tisvanca</tnName>
    <toName>Tongaca</toName>
    <trName>Türkçe</trName>
    <tsName>Tisonkça</tsName>
    <ttName>Tatarca</ttName>
    <twName>Tivice</twName>
    <ugName>Uygurca</ugName>
    <ukName>Ukraynaca</ukName>
    <urName>Urduca</urName>
    <uzName>Özbekçe</uzName>
    <viName>Vietnamca</viName>
    <voName>Volapükçe</voName>
    <woName>Volofça</woName>
    <xhName>Zosaca</xhName>
    <yiName>Yidişçe</yiName>
    <yoName>Yorubca</yoName>
    <zaName>Zihuankca</zaName>
    <zhName>Çince</zhName>
    <zuName>Zuluca</zuName>
  </LanguageNames>
  <Main>
    <Menu>
      <File>
        <Title>&amp;Dosya</Title>
        <New>&amp;Yeni...</New>
        <Open>&amp;Aç...</Open>
        <OpenKeepVideo>Aç (videoya devam)...</OpenKeepVideo>
        <Reopen>&amp;Yeniden aç...</Reopen>
        <Save>&amp;Kaydet...</Save>
        <SaveAs>Farkl&amp;ı kaydet...</SaveAs>
        <RestoreAutoBackup>Otomatik-yedeklemeyi geri çağır...</RestoreAutoBackup>
        <AdvancedSubStationAlphaProperties>Gelişmiş Sub Station Alpha özellikleri...</AdvancedSubStationAlphaProperties>
        <SubStationAlphaProperties>Sub Station Alpha özellikleri...</SubStationAlphaProperties>
        <EbuProperties>EBU STL özellikleri...</EbuProperties>
        <PacProperties>PAC özellikleri...</PacProperties>
        <OpenOriginal>Orijinal altyazıyı aç (çevirici modu)...</OpenOriginal>
        <SaveOriginal>Orijinal altyazıyı kaydet</SaveOriginal>
        <CloseOriginal>Orijinal altyazıyı kapat</CloseOriginal>
        <OpenContainingFolder>İçeren klasörü aç</OpenContainingFolder>
        <Compare>&amp;Karşılaştır...</Compare>
        <Statistics>İstatist&amp;ikler...</Statistics>
        <Plugins>Eklentiler...</Plugins>
        <ImportOcrFromDvd>VOB/IFO (DVD)'den OCR altyazı içe aktar...</ImportOcrFromDvd>
        <ImportOcrVobSubSubtitle>OCR VobSub (sub/idx) altyazı dosyasını içe aktar...</ImportOcrVobSubSubtitle>
        <ImportBluRaySupFile>OCR Blu-ray (.sup) altyazı dosyasını içe aktar...</ImportBluRaySupFile>
        <ImportXSub>divx/avi'den OCR XSub dosyasını içe aktar...</ImportXSub>
        <ImportSubtitleFromMatroskaFile>Matroska (.mkv) dosyasından altyazı içe aktar...</ImportSubtitleFromMatroskaFile>
        <ImportSubtitleWithManualChosenEncoding>Manuel seçilen kodlama ile altyazı içe aktar...</ImportSubtitleWithManualChosenEncoding>
        <ImportText>Düz metin içe aktar...</ImportText>
        <ImportImages>Resimleri içe aktar...</ImportImages>
        <ImportTimecodes>Zamanlama kodları içe aktar...</ImportTimecodes>
        <Export>Dışa aktar</Export>
        <ExportBdnXml>BDN xml/png...</ExportBdnXml>
        <ExportBluRaySup>Blu-ray sup...</ExportBluRaySup>
        <ExportVobSub>VobSub (sub/idx)...</ExportVobSub>
        <ExportCavena890>Cavena 890...</ExportCavena890>
        <ExportEbu>EBU STL...</ExportEbu>
        <ExportPac>PAC (Ekran Elektroniği)...</ExportPac>
        <ExportPlainText>Düz metin...</ExportPlainText>
        <ExportAdobeEncoreFabImageScript>Adobe Encore FAB görüntü komutu...</ExportAdobeEncoreFabImageScript>
        <ExportKoreanAtsFilePair>Kore ATS dosya çifti...</ExportKoreanAtsFilePair>
        <ExportAvidStl>Avid STL...</ExportAvidStl>
        <ExportDvdStudioProStl>DVD Studio Pro STL...</ExportDvdStudioProStl>
        <ExportCapMakerPlus>CapMaker Plus...</ExportCapMakerPlus>
        <ExportCaptionsInc>Captions Inc...</ExportCaptionsInc>
        <ExportCheetahCap>Cheetah CAP...</ExportCheetahCap>
        <ExportUltech130>Ultech caption...</ExportUltech130>
        <ExportCustomTextFormat>Özel metin formatı çıkart...</ExportCustomTextFormat>
        <Exit>Ç&amp;ık</Exit>
      </File>
      <Edit>
        <Title>Düzenle</Title>
        <Undo>Geri al...</Undo>
        <Redo>Yeniden Yap...</Redo>
        <ShowUndoHistory>Geçmişi göster (geri alma için)...</ShowUndoHistory>
        <InsertUnicodeSymbol>Unicode sembolü ekle</InsertUnicodeSymbol>
        <InsertUnicodeControlCharacters>Unicode denetim karakterleri ekle</InsertUnicodeControlCharacters>
        <InsertUnicodeControlCharactersLRM>Soldan-sağa işareti (LRM)</InsertUnicodeControlCharactersLRM>
        <InsertUnicodeControlCharactersRLM>Sağdan-sola işareti (RLM)</InsertUnicodeControlCharactersRLM>
        <InsertUnicodeControlCharactersLRE>Soldan-sağa gömmeye başla (LRE)</InsertUnicodeControlCharactersLRE>
        <InsertUnicodeControlCharactersRLE>Sağdan-sola gömmeye başla (RLE)</InsertUnicodeControlCharactersRLE>
        <InsertUnicodeControlCharactersLRO>Soldan-sağa geçersiz kılmaya başla (LRO)</InsertUnicodeControlCharactersLRO>
        <InsertUnicodeControlCharactersRLO>Sağdan-sola geçersiz kılmaya başla (RLO)</InsertUnicodeControlCharactersRLO>
        <Find>&amp;Bul...</Find>
        <FindNext>Bul i&amp;lerle...</FindNext>
        <Replace>&amp;Yer değiştir...</Replace>
        <MultipleReplace>&amp;Toplu yer değiştir...</MultipleReplace>
        <GoToSubtitleNumber>&amp;Altyazı numarasına git...</GoToSubtitleNumber>
        <RightToLeftMode>Soldan-sağa modu...</RightToLeftMode>
        <FixTrlViaUnicodeControlCharacters>Unicode denetim karakteri üzerinden RTL düzeltme (seçilmiş satır için)...</FixTrlViaUnicodeControlCharacters>
        <ReverseRightToLeftStartEnd>RTL başlangıç/bitişi ters çevir (seçilmiş satır için)...</ReverseRightToLeftStartEnd>
        <ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>Ses/video önizlemesinde orijinal metni göster</ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>
        <ModifySelection>Değişiklik seçimleri...</ModifySelection>
        <InverseSelection>Ters seçim...</InverseSelection>
      </Edit>
      <Tools>
        <Title>Araçlar</Title>
        <AdjustDisplayDuration>&amp;Süreyi ayarla...</AdjustDisplayDuration>
        <ApplyDurationLimits>Süre limitlerini uygula...</ApplyDurationLimits>
        <SubtitlesBridgeGaps>Süreler içinde boşluk köprüle...</SubtitlesBridgeGaps>
        <FixCommonErrors>&amp;Yaygın hataları düzelt...</FixCommonErrors>
        <StartNumberingFrom>Yeniden numaralandır...</StartNumberingFrom>
        <RemoveTextForHearingImpaired>İşitme engelliler için metni kaldır...</RemoveTextForHearingImpaired>
        <ChangeCasing>Harfe duyarlı...</ChangeCasing>
        <ChangeFrameRate>Kare hızını değiştir...</ChangeFrameRate>
        <ChangeSpeedInPercent>Hız değiştir (yüzde olarak)...</ChangeSpeedInPercent>
        <MergeShortLines>Kısa satırları birleştir...</MergeShortLines>
        <MergeDuplicateText>Aynı metinleri birleştir...</MergeDuplicateText>
        <MergeSameTimeCodes>Aynı zaman kodları aynı olan satırları birleştir...</MergeSameTimeCodes>
        <SplitLongLines>Uzun satırları böl...</SplitLongLines>
        <MinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>Altyazılar arasındaki en kısa görüntülenme süresi...</MinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>
        <SortBy>Sırala</SortBy>
        <Number>Sayı</Number>
        <StartTime>Başlanma zamanı</StartTime>
        <EndTime>Bitiş zamanı</EndTime>
        <Duration>Süre</Duration>
        <TextAlphabetically>Metin - alfabetik</TextAlphabetically>
        <TextSingleLineMaximumLength>Metin - maksimum tek satır uzunluğu</TextSingleLineMaximumLength>
        <TextTotalLength>Metin - toplam uzunluk</TextTotalLength>
        <TextNumberOfLines>Metin - satır numarası</TextNumberOfLines>
        <TextNumberOfCharactersPerSeconds>Metin - karekter/saniye sayısı</TextNumberOfCharactersPerSeconds>
        <WordsPerMinute>Metin - her dakikadaki kelime (wpm)</WordsPerMinute>
        <Style>Tarz</Style>
        <Ascending>Artan</Ascending>
        <Descending>Azalan</Descending>
        <MakeNewEmptyTranslationFromCurrentSubtitle>Geçerli altyazı için boş yeni çeviri oluştur</MakeNewEmptyTranslationFromCurrentSubtitle>
        <BatchConvert>Toplu dönüştürme...</BatchConvert>
        <GenerateTimeAsText>Süreyi metin olarak oluştur...</GenerateTimeAsText>
        <MeasurementConverter>Ölçü dönüştürücü...</MeasurementConverter>
        <SplitSubtitle>Altyazı böl...</SplitSubtitle>
        <AppendSubtitle>Altyazı ekleme...</AppendSubtitle>
        <JoinSubtitles>Altyazılara katıl...</JoinSubtitles>
      </Tools>
      <Video>
        <Title>Video</Title>
        <OpenVideo>Video dosyası aç...</OpenVideo>
        <OpenDvd>DVD aç...</OpenDvd>
        <ChooseAudioTrack>Ses parçası seç</ChooseAudioTrack>
        <CloseVideo>Video dosyasını kapat...</CloseVideo>
        <SetVideoOffset>Video dengesini ayarla...</SetVideoOffset>
        <SmptTimeMode>SMPTE zamanlaması (çerçeve bırak)</SmptTimeMode>
        <ImportSceneChanges>Bölüm değişikliklerini geri al...</ImportSceneChanges>
        <RemoveSceneChanges>Bölüm değişikliklerini kaldır</RemoveSceneChanges>
        <WaveformBatchGenerate>Toplu dalga formları oluştur...</WaveformBatchGenerate>
        <ShowHideVideo>Videoyu göster/gizle...</ShowHideVideo>
        <ShowHideWaveform>Dalga formunu göster/gizle...</ShowHideWaveform>
        <ShowHideWaveformAndSpectrogram>Dalga formunu ve spektrogramı göster/gizle...</ShowHideWaveformAndSpectrogram>
        <UnDockVideoControls>Serbest video denetim pencereleri...</UnDockVideoControls>
        <ReDockVideoControls>Sabit video denetim pencereleri...</ReDockVideoControls>
      </Video>
      <SpellCheck>
        <Title>Yazı denetimi</Title>
        <SpellCheck>&amp;Yazımı denetle...</SpellCheck>
        <SpellCheckFromCurrentLine>Geçerli satırda hece denetimi yap...</SpellCheckFromCurrentLine>
        <FindDoubleWords>Çift kelimeleri bul...</FindDoubleWords>
        <FindDoubleLines>Çift satırları bul...</FindDoubleLines>
        <GetDictionaries>Sözlük edinin...</GetDictionaries>
        <AddToNameList>İsimler listesine kelime ekle...</AddToNameList>
      </SpellCheck>
      <Synchronization>
        <Title>Senkronizasyon</Title>
        <AdjustAllTimes>Tüm süreleri ayarla (erken/geç göster)...</AdjustAllTimes>
        <VisualSync>&amp;Görsel senkron...</VisualSync>
        <PointSync>Senkron noktası...</PointSync>
        <PointSyncViaOtherSubtitle>Diğer altyazı aracılığıyla senkron noktası...</PointSyncViaOtherSubtitle>
      </Synchronization>
      <AutoTranslate>
        <Title>Otomatik çeviri</Title>
        <TranslatePoweredByGoogle>Çevir (Google tarafından desteklenmektedir)...</TranslatePoweredByGoogle>
        <TranslatePoweredByMicrosoft>Çevir (Microsoft tarafından desteklenmektedir)...</TranslatePoweredByMicrosoft>
        <TranslateFromSwedishToDanish>İsveççe'den Danca'ya çevir (nikse.dk tarafından desteklenmektedir)...</TranslateFromSwedishToDanish>
      </AutoTranslate>
      <Options>
        <Title>Ayarlar</Title>
        <Settings>&amp;Ayarlar...</Settings>
        <ChooseLanguage>&amp;Dil seçin...</ChooseLanguage>
      </Options>
      <Networking>
        <Title>Ağ</Title>
        <StartNewSession>Yeni oturum başlat...</StartNewSession>
        <JoinSession>Oturuma katıl...</JoinSession>
        <ShowSessionInfoAndLog>Oturum bilgisini ve günlük kaydını göster</ShowSessionInfoAndLog>
        <Chat>Sohbet</Chat>
        <LeaveSession>Oturumdan ayrıl</LeaveSession>
      </Networking>
      <Help>
        <CheckForUpdates>Güncellemeleri kontrol et...</CheckForUpdates>
        <Title>Yardım</Title>
        <Help>&amp;Yardım...</Help>
        <About>&amp;Hakkında...</About>
      </Help>
      <ToolBar>
        <New>Yeni</New>
        <Open>Aç</Open>
        <Save>Kaydet</Save>
        <SaveAs>Farklı kaydet</SaveAs>
        <Find>Bul</Find>
        <Replace>Yer değiştir</Replace>
        <FixCommonErrors>Yaygın hataları düzelt</FixCommonErrors>
        <RemoveTextForHi>İşitme engelliler için metni kaldır</RemoveTextForHi>
        <VisualSync>Görsel senkron</VisualSync>
        <SpellCheck>Yazımı denetle</SpellCheck>
        <NetflixQualityCheck>Netflix kalite kontrolü</NetflixQualityCheck>
        <Settings>Ayarlar</Settings>
        <Help>Yardım</Help>
        <ShowHideWaveform>Dalga formu göster/gizle</ShowHideWaveform>
        <ShowHideVideo>Videoyu göster/gizle</ShowHideVideo>
      </ToolBar>
      <ContextMenu>
        <SizeAllColumnsToFit>Tüm sütunları sığacak şekilde boyutlandır</SizeAllColumnsToFit>
        <AdvancedSubStationAlphaSetStyle>Gelişmiş Sub Station Alpha - tarz ayarla</AdvancedSubStationAlphaSetStyle>
        <SubStationAlphaSetStyle>Sub Station Alpha - tarz ayarla</SubStationAlphaSetStyle>
        <SetActor>Aktör ayarla</SetActor>
        <SubStationAlphaStyles>Sub Station Alpha tarzları...</SubStationAlphaStyles>
        <AdvancedSubStationAlphaStyles>Gelişmiş Sub Station Alpha tarzları...</AdvancedSubStationAlphaStyles>
        <TimedTextSetRegion>Zamanlanmış Metin - bölge ayarla</TimedTextSetRegion>
        <TimedTextSetStyle>Zamanlanmış Metin - tarz ayarla</TimedTextSetStyle>
        <TimedTextStyles>Zamanlanmış Metin tarzları...</TimedTextStyles>
        <TimedTextSetLanguage>Zamanlanmış Metin - dil ayarla</TimedTextSetLanguage>
        <SamiSetStyle>Sami - sınıf ayarla</SamiSetStyle>
        <NuendoSetStyle>Nuendo - Karekter ayarla</NuendoSetStyle>
        <Cut>Kes</Cut>
        <Copy>Kopyala</Copy>
        <Paste>Yapıştır</Paste>
        <Delete>Sil</Delete>
        <SplitLineAtCursorPosition>Satırı imlecin olduğu konumdan böl</SplitLineAtCursorPosition>
        <SplitLineAtCursorAndWaveformPosition>Satırı imleç/video konumundan böl</SplitLineAtCursorAndWaveformPosition>
        <AutoDurationCurrentLine>Otomatik süre (geçerli satır))</AutoDurationCurrentLine>
        <SelectAll>Tümünü seç...</SelectAll>
        <InsertFirstLine>Satır ekle</InsertFirstLine>
        <InsertBefore>Öncesine ekle</InsertBefore>
        <InsertAfter>Sonrasına ekle</InsertAfter>
        <InsertSubtitleAfter>Bu satırdan sonrasına altyazı ekle...</InsertSubtitleAfter>
        <CopyToClipboard>Panoya metin olarak kopyala</CopyToClipboard>
        <Column>Sütun</Column>
        <ColumnDeleteText>Metni sil</ColumnDeleteText>
        <ColumnDeleteTextAndShiftCellsUp>Metni sil ve hücreleri yukarı taşı</ColumnDeleteTextAndShiftCellsUp>
        <ColumnInsertEmptyTextAndShiftCellsDown>Boş metin ekle ve hücreleri aşağı taşı</ColumnInsertEmptyTextAndShiftCellsDown>
        <ColumnInsertTextFromSubtitle>Altyazıdan metin ekle...</ColumnInsertTextFromSubtitle>
        <ColumnImportTextAndShiftCellsDown>Metini içe aktar ve hücreleri aşağı taşı</ColumnImportTextAndShiftCellsDown>
        <ColumnPasteFromClipboard>Panodan yapıştır...</ColumnPasteFromClipboard>
        <ColumnTextUp>Metin yukarı</ColumnTextUp>
        <ColumnTextDown>Metin aşağı</ColumnTextDown>
        <ColumnCopyOriginalTextToCurrent>Orijinal geçerliden metin kopyala</ColumnCopyOriginalTextToCurrent>
        <Split>Böl</Split>
        <MergeSelectedLines>Seçilen satırları birleştir</MergeSelectedLines>
        <MergeSelectedLinesAsDialog>Seçilen satırları diyalog olarak birleştir</MergeSelectedLinesAsDialog>
        <MergeWithLineBefore>Önceki satırla birleştir</MergeWithLineBefore>
        <MergeWithLineAfter>Sonraki satırla birleştir</MergeWithLineAfter>
        <Normal>Normal (biçimlendirmeyi kaldır)</Normal>
        <Underline>Altı çizili</Underline>
        <Color>Renk...</Color>
        <FontName>Yazı tipi adı...</FontName>
        <Alignment>Hizala...</Alignment>
        <AutoBalanceSelectedLines>Seçilen satırları otomatik dengele...</AutoBalanceSelectedLines>
        <RemoveLineBreaksFromSelectedLines>Seçilen satırlardakı araları kaldır...</RemoveLineBreaksFromSelectedLines>
        <TypewriterEffect>Daktilo efekti...</TypewriterEffect>
        <KaraokeEffect>Karaoke efekti...</KaraokeEffect>
        <ShowSelectedLinesEarlierLater>Seçilen satırları erken/geç göster...</ShowSelectedLinesEarlierLater>
        <VisualSyncSelectedLines>Seçilen satırları görsel senkronla...</VisualSyncSelectedLines>
        <GoogleAndMicrosoftTranslateSelectedLine>Google/Microsoft çeviri orijinal satır</GoogleAndMicrosoftTranslateSelectedLine>
        <GoogleTranslateSelectedLines>Seçilen satırı Google ile çevir...</GoogleTranslateSelectedLines>
        <AdjustDisplayDurationForSelectedLines>Seçilen satırlar için süreleri ayarla...</AdjustDisplayDurationForSelectedLines>
        <FixCommonErrorsInSelectedLines>Seçilen satırdaki yaygın hataları düzelt...</FixCommonErrorsInSelectedLines>
        <ChangeCasingForSelectedLines>Seçilen satırdaki harf boyutunu değiştir...</ChangeCasingForSelectedLines>
        <SaveSelectedLines>Seçilen satırları farklı kaydet...</SaveSelectedLines>
        <WebVTTSetNewVoice>Yeni ses ayarla...</WebVTTSetNewVoice>
        <WebVTTRemoveVoices>Sesleri kaldır</WebVTTRemoveVoices>
        <NewActor>Yeni aktör...</NewActor>
        <RemoveActors>Aktörleri kaldır</RemoveActors>
      </ContextMenu>
    </Menu>
    <Controls>
      <SubtitleFormat>Biçim</SubtitleFormat>
      <FileEncoding>Kodlama</FileEncoding>
      <ListView>Liste görünümü</ListView>
      <SourceView>Kaynak görünümü</SourceView>
      <UndoChangesInEditPanel>Düzenleme panelinde değişiklikleri geri al</UndoChangesInEditPanel>
      <Previous>&lt; Önceki</Previous>
      <Next>Sonraki &gt;</Next>
      <AutoBreak>Otom&amp;atik boşluk ver</AutoBreak>
      <Unbreak>Boşluksuz</Unbreak>
    </Controls>
    <VideoControls>
      <Translate>Çevir</Translate>
      <Create>Oluştur</Create>
      <Adjust>Ayarla</Adjust>
      <SelectCurrentElementWhilePlaying>Oynatılırken geçerli altyazı satırını seç</SelectCurrentElementWhilePlaying>
      <AutoRepeat>Otomatik tekrar</AutoRepeat>
      <AutoRepeatOn>Otomatik tekrar açık</AutoRepeatOn>
      <AutoRepeatCount>Tekrarlama sayısı (defa)</AutoRepeatCount>
      <AutoContinue>Otomatik devam</AutoContinue>
      <AutoContinueOn>Otomatik devam açık</AutoContinueOn>
      <DelayInSeconds>Gecikme (saniye)</DelayInSeconds>
      <OriginalText>Orijinal metin</OriginalText>
      <Previous>&lt; Önc&amp;eki</Previous>
      <Stop>&amp;Durdur</Stop>
      <PlayCurrent>&amp;Geçerli olanı oynat</PlayCurrent>
      <Next>&amp;Sonraki &gt;</Next>
      <Playing>Oynatılıyor...</Playing>
      <RepeatingLastTime>Tekrar edliyor... son süre</RepeatingLastTime>
      <RepeatingXTimesLeft>Tekrar ediliyor... {0} times left</RepeatingXTimesLeft>
      <AutoContinueInOneSecond>Bir saniyedeki otomatik devam</AutoContinueInOneSecond>
      <AutoContinueInXSeconds>{0} saniye içinde otomatik devam</AutoContinueInXSeconds>
      <StillTypingAutoContinueStopped>Hala yazılıyor... otomatik devam durduruldu</StillTypingAutoContinueStopped>
      <InsertNewSubtitleAtVideoPosition>&amp;Video konumuna altyazı ekle</InsertNewSubtitleAtVideoPosition>
      <Auto>Otomatik</Auto>
      <PlayFromJustBeforeText>Metnin hemen önünden o&amp;ynat</PlayFromJustBeforeText>
      <Pause>Duraklat</Pause>
      <GoToSubtitlePositionAndPause>Seçili altyazı başına git</GoToSubtitlePositionAndPause>
      <SetStartTime>Başl&amp;ama zamanını ayarla</SetStartTime>
      <SetEndTimeAndGoToNext>Bitişi &amp;ayarla &amp;&amp; sonrakine git</SetEndTimeAndGoToNext>
      <AdjustedViaEndTime>Bitiş saati üzerinden ayarlandı {0}</AdjustedViaEndTime>
      <SetEndTime>Bitiş&amp; zamanını ayarla</SetEndTime>
      <SetstartTimeAndOffsetOfRest>Başlama&amp; ve bitiş kalanını ayarla</SetstartTimeAndOffsetOfRest>
      <SearchTextOnline>Çevrimiçi metin ara</SearchTextOnline>
      <GoogleTranslate>Google çeviri</GoogleTranslate>
      <GoogleIt>Google'da arat</GoogleIt>
      <SecondsBackShort>&lt;&lt;</SecondsBackShort>
      <SecondsForwardShort>&gt;&gt;</SecondsForwardShort>
      <VideoPosition>Video konumu:</VideoPosition>
      <TranslateTip>İpucu:Önceki/sonraki altyazıya gitmek için &lt;alt+yukarı/aşağı ok&gt; kullanın</TranslateTip>
      <CreateTip>İpucu:&lt;ctrl+sol/sağ ok&gt;tuşunu kullan</CreateTip>
      <AdjustTip>İpucu:Önceki/sonraki altyazıya gitmek için &lt;alt+yukarı/aşağı ok&gt; kullanın</AdjustTip>
      <BeforeChangingTimeInWaveformX>Dalga formunda zamanı değiştirmeden önce: {0}</BeforeChangingTimeInWaveformX>
      <NewTextInsertAtX>{0} Yeni metin yerleştirildi</NewTextInsertAtX>
      <Center>Orta</Center>
      <PlayRate>Oynatma hızı (hız)</PlayRate>
    </VideoControls>
    <SaveChangesToUntitled>İsimsiz değişiklikler kaydedilsin mi?</SaveChangesToUntitled>
    <SaveChangesToX>{0} değişiklikler kaydedilsin mi?</SaveChangesToX>
    <SaveChangesToUntitledOriginal>İsimsiz orijinal değişiklikler kaydedilsin mi?</SaveChangesToUntitledOriginal>
    <SaveChangesToOriginalX>Orijinal {0} değişiklikler kaydedilsin mi?</SaveChangesToOriginalX>
    <SaveSubtitleAs>Altyazıyı farklı kaydet...</SaveSubtitleAs>
    <SaveOriginalSubtitleAs>Orijinal altyazıyı farklı kaydet...</SaveOriginalSubtitleAs>
    <NoSubtitleLoaded>Yüklü altyazı yok</NoSubtitleLoaded>
    <VisualSyncSelectedLines>Görsel senkron - seçilen satırlar</VisualSyncSelectedLines>
    <VisualSyncTitle>Görsel senkron</VisualSyncTitle>
    <BeforeVisualSync>Görsel senkrondan önce</BeforeVisualSync>
    <VisualSyncPerformedOnSelectedLines>Seçilen satırlar üzerinde yapılan görsel senkron</VisualSyncPerformedOnSelectedLines>
    <VisualSyncPerformed>Görsel senkron yapıldı</VisualSyncPerformed>
    <FileXIsLargerThan10MB>Dosya 10 MB'den büyük: {0}</FileXIsLargerThan10MB>
    <ContinueAnyway>Devam edilsin mi?</ContinueAnyway>
    <BeforeLoadOf>{0} Yüklemesinden önce</BeforeLoadOf>
    <LoadedSubtitleX>Yüklü altyazı {0}</LoadedSubtitleX>
    <LoadedEmptyOrShort>Boş veya çok kısa altyazı yüklendi {0}</LoadedEmptyOrShort>
    <FileIsEmptyOrShort>Dosya boş ya da çok kısa!</FileIsEmptyOrShort>
    <FileNotFound>Dosya bulunamadı: {0}</FileNotFound>
    <SavedSubtitleX>Kayıtlı altyazı {0}</SavedSubtitleX>
    <SavedOriginalSubtitleX>{0} Orijinal altyazı kaydedildi</SavedOriginalSubtitleX>
    <FileOnDiskModified>Diskteki dosya değiştirilmiş</FileOnDiskModified>
    <OverwriteModifiedFile>Dosyanın üzerine {0} değişiklik {1} {2}{3}  diskten yüklenen geçerli dosya ile {4} {5} değiltirilsim mi?</OverwriteModifiedFile>
    <FileXIsReadOnly>Kaydedilemez {0} 
	
Dosya salt okunur!</FileXIsReadOnly>
    <UnableToSaveSubtitleX>Altyazı dosyası kaydedilemez {0} 
Altyazı boş görünüyor - Eğer geçerli bir altyazı üzerinde çalışıyorsanız yeniden kaydetmeyi deneyin!</UnableToSaveSubtitleX>
    <BeforeNew>Yeniden önce</BeforeNew>
    <New>Yeni</New>
    <BeforeConvertingToX>{0} Dönüştürmeden önce</BeforeConvertingToX>
    <ConvertedToX>Dönüştürülmüş {0}</ConvertedToX>
    <BeforeShowEarlier>Erken göstermeden önce</BeforeShowEarlier>
    <BeforeShowLater>Geç göstermeden önce</BeforeShowLater>
    <LineNumberX>Satır Numarası: {0:#,##0.##}</LineNumberX>
    <OpenVideoFile>Video dosyası aç...</OpenVideoFile>
    <NewFrameRateUsedToCalculateTimeCodes>Yeni kare hızı ({0}) başlangıç/bitiş zamanı hesaplamak için kullanıldı</NewFrameRateUsedToCalculateTimeCodes>
    <NewFrameRateUsedToCalculateFrameNumbers>Yeni kare hızı ({0}) başlangıç/bitiş kare sayısını hesaplamak için kullanıldı</NewFrameRateUsedToCalculateFrameNumbers>
    <FindContinue>Arama ögesi bulanamadı.
Belgenin tepesinden başlayıp ve bir kez daha aramak ister misiniz?</FindContinue>
    <FindContinueTitle>Aramaya devam edilsin mi?</FindContinueTitle>
    <ReplaceContinueNotFound>Arama ögesi bulunmadı.
Belgenin üstünden başlamak ve aramaya devam etmek veya değiştirmek ister misiniz?</ReplaceContinueNotFound>
    <ReplaceXContinue>Arama ögesi {0} kez değiştirildi.
Belgenin üstünden başlamak ve aramaya devam etmek veya değiştirmek ister misiniz?</ReplaceXContinue>
    <ReplaceContinueTitle>'Değiştirmeye' devam edilsin mi?</ReplaceContinueTitle>
    <SearchingForXFromLineY>S{1} Satır numarasından '{0}' aranıyor...</SearchingForXFromLineY>
    <XFoundAtLineNumberY>{1} Satır numarasında '{0}' bulundu</XFoundAtLineNumberY>
    <XNotFound>'{0}' Bulunamadı</XNotFound>
    <BeforeReplace>Değiştirmeden önce: {0}</BeforeReplace>
    <MatchFoundX>Eşleşme bulundu: {0}</MatchFoundX>
    <NoMatchFoundX>Bulunan eşleşme yok: {0}</NoMatchFoundX>
    <FoundNothingToReplace>Yerine hiçbir şey bulunamadı</FoundNothingToReplace>
    <ReplaceCountX>Sırasını değiştir: {0}</ReplaceCountX>
    <NoXFoundAtLineY>{0} satırında eşleşme bulundu: {1}</NoXFoundAtLineY>
    <OneReplacementMade>Bir Yer değişikliği yapıldı.</OneReplacementMade>
    <BeforeChangesMadeInSourceView>Kaynak görünümünde yapılan değişiklik öncesi</BeforeChangesMadeInSourceView>
    <UnableToParseSourceView>Kaynak görünümü metni ayrıştırılamıyor!</UnableToParseSourceView>
    <GoToLineNumberX>{0}. Satıra git</GoToLineNumberX>
    <CreateAdjustChangesApplied>Oluştur/ayarla satır değişiklikleri uygulandı</CreateAdjustChangesApplied>
    <SelectedLines>Seçilen satırlar</SelectedLines>
    <BeforeDisplayTimeAdjustment>Ekran zaman ayarlamadan önce</BeforeDisplayTimeAdjustment>
    <DisplayTimeAdjustedX>Görüntü zamanı ayarlandı: {0}</DisplayTimeAdjustedX>
    <DisplayTimesAdjustedX>Görüntü zamanları ayarlandı: {0}</DisplayTimesAdjustedX>
    <StarTimeAdjustedX>Başlangıç zamanı ayarlandı: {0}</StarTimeAdjustedX>
    <BeforeCommonErrorFixes>Yaygın hata düzeltmelerinden önce</BeforeCommonErrorFixes>
    <CommonErrorsFixedInSelectedLines>Seçilen satırdaki yaygın hatalar düzeltildi</CommonErrorsFixedInSelectedLines>
    <CommonErrorsFixed>Yaygın hatalar düzeltildi</CommonErrorsFixed>
    <BeforeRenumbering>Yeniden numaralandırmadan önce</BeforeRenumbering>
    <RenumberedStartingFromX>Yeniden numaralandırma başlangıcı: {0}</RenumberedStartingFromX>
    <BeforeRemovalOfTextingForHearingImpaired>İşitme engelliler için metin kaldırmadan önce</BeforeRemovalOfTextingForHearingImpaired>
    <TextingForHearingImpairedRemovedOneLine>İşitme engelliler için metin kaldırıldı: Bir satır</TextingForHearingImpairedRemovedOneLine>
    <TextingForHearingImpairedRemovedXLines>İşitme engelliler için metin kaldırıldı: {0} satır</TextingForHearingImpairedRemovedXLines>
    <SubtitleSplitted>Altyazı bölündü</SubtitleSplitted>
    <SubtitleAppendPrompt>Şu anda yüklü altyazıya geçerli bir altyazı ekler.
Bu video dosyası ile zaten senkronlu olmalıdır.

Devam edilsin mi?</SubtitleAppendPrompt>
    <SubtitleAppendPromptTitle>Altyazı ekleme</SubtitleAppendPromptTitle>
    <OpenSubtitleToAppend>Eklemek için altyazı aç...</OpenSubtitleToAppend>
    <AppendViaVisualSyncTitle>Görsel senkron - altyazının parçasına ekle</AppendViaVisualSyncTitle>
    <AppendSynchronizedSubtitlePrompt>Bu senkronize altyazı eklensin mi?</AppendSynchronizedSubtitlePrompt>
    <BeforeAppend>Eklenmeden önce</BeforeAppend>
    <SubtitleAppendedX>Altyazı eklendi: {0}</SubtitleAppendedX>
    <SubtitleNotAppended>Altyazı eklenemedi!</SubtitleNotAppended>
    <GoogleTranslate>Google çeviri</GoogleTranslate>
    <MicrosoftTranslate>Microsoft çeviri</MicrosoftTranslate>
    <BeforeGoogleTranslation>Google çeviriden önce</BeforeGoogleTranslation>
    <SelectedLinesTranslated>Seçilen satırlar çevrildi</SelectedLinesTranslated>
    <SubtitleTranslated>Altyazı çevrildi</SubtitleTranslated>
    <TranslateSwedishToDanish>Danimarka için şu anda yüklü İsveçli altyazıya çevir</TranslateSwedishToDanish>
    <TranslateSwedishToDanishWarning>Yüklenen İSVEÇÇE altyazı (İsveççe olduğundan emin misiniz?) Danca'ya çevrilsin mi??</TranslateSwedishToDanishWarning>
    <TranslatingViaNikseDkMt>www.nikse.dk/mt ile çevriliyor...</TranslatingViaNikseDkMt>
    <BeforeSwedishToDanishTranslation>İsveççe'den Danca'ya çevirmeden önce</BeforeSwedishToDanishTranslation>
    <TranslationFromSwedishToDanishComplete>İsveççe'den Danca'ya çeviri tamamlandı</TranslationFromSwedishToDanishComplete>
    <TranslationFromSwedishToDanishFailed>İsveççe'den Danca'ya çeviri başarısız!</TranslationFromSwedishToDanishFailed>
    <BeforeUndo>Geri almadan önce</BeforeUndo>
    <UndoPerformed>Geri al</UndoPerformed>
    <RedoPerformed>İleri al</RedoPerformed>
    <NothingToUndo>Geri alacak bir şey yok</NothingToUndo>
    <InvalidLanguageNameX>Geçersiz dil adı: {0}</InvalidLanguageNameX>
    <UnableToChangeLanguage>Dil değiştirilemiyor!</UnableToChangeLanguage>
    <DoNotDisplayMessageAgain>Bu mesajı bir daha gösterme</DoNotDisplayMessageAgain>
    <NumberOfCorrectedWords>Düzeltilen kelime sayısı: {0}</NumberOfCorrectedWords>
    <NumberOfSkippedWords>Atlanan kelime sayısı: {0}</NumberOfSkippedWords>
    <NumberOfCorrectWords>Doğru kelime sayısı: {0}</NumberOfCorrectWords>
    <NumberOfWordsAddedToDictionary>Sözlüğe eklenen kelime sayısı: {0}</NumberOfWordsAddedToDictionary>
    <NumberOfNameHits>Kullanılma sayısı: {0}</NumberOfNameHits>
    <SpellCheck>Yazımı denetle</SpellCheck>
    <BeforeSpellCheck>Yazımı denetlemeden önce</BeforeSpellCheck>
    <SpellCheckChangedXToY>Yazım denetimi: değişmiş '{0}' dan '{1}'</SpellCheckChangedXToY>
    <BeforeAddingTagX>&lt;{0}&gt; etiketi eklemeden önce</BeforeAddingTagX>
    <TagXAdded>&lt;{0}&gt; etiket eklendi</TagXAdded>
    <LineXOfY>Satır {0} nin {1}</LineXOfY>
    <XLinesSavedAsY>{0} satır {1} olarak kaydedildi</XLinesSavedAsY>
    <XLinesDeleted>{0} satır silindi</XLinesDeleted>
    <BeforeDeletingXLines>{0} satırları silmeden önce</BeforeDeletingXLines>
    <DeleteXLinesPrompt>{0} satır silinsin mi?</DeleteXLinesPrompt>
    <OneLineDeleted>Satır silindi</OneLineDeleted>
    <BeforeDeletingOneLine>Bir satır silmeden önce</BeforeDeletingOneLine>
    <DeleteOneLinePrompt>Bir satır silinsin mi?</DeleteOneLinePrompt>
    <BeforeInsertLine>Satır eklemeden önce</BeforeInsertLine>
    <LineInserted>Satır eklendi</LineInserted>
    <BeforeLineUpdatedInListView>Liste görünümünde satır güncellenmeden önce</BeforeLineUpdatedInListView>
    <BeforeSettingFontToNormal>Normal yazı tipine ayarlamadan önce</BeforeSettingFontToNormal>
    <BeforeSplitLine>Satır bölünmeden önce</BeforeSplitLine>
    <LineSplitted>Satır bölündü</LineSplitted>
    <BeforeMergeLines>Satırları birleştirmeden önce</BeforeMergeLines>
    <LinesMerged>Satır birleştirildi</LinesMerged>
    <BeforeSettingColor>Renk ayarından önce</BeforeSettingColor>
    <BeforeSettingFontName>Yazı tipi adı ayarından önce</BeforeSettingFontName>
    <BeforeTypeWriterEffect>Daktilo efektinden önce</BeforeTypeWriterEffect>
    <BeforeKaraokeEffect>Karaoke efektinden önce</BeforeKaraokeEffect>
    <BeforeImportingDvdSubtitle>DVD'den altyazı içe aktarmadan önce</BeforeImportingDvdSubtitle>
    <OpenMatroskaFile>Matroska dosyası aç...</OpenMatroskaFile>
    <MatroskaFiles>Matroska dosyaları</MatroskaFiles>
    <NoSubtitlesFound>Bulunan altyazı yok</NoSubtitlesFound>
    <NotAValidMatroskaFileX>Bu bir geçerli Matroska dosyası değil: {0}</NotAValidMatroskaFileX>
    <BlurayNotSubtitlesFound>Blu-ray alt dosyası herhangi bir altyazı içermiyor ya da hatalar içeriyor - ayrıştırmayı tekrar deneyin</BlurayNotSubtitlesFound>
    <ParsingMatroskaFile>Matroska dosyası ayrıştırılıyor. Lütfen bekleyin...</ParsingMatroskaFile>
    <ParsingTransportStreamFile>Aktarma akış dosyası ayrıştırılıyor. Lütfen bekleyin...</ParsingTransportStreamFile>
    <BeforeImportFromMatroskaFile>Matroska dosyasından içe altyazı aktarmadan önce</BeforeImportFromMatroskaFile>
    <SubtitleImportedFromMatroskaFile>Matroska dosyasından içe altyazı aktarıldı</SubtitleImportedFromMatroskaFile>
    <DropFileXNotAccepted>Sürüklenip bırakılan '{0}' dosyası kabul edilmez - dosya çok büyük</DropFileXNotAccepted>
    <DropOnlyOneFile>Yalnızca bir dosya sürükleyip bırakabilirsiniz</DropOnlyOneFile>
    <BeforeCreateAdjustLines>Satırları oluşturmadan/ayarlamadan önce</BeforeCreateAdjustLines>
    <OpenAnsiSubtitle>Altyazı aç...</OpenAnsiSubtitle>
    <BeforeChangeCasing>Harf değiştirmeden önce</BeforeChangeCasing>
    <CasingCompleteMessageNoNames>Çerçeve değişikliği ile satır numarası: {0}/{1}</CasingCompleteMessageNoNames>
    <CasingCompleteMessageOnlyNames>Çerçeve adları ile satır numarası değişti: {0}/{1}</CasingCompleteMessageOnlyNames>
    <CasingCompleteMessage>Çerçeve adları ile satır numarası değişti: {0}/{1}, çerçeve adları değişti: {2}</CasingCompleteMessage>
    <BeforeChangeFrameRate>Kare hızı değiştirmeden önce</BeforeChangeFrameRate>
    <BeforeAdjustSpeedInPercent>Yüzde hızını ayarından önce</BeforeAdjustSpeedInPercent>
    <FrameRateChangedFromXToY>Kare hızı{0} dan {1} e değişti</FrameRateChangedFromXToY>
    <IdxFileNotFoundWarning>{0} bulunamadı! Yine de VobSub dosyasını yüklemek ister misiniz?</IdxFileNotFoundWarning>
    <InvalidVobSubHeader>VobSub dosyası üst bilgisi geçersiz: {0}</InvalidVobSubHeader>
    <OpenVobSubFile>VobSub (sub/idx) altyazı aç...</OpenVobSubFile>
    <VobSubFiles>VobSub altyazı dosyaları</VobSubFiles>
    <OpenBluRaySupFile>Blu-ray .sup dosyası aç...</OpenBluRaySupFile>
    <BluRaySupFiles>Blu-ray .sup dosyaları</BluRaySupFiles>
    <OpenXSubFiles>XSub dosyası aç...</OpenXSubFiles>
    <XSubFiles>XSub dosyaları</XSubFiles>
    <BeforeImportingVobSubFile>VobSub altyazı dosyasını içe aktarmadan önce</BeforeImportingVobSubFile>
    <BeforeImportingBluRaySupFile>Blu-ray sup dosyasını içe aktarmadan önce</BeforeImportingBluRaySupFile>
    <BeforeImportingBdnXml>BDN xml dosyasını içe aktarmadan önce</BeforeImportingBdnXml>
    <BeforeShowSelectedLinesEarlierLater>Seçilen satırları önce/sonra göstermeden önce</BeforeShowSelectedLinesEarlierLater>
    <ShowAllLinesXSecondsLinesEarlier>Tüm satırları {0:0.0##} saniye önce göster</ShowAllLinesXSecondsLinesEarlier>
    <ShowAllLinesXSecondsLinesLater>Tüm satırları {0:0.0##} saniye sonra göster</ShowAllLinesXSecondsLinesLater>
    <ShowSelectedLinesXSecondsLinesEarlier>Seçilen satırları {0:0.0##} saniye önce göster</ShowSelectedLinesXSecondsLinesEarlier>
    <ShowSelectedLinesXSecondsLinesLater>Seçilen satırları {0:0.0##} saniye sonra göster</ShowSelectedLinesXSecondsLinesLater>
    <ShowSelectionAndForwardXSecondsLinesEarlier>Seçilen ve ileri alınanı {0:0.0##} saniye önce göster</ShowSelectionAndForwardXSecondsLinesEarlier>
    <ShowSelectionAndForwardXSecondsLinesLater>Seçilen ve ileri alınanı {0:0.0##} saniye sonra göster</ShowSelectionAndForwardXSecondsLinesLater>
    <ShowSelectedLinesEarlierLaterPerformed>Seçilen satırlardaki yapılan erken/geç göster</ShowSelectedLinesEarlierLaterPerformed>
    <DoubleWordsViaRegEx>Düzenli ifade aracılığıyla çift kelimeler {0}{0}</DoubleWordsViaRegEx>
    <BeforeSortX>Sıralamadan önce: {0}</BeforeSortX>
    <SortedByX>Sırala: {0}</SortedByX>
    <BeforeAutoBalanceSelectedLines>Seçili satırlar otomatik dengelemeden önce</BeforeAutoBalanceSelectedLines>
    <NumberOfLinesAutoBalancedX>Satır numaraları dengelendi: {0}: {0}</NumberOfLinesAutoBalancedX>
    <BeforeRemoveLineBreaksInSelectedLines>Seçilen satırlardaki boşluklar kaldırılmadan önce</BeforeRemoveLineBreaksInSelectedLines>
    <NumberOfWithRemovedLineBreakX>Satır boşlukları numaraları ile kaldırıldı: {0}</NumberOfWithRemovedLineBreakX>
    <BeforeMultipleReplace>Çoklu değiştirmeden önce</BeforeMultipleReplace>
    <NumberOfLinesReplacedX>Satır numaraları metinle birlikte değiştirildi: {0}</NumberOfLinesReplacedX>
    <NameXAddedToNameList>'{0}'İsmi isimler/vb listesine eklendi</NameXAddedToNameList>
    <NameXNotAddedToNameList>'{0}'İsmi isimler/vb listesine eklenemedi</NameXNotAddedToNameList>
    <WordXAddedToUserDic>'{0}' kelimesi kullanıcı sözlüğüne eklendi</WordXAddedToUserDic>
    <WordXNotAddedToUserDic>'{0}' kelimesi kullanıcı sözlüğüne eklenmedi</WordXNotAddedToUserDic>
    <OcrReplacePairXAdded>Ocr değiştirme listesi çifti '{0} -&gt; {1}' OCR değiştirme listesine eklendi</OcrReplacePairXAdded>
    <OcrReplacePairXNotAdded>Ocr değiştirme listesi çifti '{0} -&gt; {1}' OCR değiştirme listesine eklenmedi</OcrReplacePairXNotAdded>
    <XLinesSelected>{0} satır seçildi</XLinesSelected>
    <UnicodeMusicSymbolsAnsiWarning>Altyazıda müzik notaları var. ANSI olarak kaydetmek, bunların kaybolmasına yol açar. Kaydetmeye devam edilsin mi?</UnicodeMusicSymbolsAnsiWarning>
    <UnicodeCharactersAnsiWarning>Altyazıda unicode karakterler var. ANSI olarak kaydetmek, bunların kaybolmasına yol açar. Kaydetmeye devam edilsin mi</UnicodeCharactersAnsiWarning>
    <NegativeTimeWarning>Altyazıda negatif zaman kodu var. Kaydetmeye devam edilsin mi?</NegativeTimeWarning>
    <BeforeMergeShortLines>Kısa satırların birleştirilmesinden önce</BeforeMergeShortLines>
    <MergedShortLinesX>Birleştirilen satır sayısı: {0}</MergedShortLinesX>
    <BeforeSplitLongLines>Uzun satırların bölünmesinden önce</BeforeSplitLongLines>
    <LongLinesSplitX>Bölünmüş satır sayısı: {0}</LongLinesSplitX>
    <BeforeDurationsBridgeGap>Küçük boşlukları köprülemeden önce</BeforeDurationsBridgeGap>
    <BeforeSetMinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>Önce paragraflar arasında minimum görüntüleme zamanını ayarla</BeforeSetMinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>
    <XMinimumDisplayTimeBetweenParagraphsChanged>Paragraflar değişirken gösterilecek minimum satır sayısı: {0}</XMinimumDisplayTimeBetweenParagraphsChanged>
    <BeforeImportText>Düz metin yüklemeden önce</BeforeImportText>
    <TextImported>Metin içe aktarıldı</TextImported>
    <BeforePointSynchronization>Senkrondan önceki nokta</BeforePointSynchronization>
    <PointSynchronizationDone>Senkron noktası yapıldı</PointSynchronizationDone>
    <BeforeTimeCodeImport>Zaman kodlarını içe aktarmadan önce</BeforeTimeCodeImport>
    <TimeCodeImportedFromXY>Zaman kodları içe aktarıldı {0}: {1}</TimeCodeImportedFromXY>
    <BeforeInsertSubtitleAtVideoPosition>Görüntü konumuna altyazı girmeden önce</BeforeInsertSubtitleAtVideoPosition>
    <BeforeSetStartTimeAndOffsetTheRest>Başlangıç zamanı ayarlamadan önce</BeforeSetStartTimeAndOffsetTheRest>
    <BeforeSetEndTimeAndOffsetTheRest>Bitiş zamanını ayarlamadan ve dengelemede bekletmeden önce</BeforeSetEndTimeAndOffsetTheRest>
    <BeforeSetEndAndVideoPosition>Görüntü konumunda bitiş zamanını hesaplamadan önce</BeforeSetEndAndVideoPosition>
    <ContinueWithCurrentSpellCheck>Geçerli hece kontrolüne devam edilsin mi?</ContinueWithCurrentSpellCheck>
    <CharactersPerSecond>Saniye başına harf sayısı: {0:0.00}</CharactersPerSecond>
    <GetFrameRateFromVideoFile>Video dosyasından kare hızı al</GetFrameRateFromVideoFile>
    <NetworkMessage>Yani mesaj: {0} ({1}): {2}</NetworkMessage>
    <NetworkUpdate>Satır güncellendi: {0} ({1}): İndeks={2}, Metin={3}</NetworkUpdate>
    <NetworkInsert>Satır eklendi: {0} ({1}): İndeks={2}, Metin={3}</NetworkInsert>
    <NetworkDelete>Satır silindi: {0} ({1}): İndeks={2}</NetworkDelete>
    <NetworkNewUser>Yeni kullanıcı: {0} ({1})</NetworkNewUser>
    <NetworkByeUser>Hoşçakal {0} ({1})</NetworkByeUser>
    <NetworkUnableToConnectToServer>{0} sunucusuyla bağlantı kurulamıyor</NetworkUnableToConnectToServer>
    <UserAndAction>Kullanıcı/eylem</UserAndAction>
    <NetworkMode>Ağ modu</NetworkMode>
    <XStartedSessionYAtZ>{{0}: Başlatılan oturum {1} den {2} ye</XStartedSessionYAtZ>
    <SpellChekingViaWordXLineYOfX>Word kullanarak yazım denetimi {0} - satır {1} / {2}</SpellChekingViaWordXLineYOfX>
    <UnableToStartWord>Microsoft Word başlatılamıyor</UnableToStartWord>
    <SpellCheckAbortedXCorrections>Yazım denetimi iptal edildi. {0} satırları düzeltildi.</SpellCheckAbortedXCorrections>
    <SpellCheckCompletedXCorrections>Yazım denetimi tamamlandı. {0} satırları değiştirildi.</SpellCheckCompletedXCorrections>
    <OpenOtherSubtitle>Diğer altyazıyı aç</OpenOtherSubtitle>
    <BeforeToggleDialogDashes>Diyaloğun geçişinden önceki tire</BeforeToggleDialogDashes>
    <ExportPlainTextAs>Düz metni dışa faklı aktar</ExportPlainTextAs>
    <TextFiles>Metin dosyaları</TextFiles>
    <SubtitleExported>Altyazı dışa aktarıldı</SubtitleExported>
    <LineNumberXErrorReadingFromSourceLineY>Satır {0} - okuma hatası: {1}</LineNumberXErrorReadingFromSourceLineY>
    <LineNumberXErrorReadingTimeCodeFromSourceLineY>Satır {0} - zaman kodu okuma hatası: {1}</LineNumberXErrorReadingTimeCodeFromSourceLineY>
    <LineNumberXExpectedNumberFromSourceLineY>Satır {0} - beklenen altyazı sayısı: {1}</LineNumberXExpectedNumberFromSourceLineY>
    <BeforeGuessingTimeCodes>Zaman kodlarının tahmininden önce</BeforeGuessingTimeCodes>
    <BeforeAutoDuration>Seçilen satırlar için otomatik süreden önce</BeforeAutoDuration>
    <BeforeColumnPaste>Sütun yapıştırmadan önce</BeforeColumnPaste>
    <BeforeColumnDelete>Sütun silmeden önce</BeforeColumnDelete>
    <BeforeColumnImportText>Metne sütun içe aktarmadan önce</BeforeColumnImportText>
    <BeforeColumnShiftCellsDown>Sütun hücrelerini aşağı taşımadan önce</BeforeColumnShiftCellsDown>
    <BeforeX>Önce: {0}</BeforeX>
    <ErrorLoadingPluginXErrorY>Eklenti yükleme hatası: {0}: {1</ErrorLoadingPluginXErrorY>
    <BeforeRunningPluginXVersionY>Eklenti çalıştırmadan önce: {0}: {1}</BeforeRunningPluginXVersionY>
    <UnableToReadPluginResult>Eklentiden altyazı sonucu okunamıyor!</UnableToReadPluginResult>
    <UnableToCreateBackupDirectory>Yedekleme dizini {0} oluşturalamıyor: {1}</UnableToCreateBackupDirectory>
    <BeforeDisplaySubtitleJoin>Altyazı birleştirmeden önce</BeforeDisplaySubtitleJoin>
    <SubtitlesJoined>Altyazı birleştirildi</SubtitlesJoined>
    <StatusLog>Durum günlüğü</StatusLog>
    <XSceneChangesImported>{0} bölüm değişikliği yüklendi</XSceneChangesImported>
    <PluginXExecuted>{0} düzenleme eklendi.</PluginXExecuted>
    <NotAValidXSubFile>Geçerli XSub dosyası değil</NotAValidXSubFile>
    <BeforeMergeLinesWithSameText>Aynı metinleri birleştirmeden önce</BeforeMergeLinesWithSameText>
    <ImportTimeCodesDifferentNumberOfLinesWarning>Zamanı kodlanmış altyazı satırlarının farklı bir numarası var ({0}) göre geçerli altyazı ({1}) - devam edilsin mi?</ImportTimeCodesDifferentNumberOfLinesWarning>
    <ParsingTransportStream>Ayrıştırma işlemi devam ediyor. - Lütfen bekleyin...</ParsingTransportStream>
    <XPercentCompleted>{0}% tamamlandı</XPercentCompleted>
    <NextX>Sonraki: {0}</NextX>
    <PromptInsertSubtitleOverlap>Dalga formu konumuna altyazı eklemek çakışmaya neden olur!

Yinede devam edilsin mi?</PromptInsertSubtitleOverlap>
    <SetPlayRateX>Oynatma oranını (hızını) ayarla {0}%</SetPlayRateX>
    <ErrorLoadIdx>Bu .idx dosyası okunamadı/düzeltilemedi. Idx dosyaları idx/sub dosya parçalarıdır (VobSub olarak da geçer), ve Subtitle Edit .sub dosyasını açabilir.</ErrorLoadIdx>
    <ErrorLoadRar>Bu dosya sıkıştırılmış bir .rar dosyası olarak görünüyor. Subtitle Edit sıkıştırılmış dosyaları açamaz.</ErrorLoadRar>
    <ErrorLoadZip>Bu dosya sıkıştırılmış bir .zip dosyası olarak görünüyor. Subtitle Edit sıkıştırılmış dosyaları açamaz.</ErrorLoadZip>
    <ErrorLoad7Zip>Bu dosya sıkıştırılmış bir 7-Zip dosyası olarak görünüyor. Subtitle Edit sıkıştırılmış dosyaları açamaz.</ErrorLoad7Zip>
    <ErrorLoadPng>Bu dosya bir PNG görüntü dosyası olarak görünüyor. Subtitle Edit PNG dosyalarını açamaz.</ErrorLoadPng>
    <ErrorLoadJpg>Bu dosya bir JPG görüntü dosyası olarak görünüyor. Subtitle Edit JPG dosyalarını açamaz.</ErrorLoadJpg>
    <ErrorLoadSrr>Bu dosya bir ReScene .srr dosyası olarak görünüyor - bir altyazı dosyası değil.</ErrorLoadSrr>
    <ErrorLoadTorrent>Bu dosya bir BitTorrent dosyası olarak görünüyor - bir altyazı dosyası değil.</ErrorLoadTorrent>
    <ErrorLoadBinaryZeroes>Malesef, bu dosya sadece ikili sıfır içerir!

Eğer Subtitle Edit ile bu dosyayı düzenlediyseniz, menü öğesi dosyası üzerinden bir yedek bulmanız mümkün olabilir -&gt; Otomatik yedeği geri çağırın...</ErrorLoadBinaryZeroes>
    <ErrorDirectoryDropNotAllowed>Dizini buraya bırak desteklenmiyor.</ErrorDirectoryDropNotAllowed>
    <NoSupportEncryptedVobSub>Şifreli DTS içerik desteklenmiyor</NoSupportEncryptedVobSub>
    <NoSupportHereBluRaySup>Blu-ray sup dosyaları burada desteklenmiyor.</NoSupportHereBluRaySup>
    <NoSupportHereDvdSup>DVD sup dosyaları burada desteklenmiyor.</NoSupportHereDvdSup>
    <NoSupportHereVobSub>VobSub dosyaları burada desteklenmiyor.</NoSupportHereVobSub>
    <NoSupportHereDivx>Divx dosyaları burada desteklenmiyor.</NoSupportHereDivx>
  </Main>
  <MatroskaSubtitleChooser>
    <Title>Matroska dosyasından altyazı seç</Title>
    <TitleMp4>MP4 dosyasından altyazı seç</TitleMp4>
    <PleaseChoose>Birden fazla altyazı bulundu - lütfen seçin</PleaseChoose>
    <TrackXLanguageYTypeZ>Parça {0} - dil: {1} - tür: {2}</TrackXLanguageYTypeZ>
  </MatroskaSubtitleChooser>
  <MeasurementConverter>
    <Title>Birim dönüştürücü</Title>
    <ConvertFrom>Bundan dönüştür</ConvertFrom>
    <ConvertTo>Buna dönüştür</ConvertTo>
    <CopyToClipboard>Panoya kopyala</CopyToClipboard>
    <Celsius>Santigrat</Celsius>
    <Fahrenheit>Fahrenayt</Fahrenheit>
    <Miles>Mil</Miles>
    <Kilometers>Kilometre</Kilometers>
    <Meters>Metre</Meters>
    <Yards>Yarda</Yards>
    <Feet>Ayak</Feet>
    <Inches>İnç</Inches>
    <Pounds>Sterlin</Pounds>
    <Kilos>Kilogram</Kilos>
  </MeasurementConverter>
  <MergeDoubleLines>
    <Title>Aynı metindeki satırları birleştir</Title>
    <MaxMillisecondsBetweenLines>Satırlar arasında en uzun milisaniye</MaxMillisecondsBetweenLines>
    <IncludeIncrementing>Artan satırlar</IncludeIncrementing>
  </MergeDoubleLines>
  <MergedShortLines>
    <Title>Kısa satırları birleştir</Title>
    <MaximumCharacters>Bir paragrafta maksimum karakter</MaximumCharacters>
    <MaximumMillisecondsBetween>Satırlar arasında maksimum milisaniye</MaximumMillisecondsBetween>
    <NumberOfMergesX>Birleştirme sayısı: {0}</NumberOfMergesX>
    <MergedText>Birleştirilen metin</MergedText>
    <OnlyMergeContinuationLines>Sadece devam eden satırları birleştir</OnlyMergeContinuationLines>
  </MergedShortLines>
  <MergeTextWithSameTimeCodes>
    <Title>Aynı zaman koduna sahip satırları birleştir</Title>
    <MaxDifferenceMilliseconds>Maksimum milisaniye değişikliği</MaxDifferenceMilliseconds>
    <ReBreakLines>Satır sonunu yeniden belirle</ReBreakLines>
    <NumberOfMergesX>Birleştirilen satırlar {0}</NumberOfMergesX>
    <MergedText>Birleştirilen metin</MergedText>
  </MergeTextWithSameTimeCodes>
  <ModifySelection>
    <Title>Seçim değişikliği</Title>
    <Rule>Cetvel</Rule>
    <CaseSensitive>Büyük harfe duyarlı</CaseSensitive>
    <DoWithMatches>Eşleşme seçenekleri</DoWithMatches>
    <MakeNewSelection>Yeni seçim yap</MakeNewSelection>
    <AddToCurrentSelection>Geçerli seçimi ekle</AddToCurrentSelection>
    <SubtractFromCurrentSelection>Geçerli seçimden çıkar</SubtractFromCurrentSelection>
    <IntersectWithCurrentSelection>Geçerli seçime ekle</IntersectWithCurrentSelection>
    <MatchingLinesX>Eşleşen satırlar: {0}</MatchingLinesX>
    <Contains>İçerik</Contains>
    <StartsWith>Bununla başla</StartsWith>
    <EndsWith>Bununla bitir</EndsWith>
    <NoContains>İçerik yok</NoContains>
    <RegEx>Düzenli ifadeler</RegEx>
    <UnequalLines>Tek sayılı satırlar</UnequalLines>
    <EqualLines>Çift sayılı satırlar</EqualLines>
  </ModifySelection>
  <MultipleReplace>
    <Title>Çoklu değiştirme</Title>
    <FindWhat>Aranan</FindWhat>
    <ReplaceWith>Değiştir</ReplaceWith>
    <Normal>Normal</Normal>
    <CaseSensitive>Harfe duyarlı</CaseSensitive>
    <RegularExpression>Düzenli ifade</RegularExpression>
    <Description>Açıklama</Description>
    <LinesFoundX>Satır bulundu: {0}</LinesFoundX>
    <Remove>Kaldır</Remove>
    <Add>&amp;Ekle</Add>
    <Update>&amp;Güncelleştir</Update>
    <Enabled>Etkin</Enabled>
    <SearchType>Arama tipi</SearchType>
    <RemoveAll>Tümünü kaldır</RemoveAll>
    <Import>İçe aktar...</Import>
    <Export>Dışa aktar...</Export>
    <ImportRulesTitle>Alma kural(larını) yer değiştirin...</ImportRulesTitle>
    <ExportRulesTitle>Çıkartma kural(larını) yer değiştirin...</ExportRulesTitle>
    <ChooseGroupsToImport>İçe aktarmak için grupları seç</ChooseGroupsToImport>
    <ChooseGroupsToExport>Dışa aktarmak için grupları seç</ChooseGroupsToExport>
    <Rules>Bul ve yer değiştime kuralları </Rules>
    <MoveToTop>Üste taşı</MoveToTop>
    <MoveToBottom>Alta tşı</MoveToBottom>
    <MoveSelectedRulesToGroup>Seçilen kuralları gruba taşı</MoveSelectedRulesToGroup>
    <Groups>Gruplar</Groups>
    <RulesForGroupX>Grup kuralları "{0}"</RulesForGroupX>
    <GroupName>Grup ismi</GroupName>
    <RenameGroup>Grubu yeniden adlandır...</RenameGroup>
    <NewGroup>Yeni grup...</NewGroup>
    <NothingToImport>İçe aktarılacak hiçbir şey yok</NothingToImport>
  </MultipleReplace>
  <NetworkChat>
    <Title>Sohbet</Title>
    <Send>Gönder</Send>
  </NetworkChat>
  <NetworkJoin>
    <Title>Ağ oturumuna katıl</Title>
    <Information>Birden fazla kişiyle aynı altyazıyı
düzenleyebileceğiniz bir oturuma katılın (işbirliği)</Information>
    <Join>Katıl</Join>
  </NetworkJoin>
  <NetworkLogAndInfo>
    <Title>Ağ oturumu bilgisi ve günlük</Title>
    <Log>Günlük:</Log>
  </NetworkLogAndInfo>
  <NetworkStart>
    <Title>Ağ oturumu başlat</Title>
    <ConnectionTo>{0} bağlanılıyor...</ConnectionTo>
    <Information>Birden fazla kişiyle aynı altyazıyı düzeltebilirsiniz.
Yeni oturum başlatın (işbirliği)</Information>
    <Start>Başlat</Start>
  </NetworkStart>
  <OpenVideoDvd>
    <Title>DVD'yi VLC ile aç</Title>
    <OpenDvdFrom>DVD'yi şununla aç...</OpenDvdFrom>
    <Disc>Disk</Disc>
    <Folder>Klasör</Folder>
    <ChooseDrive>Sürücü seç</ChooseDrive>
    <ChooseFolder>Klasör seç</ChooseFolder>
  </OpenVideoDvd>
  <PluginsGet>
    <Title>Eklentiler</Title>
    <InstalledPlugins>Yüklü eklentiler</InstalledPlugins>
    <GetPlugins>Eklentiler al</GetPlugins>
    <Description>Açıklama</Description>
    <Version>Versiyon</Version>
    <Date>Tarih</Date>
    <Type>Tür</Type>
    <OpenPluginsFolder>'Eklentiler' klasörünü aç</OpenPluginsFolder>
    <GetPluginsInfo1>Subtitle Edit eklentileri 'eklentiler' klasörüne indirilmelidir</GetPluginsInfo1>
    <GetPluginsInfo2>Eklenti seçin ve 'İndir'e tıklayın</GetPluginsInfo2>
    <PluginXDownloaded>{0} eklenti yüklendi</PluginXDownloaded>
    <Download>&amp;İndir</Download>
    <Remove>&amp;Kaldır</Remove>
    <UpdateAllX>Tümünü güncelle ({0})</UpdateAllX>
    <UnableToDownloadPluginListX>Eklenti listesi yüklenemiyor: {0}</UnableToDownloadPluginListX>
    <NewVersionOfSubtitleEditRequired>Subtitle Edit'in yeni bir sürümü gerekli!</NewVersionOfSubtitleEditRequired>
    <UpdateAvailable>[Yeni sürüm var!]</UpdateAvailable>
    <UpdateAll>Tümünü güncelle</UpdateAll>
    <XPluginsUpdated>{0} eklenti (ler) güncellendi</XPluginsUpdated>
  </PluginsGet>
  <RegularExpressionContextMenu>
    <WordBoundary>Kelime sınırı (\b)</WordBoundary>
    <NonWordBoundary>Kelime sınırı yok (\B)</NonWordBoundary>
    <NewLine>Yeni satır (\r\n)</NewLine>
    <NewLineShort>Yeni kısa satır (\n)</NewLineShort>
    <AnyDigit>Herhangi sayı (\d)</AnyDigit>
    <NonDigit>Sayı yok (\D)</NonDigit>
    <AnyCharacter>Herhangi bir karakter (.)</AnyCharacter>
    <AnyWhitespace>Herhangi bir boşluk (\s)</AnyWhitespace>
    <NonSpaceCharacter>Olmayan boşluk karakteri (\S)</NonSpaceCharacter>
    <ZeroOrMore>Sıfır ya da daha fazla (*)</ZeroOrMore>
    <OneOrMore>Bir ya da daha fazla (+)</OneOrMore>
    <InCharacterGroup>Karakter grubu içinde ([test])</InCharacterGroup>
    <NotInCharacterGroup>Karakter grubu dışında ([^test])</NotInCharacterGroup>
  </RegularExpressionContextMenu>
  <RemoveTextFromHearImpaired>
    <Title>İşitme engelliler için metni kaldır</Title>
    <RemoveTextConditions>Metin koşullarını kaldır</RemoveTextConditions>
    <RemoveTextBetween>Arasındaki metni kaldır</RemoveTextBetween>
    <SquareBrackets>'[' ve ']'</SquareBrackets>
    <Brackets>'{' ve '}'</Brackets>
    <Parentheses>'(' ve ')'</Parentheses>
    <QuestionMarks>'?' ve '?'</QuestionMarks>
    <And>ve</And>
    <RemoveTextBeforeColon>İki nokta üst üsteden (':') önceki metni kaldır</RemoveTextBeforeColon>
    <OnlyIfTextIsUppercase>Eğer metin sadece BÜYÜK HARF olursa</OnlyIfTextIsUppercase>
    <OnlyIfInSeparateLine>Eğer sadece ayrı satırda olursa</OnlyIfInSeparateLine>
    <LinesFoundX>Satırlar bulundu: {0}</LinesFoundX>
    <RemoveTextIfContains>Eğer bunu içeriyorsa metni kaldır:</RemoveTextIfContains>
    <RemoveTextIfAllUppercase>Eğer BÜYÜK HARF ise satırı Kaldır</RemoveTextIfAllUppercase>
    <RemoveInterjections>Ünlemleri kaldır (shh, hmm, etc.)</RemoveInterjections>
    <EditInterjections>Düzenle...</EditInterjections>
  </RemoveTextFromHearImpaired>
  <ReplaceDialog>
    <Title>Değiştir</Title>
    <FindWhat>Aranan:</FindWhat>
    <Normal>&amp;Normal</Normal>
    <CaseSensitive>&amp;Harfe duyarlı</CaseSensitive>
    <RegularExpression>Düzenli i&amp;fade</RegularExpression>
    <ReplaceWith>Değiştir</ReplaceWith>
    <Find>&amp;Bul</Find>
    <Replace>&amp;Değiştir</Replace>
    <ReplaceAll>Tümünü d&amp;eğiştir</ReplaceAll>
  </ReplaceDialog>
  <RestoreAutoBackup>
    <Title>Otomatik yedeği geri çağır</Title>
    <Information>Otomatik kaydedilen yedeği aç</Information>
    <DateAndTime>Tarih ve saat</DateAndTime>
    <FileName>Dosya adı</FileName>
    <Extension>Eklenti</Extension>
    <NoBackedUpFilesFound>Yedekleme dosyası bulunamadı!</NoBackedUpFilesFound>
  </RestoreAutoBackup>
  <SeekSilence>
    <Title>Sessizlik arama...</Title>
    <SearchDirection>Arama yönü</SearchDirection>
    <Forward>İleri</Forward>
    <Back>Geri</Back>
    <LengthInSeconds>Sessizlik en azından (saniye) olmalıdır</LengthInSeconds>
    <MaxVolume>Sessizlik (saniye) hacmin altında olmalıdır</MaxVolume>
  </SeekSilence>
  <SetMinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>
    <Title>Altyazılar arasındaki minimum gösterim süresini ayarla</Title>
    <PreviewLinesModifiedX>Önizleme - altyazılar düzenlendi: {0}</PreviewLinesModifiedX>
    <ShowOnlyModifiedLines>Sadece düzenlenen satırları göster</ShowOnlyModifiedLines>
    <MinimumMillisecondsBetweenParagraphs>Satırlar arası minimum milisaniye</MinimumMillisecondsBetweenParagraphs>
    <FrameInfo>Kare hızı bilgisi</FrameInfo>
    <OneFrameXisYMilliseconds>Bir kare {0:0.00}'de fps {1} milisaniyedir</OneFrameXisYMilliseconds>
  </SetMinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>
  <SetSyncPoint>
    <Title>Satır için senkron noktası ayarla {0}</Title>
    <SyncPointTimeCode>Senkron noktası zaman kodu</SyncPointTimeCode>
    <ThreeSecondsBack>&lt;&lt; 3 s</ThreeSecondsBack>
    <HalfASecondBack>&lt;&lt; ½ s</HalfASecondBack>
    <HalfASecondForward>½ s &gt;&gt;</HalfASecondForward>
    <ThreeSecondsForward>3 s &gt;&gt;</ThreeSecondsForward>
  </SetSyncPoint>
  <Settings>
    <Title>Ayarlar</Title>
    <General>Genel</General>
    <Toolbar>Araç çubuğu</Toolbar>
    <VideoPlayer>Video oynatıcı</VideoPlayer>
    <WaveformAndSpectrogram>Dalga formu/spektrogram</WaveformAndSpectrogram>
    <Tools>Araçlar</Tools>
    <WordLists>Kelime listesi</WordLists>
    <SsaStyle>ASS/SSA Tarzı</SsaStyle>
    <Network>  Ağ</Network>
    <ShowToolBarButtons>Araç çubuğu butonlarını göster</ShowToolBarButtons>
    <New>Yeni</New>
    <Open>Aç</Open>
    <Save>Kaydet</Save>
    <SaveAs>Farklı kaydet</SaveAs>
    <Find>Bul</Find>
    <Replace>Yer değiştir</Replace>
    <VisualSync>Görsel senkron</VisualSync>
    <SpellCheck>Yazım denetimi</SpellCheck>
    <NetflixQualityCheck>Netflix kalite kontrolü</NetflixQualityCheck>
    <SettingsName>Ayarlar</SettingsName>
    <Help>Yardım</Help>
    <UnbreakNoSpace>Boşluksuz ayırma (CJK)</UnbreakNoSpace>
    <ShowFrameRate>Kare hızını araç çubuğunda göster</ShowFrameRate>
    <DefaultFrameRate>Varsayılan kare hızı</DefaultFrameRate>
    <DefaultFileEncoding>Varsayılan dosya kodlama</DefaultFileEncoding>
    <AutoDetectAnsiEncoding>ANSI Kodlama'yı otomatik algıla</AutoDetectAnsiEncoding>
    <SubtitleLineMaximumLength>Tek satırda en çok harf sayısı</SubtitleLineMaximumLength>
    <MaximumCharactersPerSecond>En çok harf sayısı (sn)</MaximumCharactersPerSecond>
    <MaximumWordssPerMinute>En çok kelime sayısı (dk)</MaximumWordssPerMinute>
    <AutoWrapWhileTyping>Yazarken otomatik kaydır</AutoWrapWhileTyping>
    <DurationMinimumMilliseconds>En az altyazı süresi (ms)</DurationMinimumMilliseconds>
    <DurationMaximumMilliseconds>En çok altyazı süresi (ms)</DurationMaximumMilliseconds>
    <MinimumGapMilliseconds>Altyazılar arası en az boşluk (ms)</MinimumGapMilliseconds>
    <MaximumLines>En çok satır sayısı</MaximumLines>
    <SubtitleFont>Altyazı harf biçimi</SubtitleFont>
    <SubtitleFontSize>Altyazı harf boyutu</SubtitleFontSize>
    <SubtitleBold>Kalın</SubtitleBold>
    <VideoAutoOpen>Altyazı açılırken otomatik olarak video dosyası aç</VideoAutoOpen>
    <SubtitleCenter>Ortala</SubtitleCenter>
    <SubtitleFontColor>Altyazı harf rengi</SubtitleFontColor>
    <SubtitleBackgroundColor>Altyazı arka plân rengi</SubtitleBackgroundColor>
    <SpellChecker>Yazım denetleyicisi</SpellChecker>
    <RememberRecentFiles>Son dosyaları göster (yeniden açmak için)</RememberRecentFiles>
    <StartWithLastFileLoaded>Yüklenmiş son dosya ile başlat</StartWithLastFileLoaded>
    <RememberSelectedLine>Seçili satırları hatırla</RememberSelectedLine>
    <RememberPositionAndSize>Ana pencere konumunu ve boyutunu hatırla</RememberPositionAndSize>
    <StartInSourceView>Kaynak görünümünde başlat</StartInSourceView>
    <RemoveBlankLinesWhenOpening>Bir altyazı açarken boş satırları kaldır</RemoveBlankLinesWhenOpening>
    <ShowLineBreaksAs>Satır sonlarını liste görünümü olarak göster</ShowLineBreaksAs>
    <MainListViewDoubleClickAction>Satıra çift-tıklandığına görüntülenecek ana pencere listesi</MainListViewDoubleClickAction>
    <MainListViewColumnsInfo>Gösterilecek sütunları seç</MainListViewColumnsInfo>
    <MainListViewNothing>Hiçbir şey yapma...</MainListViewNothing>
    <MainListViewVideoGoToPositionAndPause>Video konumuna git ve duraklat...</MainListViewVideoGoToPositionAndPause>
    <MainListViewVideoGoToPositionAndPlay>Video konumuna git ve oynat...</MainListViewVideoGoToPositionAndPlay>
    <MainListViewEditText>Metin düzenleme kutusuna git...</MainListViewEditText>
    <MainListViewVideoGoToPositionMinus1SecAndPause>Video konumu 1 saniye öcesine git ve duraklat...</MainListViewVideoGoToPositionMinus1SecAndPause>
    <MainListViewVideoGoToPositionMinusHalfSecAndPause>Video konumu 0,5 saniye öcesine git ve duraklat...</MainListViewVideoGoToPositionMinusHalfSecAndPause>
    <MainListViewVideoGoToPositionMinus1SecAndPlay>Video konumu 1 saniye öcesine git ve oynat...</MainListViewVideoGoToPositionMinus1SecAndPlay>
    <MainListViewEditTextAndPause>Metin düzenleme kutusuna git ve video konumunda duraklat...</MainListViewEditTextAndPause>
    <AutoBackup>Otomatik yedekle</AutoBackup>
    <AutoBackupEveryMinute>Her dakikada bir...</AutoBackupEveryMinute>
    <AutoBackupEveryFiveMinutes>Her 5 dakikada bir...</AutoBackupEveryFiveMinutes>
    <AutoBackupEveryFifteenMinutes>Her 15 dakikada bir...</AutoBackupEveryFifteenMinutes>
    <AutoBackupDeleteAfter>Sonra sil</AutoBackupDeleteAfter>
    <AutoBackupDeleteAfterOneMonth>1 Ay</AutoBackupDeleteAfterOneMonth>
    <AutoBackupDeleteAfterThreeMonths>3 Ay</AutoBackupDeleteAfterThreeMonths>
    <AutoBackupDeleteAfterSixMonths>6 Ay</AutoBackupDeleteAfterSixMonths>
    <CheckForUpdates>Güncellemeleri kontrol et</CheckForUpdates>
    <AllowEditOfOriginalSubtitle>Orijinal altyazının düzenlenmesine izin ver</AllowEditOfOriginalSubtitle>
    <PromptDeleteLines>Satırları silmek için sor</PromptDeleteLines>
    <TimeCodeMode>Zaman Kodu biçimi</TimeCodeMode>
    <TimeCodeModeHHMMSSMS>sa:dk:sn:ms (00:00:01.500)</TimeCodeModeHHMMSSMS>
    <TimeCodeModeHHMMSSFF>sa:dk:sn:ms (00:00:01:12)</TimeCodeModeHHMMSSFF>
    <VideoEngine>Video Motoru</VideoEngine>
    <DirectShow>Direkt Gösterim</DirectShow>
    <DirectShowDescription>"quartz.dll" dosyası "system32" Klasörün içinde</DirectShowDescription>
    <MpcHc>MPC-HC</MpcHc>
    <MpcHcDescription>Media Oynatıcı Klasik - Ev Sineması</MpcHcDescription>
    <MpvPlayer>mpv</MpvPlayer>
    <MpvPlayerDescription>https://mpv.io/ - ücretsiz, açık kaynak, ve çapraz-platform medya oynatıcı</MpvPlayerDescription>
    <MpvHandlesPreviewText>mpv önizleme metnini işler</MpvHandlesPreviewText>
    <VlcMediaPlayer>VLC Medya Oynatıcı</VlcMediaPlayer>
    <VlcMediaPlayerDescription>VLC v1.1.0 veya daha yenisi, "libvlc.dll" dosyası</VlcMediaPlayerDescription>
    <VlcBrowseToLabel>VLC yolu (eğer taşınabilir sürüm kullanıyorsanız sadece VLC gerekli )</VlcBrowseToLabel>
    <ShowStopButton>Durdur butonunu göster</ShowStopButton>
    <ShowMuteButton>Sesli/Sessiz butonunu göster</ShowMuteButton>
    <ShowFullscreenButton>Tam ekran butonunu göster</ShowFullscreenButton>
    <PreviewFontSize>Altyazı önizleme font boyutu</PreviewFontSize>
    <MainWindowVideoControls>Video kontroller ana pencere</MainWindowVideoControls>
    <CustomSearchTextAndUrl>Metin ve link için özel arama</CustomSearchTextAndUrl>
    <WaveformAppearance>Dalga formu görünümü</WaveformAppearance>
    <WaveformGridColor>Izgara rengi</WaveformGridColor>
    <WaveformShowGridLines>Izgara çizgilerini göster</WaveformShowGridLines>
    <WaveformShowCps>Göster harf/sn</WaveformShowCps>
    <WaveformShowWpm>Göster kelime/dk</WaveformShowWpm>
    <ReverseMouseWheelScrollDirection>Fare tekerleği yönünü ters kaydır</ReverseMouseWheelScrollDirection>
    <WaveformAllowOverlap>Örtüşmeye izin ver (taşırken/boyutlandırırken)</WaveformAllowOverlap>
    <WaveformSetVideoPosMoveStartEnd>Video oynarken başlangıç/bitiş konumunu ayarla</WaveformSetVideoPosMoveStartEnd>
    <WaveformFocusMouseEnter>Fare üzerinde odak girmeyi ayarla</WaveformFocusMouseEnter>
    <WaveformListViewFocusMouseEnter>Ayrıca liste görünümünde fare ile odaklanmaya izin ver</WaveformListViewFocusMouseEnter>
    <WaveformBorderHitMs1>Sınır işaretleyici</WaveformBorderHitMs1>
    <WaveformBorderHitMs2>milisaniye</WaveformBorderHitMs2>
    <WaveformColor>Renk</WaveformColor>
    <WaveformSelectedColor>Seçilen renk</WaveformSelectedColor>
    <WaveformBackgroundColor>Arkaplan rengi</WaveformBackgroundColor>
    <WaveformTextColor>Metin rengi</WaveformTextColor>
    <WaveformTextFontSize>Metin yazı tipi boyutu</WaveformTextFontSize>
    <WaveformAndSpectrogramsFolderEmpty>Boş 'Spectrograms' ve 'Waveforms' klasörü</WaveformAndSpectrogramsFolderEmpty>
    <WaveformAndSpectrogramsFolderInfo>'Spectrograms' ve 'Waveforms' klasörleri içeridiği {0} dosya ({1:0.00} MB)</WaveformAndSpectrogramsFolderInfo>
    <Spectrogram>Spektrogram</Spectrogram>
    <GenerateSpectrogram>Spektrogram oluştur</GenerateSpectrogram>
    <SpectrogramAppearance>Spektrogram görünümü</SpectrogramAppearance>
    <SpectrogramOneColorGradient>Tek renk gradient</SpectrogramOneColorGradient>
    <SpectrogramClassic>Klasik</SpectrogramClassic>
    <WaveformUseFFmpeg>Dalga çözümü için 'ffmpeg.exe' kullan</WaveformUseFFmpeg>
    <WaveformFFmpegPath>'ffmpeg.exe' yolu</WaveformFFmpegPath>
    <WaveformBrowseToFFmpeg>'FFmpeg.exe' göster</WaveformBrowseToFFmpeg>
    <WaveformBrowseToVLC>VLC portable göster</WaveformBrowseToVLC>
    <SubStationAlphaStyle>Sub Station Alpha tarzı (Gelişmiş)</SubStationAlphaStyle>
    <ChooseColor>Renk seç</ChooseColor>
    <SsaOutline>Anahat</SsaOutline>
    <SsaShadow>Gölge</SsaShadow>
    <SsaOpaqueBox>Mat (Opak) Kutu</SsaOpaqueBox>
    <Testing123>Test ediliyor 123...</Testing123>
    <Language>Dil</Language>
    <NamesIgnoreLists>İsimler/yoksay listesi (harfe duyarlı)</NamesIgnoreLists>
    <AddName>İsim ekle</AddName>
    <AddWord>Kelime ekle</AddWord>
    <Remove>Kaldır</Remove>
    <AddPair>Çift ekle</AddPair>
    <UserWordList>Kullanıcı kelime listesi</UserWordList>
    <OcrFixList>OCR düzeltme listesi</OcrFixList>
    <Location>Konum</Location>
    <UseOnlineNames>Çevrimiçi isimler xml dosyasını kullan</UseOnlineNames>
    <WordAddedX>Kelime eklendi: {0}</WordAddedX>
    <WordAlreadyExists>Kelime zaten var!</WordAlreadyExists>
    <WordNotFound>Kelime bulunamadı</WordNotFound>
    <RemoveX>{0} Kaldırılsın mı?</RemoveX>
    <CannotUpdateNamesOnline>İsimler vb .xml çevrim içi güncellenemez!</CannotUpdateNamesOnline>
    <ProxyServerSettings>Proxy sunucu ayarları</ProxyServerSettings>
    <ProxyAddress>Proxy adresi</ProxyAddress>
    <ProxyAuthentication>Kimlik doğrulama</ProxyAuthentication>
    <ProxyUserName>Kullanıcı adı</ProxyUserName>
    <ProxyPassword>Parola</ProxyPassword>
    <ProxyDomain>Alan</ProxyDomain>
    <NetworkSessionSettings>Ağ oturumu ayarları</NetworkSessionSettings>
    <NetworkSessionNewSound>Yeni ileti geldiğinde ses dosyasını çal</NetworkSessionNewSound>
    <PlayXSecondsAndBack>X saniye çal ve, X geri al</PlayXSecondsAndBack>
    <StartSceneIndex>Bölüm paragrafını başlat</StartSceneIndex>
    <EndSceneIndex>Bölüm paragrafı sonu</EndSceneIndex>
    <FirstPlusX>İlk + {0}</FirstPlusX>
    <LastMinusX>Son - {0}</LastMinusX>
    <FixCommonerrors>Yaygın hataları düzelt</FixCommonerrors>
    <RemoveTextForHi>İE için metin kaldır</RemoveTextForHi>
    <MergeLinesShorterThan>Daha kısa satırları birleştir                   %</MergeLinesShorterThan>
    <MusicSymbol>Müzik Sembolü</MusicSymbol>
    <MusicSymbolsToReplace>Müzik sembollerini yer değiştir (ara tuşu ile ayır)</MusicSymbolsToReplace>
    <FixCommonOcrErrorsUseHardcodedRules>OCR güncellemelerini düzelt. Ayrıca sabit kodlanmış kuralları kullan</FixCommonOcrErrorsUseHardcodedRules>
    <FixCommonerrorsFixShortDisplayTimesAllowMoveStartTime>Kısa gösterim zamanını düzelt. Başlama zamanını taşınmaya izin ver</FixCommonerrorsFixShortDisplayTimesAllowMoveStartTime>
    <FixCommonErrorsSkipStepOne>Bir adım atla (düzeltme kuralları seçin)</FixCommonErrorsSkipStepOne>
    <Shortcuts>Kısayollar</Shortcuts>
    <Shortcut>Kısayol</Shortcut>
    <Control>Kontrol</Control>
    <Alt>Alt</Alt>
    <Shift>Üst</Shift>
    <Key>Tuş</Key>
    <TextBox>Metin kutusu</TextBox>
    <UpdateShortcut>Güncelle</UpdateShortcut>
    <ToggleDockUndockOfVideoControls>Video kontrol geçişlerini azalt/azaltma</ToggleDockUndockOfVideoControls>
    <CreateSetEndAddNewAndGoToNew>Sonunu ayarla, yeni ekle ve yeniye git</CreateSetEndAddNewAndGoToNew>
    <AdjustViaEndAutoStartAndGoToNext>Son konum üzerinden ayarla ve sonrakine git</AdjustViaEndAutoStartAndGoToNext>
    <AdjustSetEndTimeAndGoToNext>Sonunu ayarla ve sonrakine git</AdjustSetEndTimeAndGoToNext>
    <AdjustSetStartAutoDurationAndGoToNext>Başlangıç ayarla, otomatik süresini ayarla ve bir sonraki git</AdjustSetStartAutoDurationAndGoToNext>
    <AdjustSetEndNextStartAndGoToNext>Sonunu ayarla, sonrakini başlat ve bir sonraki git</AdjustSetEndNextStartAndGoToNext>
    <AdjustStartDownEndUpAndGoToNext>Aşağı tuşu=başlat, yukarı tuşu=sonunu ayarla ve sonrakine git</AdjustStartDownEndUpAndGoToNext>
    <AdjustSelected100MsForward>Seçilen satırları 100 ms ileri taşı</AdjustSelected100MsForward>
    <AdjustSelected100MsBack>Seçilen satırları 100 ms geri taşı</AdjustSelected100MsBack>
    <AdjustStartXMsBack>Başlatı {0} ms geri taşı</AdjustStartXMsBack>
    <AdjustStartXMsForward>Başlatı {0} ms ileri taşı</AdjustStartXMsForward>
    <AdjustEndXMsBack>Bitişi {0} ms geri taşı</AdjustEndXMsBack>
    <AdjustEndXMsForward>Bitişi {0} ms ileri taşı</AdjustEndXMsForward>
    <AdjustSetStartTimeKeepDuration>Başlangıç zamanını ayarla, süreyi koru</AdjustSetStartTimeKeepDuration>
    <AdjustSetEndAndOffsetTheRest>Bitişi ayarla, süreyi gir</AdjustSetEndAndOffsetTheRest>
    <AdjustSetEndAndOffsetTheRestAndGoToNext>Bitişi ayarla süreyi gir, ve sonrakine git</AdjustSetEndAndOffsetTheRestAndGoToNext>
    <AdjustExtendCurrentSubtitle>Bir sonraki altyazı veya en uzun süre için geçerli satırı genişlet</AdjustExtendCurrentSubtitle>
    <RecalculateDurationOfCurrentSubtitle>Geçerli altyazı süresini yeniden hesapla</RecalculateDurationOfCurrentSubtitle>
    <MainCreateStartDownEndUp>Aşağı tuşunda yeni oluştur, yukarı tuşunda bitiş zamanını ayarla</MainCreateStartDownEndUp>
    <MergeDialog>Diyalog birleştir (tire ekler)</MergeDialog>
    <GoToNext>Sonraki satıra git</GoToNext>
    <GoToPrevious>Önceki satıra git</GoToPrevious>
    <GoToCurrentSubtitleStart>Geçerli satırın başına git</GoToCurrentSubtitleStart>
    <GoToCurrentSubtitleEnd>Geçerli satırın sonuna git</GoToCurrentSubtitleEnd>
    <GoToPreviousSubtitleAndFocusVideo>Önceki satıra git ve video konumunu ayarla</GoToPreviousSubtitleAndFocusVideo>
    <GoToNextSubtitleAndFocusVideo>Sonraki satıra git video konumunu ayarla</GoToNextSubtitleAndFocusVideo>
    <ToggleFocus>Liste görünümü ve altyazı metin kutusu arasında geçişi odakla</ToggleFocus>
    <ToggleDialogDashes>Diyalog geçiş tiresi</ToggleDialogDashes>
    <Alignment>Hizala (seçilmiş satırlarda)</Alignment>
    <CopyTextOnly>Sadece metni panoya kopyala (seçilen satırlarda)</CopyTextOnly>
    <CopyTextOnlyFromOriginalToCurrent>Orijinalden geçerliye metin koplala</CopyTextOnlyFromOriginalToCurrent>
    <AutoDurationSelectedLines>Otomatik süre ayarla (seçilen satırlarda))</AutoDurationSelectedLines>
    <ReverseStartAndEndingForRtl>RTL başlama/bitişi ters çevir</ReverseStartAndEndingForRtl>
    <VerticalZoom>Dikey yakınlaştırma</VerticalZoom>
    <VerticalZoomOut>Dikey uzaklaştırma</VerticalZoomOut>
    <WaveformSeekSilenceForward>Sessizliği ileride ara</WaveformSeekSilenceForward>
    <WaveformSeekSilenceBack>Sessizliği geride ara</WaveformSeekSilenceBack>
    <WaveformAddTextHere>Buraya metin ekle (yeni seçim için)</WaveformAddTextHere>
    <WaveformAddTextHereFromClipboard>Buraya metin ekle (yeni seçim için panodan)</WaveformAddTextHereFromClipboard>
    <WaveformPlayNewSelection>Seçimi oynat</WaveformPlayNewSelection>
    <WaveformPlayNewSelectionEnd>Seçimin sonunu oynat</WaveformPlayNewSelectionEnd>
    <WaveformPlayFirstSelectedSubtitle>Seçilmiş ilk altyazıyı oynat</WaveformPlayFirstSelectedSubtitle>
    <WaveformFocusListView>Liste görünümünü odakla</WaveformFocusListView>
    <WaveformGoToNextSubtitle>Sonraki altyazıya git (video konumundan)</WaveformGoToNextSubtitle>
    <WaveformGoToPreviousSceneChange>Bir önceki bölüm değişikliğine git</WaveformGoToPreviousSceneChange>
    <WaveformGoToNextSceneChange>Bir sonraki bölüm değişikliğine git</WaveformGoToNextSceneChange>
    <WaveformToggleSceneChange>Bölüm geçiş değişimi</WaveformToggleSceneChange>
    <GoBack1Frame>Bir kare geri</GoBack1Frame>
    <GoForward1Frame>Bir kare ileri</GoForward1Frame>
    <GoBack1FrameWithPlay>Bir kare geri (oynatarak)</GoBack1FrameWithPlay>
    <GoForward1FrameWithPlay>Bir kare ileri (oynatarak)</GoForward1FrameWithPlay>
    <GoBack100Milliseconds>100 ms geri</GoBack100Milliseconds>
    <GoForward100Milliseconds>100 ms ileri</GoForward100Milliseconds>
    <GoBack500Milliseconds>500 ms geri</GoBack500Milliseconds>
    <GoForward500Milliseconds>500 ms ileri</GoForward500Milliseconds>
    <GoBack1Second>Bir saniye geri</GoBack1Second>
    <GoForward1Second>Bir saniye ileri</GoForward1Second>
    <GoBack5Seconds>Beş saniye geri</GoBack5Seconds>
    <GoForward5Seconds>Beş saniye ileri</GoForward5Seconds>
    <TogglePlayPause>Oynat/duraklat Geçişi</TogglePlayPause>
    <Pause>Duraklat</Pause>
    <Fullscreen>Tam Ekran</Fullscreen>
    <PlayRateSlower>Daha yavaş oynatma hızı</PlayRateSlower>
    <PlayRateFaster>Daha hızlı oynatma hızı</PlayRateFaster>
    <CustomSearch1>Çevir, özel arama 1</CustomSearch1>
    <CustomSearch2>Çevir, özel arama 2</CustomSearch2>
    <CustomSearch3>Çevir, özel arama 3</CustomSearch3>
    <CustomSearch4>Çevir, özel arama 4</CustomSearch4>
    <CustomSearch5>Çevir, özel arama 5</CustomSearch5>
    <CustomSearch6>Çevir, özel arama 6</CustomSearch6>
    <SyntaxColoring>Sözdizimi renklendirme</SyntaxColoring>
    <ListViewSyntaxColoring>Liste görünümü sözdizimi renklendirme</ListViewSyntaxColoring>
    <SyntaxColorDurationIfTooSmall>Çok kısa olursa renkli süre göster</SyntaxColorDurationIfTooSmall>
    <SyntaxColorDurationIfTooLarge>Çok uzun olursa renkli süre göster</SyntaxColorDurationIfTooLarge>
    <SyntaxColorTextIfTooLong>Çok uzun olursa renkli metin göster</SyntaxColorTextIfTooLong>
    <SyntaxColorTextMoreThanMaxLines>Satır {0}'den fazla olursa renkli metin göster</SyntaxColorTextMoreThanMaxLines>
    <SyntaxColorOverlap>Zaman kodu bindirme renkli zaman göster</SyntaxColorOverlap>
    <SyntaxErrorColor>Hata rengi</SyntaxErrorColor>
    <GoToFirstSelectedLine>Seçilen ilk satıra git</GoToFirstSelectedLine>
    <GoToNextEmptyLine>Sonraki boş satıra gir</GoToNextEmptyLine>
    <MergeSelectedLines>Seçilen satırları birleştir</MergeSelectedLines>
    <MergeSelectedLinesOnlyFirstText>Seçilen satırları birleştir, sadece ilk boş olmayan satırı sakla</MergeSelectedLinesOnlyFirstText>
    <ToggleTranslationMode>Çeviri moduna geçiş</ToggleTranslationMode>
    <SwitchOriginalAndTranslation>Orijinal ve çeviri arasında geçiş yap</SwitchOriginalAndTranslation>
    <MergeOriginalAndTranslation>Orijinali ve çeviriyi birleştir</MergeOriginalAndTranslation>
    <MergeWithNext>Bir sonraki ile birleştir</MergeWithNext>
    <MergeWithPrevious>Bir önceki ile birleştir</MergeWithPrevious>
    <ShortcutIsAlreadyDefinedX>Kısayol zaten tanımlanmış: {0}</ShortcutIsAlreadyDefinedX>
    <ToggleTranslationAndOriginalInPreviews>Çeviri geçişi ve orijinal video/ses içinde önizleme</ToggleTranslationAndOriginalInPreviews>
    <ListViewColumnDelete>Sütunda, metin sil</ListViewColumnDelete>
    <ListViewColumnInsert>Sütuna, metin ekle</ListViewColumnInsert>
    <ListViewColumnPaste>Sütun, yapıştır</ListViewColumnPaste>
    <ListViewColumnTextUp>Sütun, metin yukarı</ListViewColumnTextUp>
    <ListViewColumnTextDown>Sütun, metin aşağı</ListViewColumnTextDown>
    <ListViewFocusWaveform>Dalga formu/spektrogram odakla</ListViewFocusWaveform>
    <ListViewGoToNextError>Sonraki hataya git</ListViewGoToNextError>
    <ShowBeamer>Altyazı tam ekran akışını başlat</ShowBeamer>
    <MainTextBoxMoveLastWordDown>Bir sonraki altyazı satırının son kelimesini aşağı taşı</MainTextBoxMoveLastWordDown>
    <MainTextBoxMoveFirstWordFromNextUp>Bir sonraki altyazı satırından ilk kelimeyi yukarı taşı</MainTextBoxMoveFirstWordFromNextUp>
    <MainTextBoxMoveFirstWordUpCurrent>Bir sonraki satıra ilk kelimeyi taşı (geçerli altyazı)</MainTextBoxMoveFirstWordUpCurrent>
    <MainTextBoxMoveLastWordDownCurrent>Son kelimeyi ilk satırdan aşağı taşı (geçerli altyazı)</MainTextBoxMoveLastWordDownCurrent>
    <MainTextBoxSelectionToLower>Küçük harf seçimi</MainTextBoxSelectionToLower>
    <MainTextBoxSelectionToUpper>Büyük harf seçimi</MainTextBoxSelectionToUpper>
    <MainTextBoxToggleAutoDuration>Otomatik süre geçişi</MainTextBoxToggleAutoDuration>
    <MainTextBoxAutoBreak>Metni otomatik böl</MainTextBoxAutoBreak>
    <MainTextBoxUnbreak>Metni böl</MainTextBoxUnbreak>
    <MainFileSaveAll>Tümünü kaydet</MainFileSaveAll>
    <Miscellaneous>Çeşitli</Miscellaneous>
    <CpsIncludesSpace>Karakter/sn (CPS) boşluklar içeriyor</CpsIncludesSpace>
    <UseDoNotBreakAfterList>Listeden sonra 'satır-bölmeyin' kullanın (otomatik bölmek için)</UseDoNotBreakAfterList>
    <MicrosoftBingTranslator>Microsoft Bing Çevirici</MicrosoftBingTranslator>
    <HowToSignUp>Katılma seçenekleri</HowToSignUp>
    <GoogleTranslateUrl>Google çeviri url</GoogleTranslateUrl>
    <MicrosoftTranslateApiKey>Anahtar</MicrosoftTranslateApiKey>
  </Settings>
  <SettingsMpv>
    <Title>mpv İçin ayarlar</Title>
    <DownloadMpv>mpv Kitaplığı indir</DownloadMpv>
    <DownloadMpvFailed>mpv Karşıdan yüklenemiyor - Lütfen sonra yeniden deneyin!</DownloadMpvFailed>
    <DownloadMpvOk>mpv Kitaplığı indirildi ve  kullanıma hazır.</DownloadMpvOk>
  </SettingsMpv>
  <SetVideoOffset>
    <Title>Video dengeleme ayarı</Title>
    <Description>Video dengelemeyi ayarla (altyazı takip edilen gerçek video zamanı olmayabilir, örneklersek +10 saat)</Description>
    <RelativeToCurrentVideoPosition>Geçerli video konumu ile ilişkilendir</RelativeToCurrentVideoPosition>
    <KeepTimeCodes>Var olan zaman kodlarını tut. (eklenen video dengeliyciyi değil)</KeepTimeCodes>
    <Reset>Sıfırla</Reset>
  </SetVideoOffset>
  <ShowEarlierLater>
    <Title>Seçilen satırlada erken/geç göster</Title>
    <TitleAll>Seçilen tüm satırlada erken/geç göster</TitleAll>
    <ShowEarlier>Önce göster</ShowEarlier>
    <ShowLater>Sonra göster</ShowLater>
    <TotalAdjustmentX>Toplam ayarlama: {0}</TotalAdjustmentX>
    <AllLines>Tüm satırlar</AllLines>
    <SelectedLinesOnly>Sadece seçili satırlar</SelectedLinesOnly>
    <SelectedLinesAndForward>Seçili satır(lar) ve ileri</SelectedLinesAndForward>
  </ShowEarlierLater>
  <ShowHistory>
    <Title>Geçmiş (geri al için)</Title>
    <SelectRollbackPoint>Geri almak için zaman/açıklama seçin</SelectRollbackPoint>
    <Time>Zaman</Time>
    <Description>Açıklama</Description>
    <CompareHistoryItems>Geçmiş öğeleri karşılaştır</CompareHistoryItems>
    <CompareWithCurrent>Geçerli olan ile karşılaştır</CompareWithCurrent>
    <Rollback>Geri alma</Rollback>
  </ShowHistory>
  <SpellCheck>
    <Title>Yazı denetle</Title>
    <FullText>Tam metin</FullText>
    <WordNotFound>Kelime bulunamadı</WordNotFound>
    <Language>Dil</Language>
    <Change>Değiştir</Change>
    <ChangeAll>Tümünü değiştir</ChangeAll>
    <SkipOnce>Birin&amp;i atla</SkipOnce>
    <SkipAll>&amp;Tümünü atla</SkipAll>
    <AddToUserDictionary>Kullanıcı sözlüğüne ekle</AddToUserDictionary>
    <AddToNamesAndIgnoreList>İsim/küfür listesine ekle (harfe duyarlı)</AddToNamesAndIgnoreList>
    <AddToOcrReplaceList>Ocr değiştirme listesine çift ekle</AddToOcrReplaceList>
    <Abort>İptal</Abort>
    <Use>Kullan</Use>
    <UseAlways>&amp;Daima kullan</UseAlways>
    <Suggestions>Öneriler</Suggestions>
    <SpellCheckProgress>Yazımı denetle [{0}] - {1}</SpellCheckProgress>
    <EditWholeText>Tam metni düzenle</EditWholeText>
    <EditWordOnly>Sadece kelimeyi düzenle</EditWordOnly>
    <AddXToNames>İsimler listesine '{0}' ekle</AddXToNames>
    <AddXToUserDictionary>Kullanıcı sözlüğüne '{0}' ekle</AddXToUserDictionary>
    <AutoFixNames>Adları yalnızca gövde farklılıklarına göre otomatik düzelt</AutoFixNames>
    <CheckOneLetterWords>Bilinmeyen "tek harf"leri kontrol et</CheckOneLetterWords>
    <TreatINQuoteAsING>Fiillerin sonundaki "ini'yi "ing"e çevir (sadece İngilizce'de)</TreatINQuoteAsING>
    <ImageText>Görüntü metni</ImageText>
    <SpellCheckCompleted>Yazım denetimi tamamlandı.</SpellCheckCompleted>
    <SpellCheckAborted>Yazım denetimı iptal edildi</SpellCheckAborted>
    <SpacesNotAllowed>Tek kelimeyle boşluklara izin verilmiyor!</SpacesNotAllowed>
    <UndoX>Geri al: {0}</UndoX>
  </SpellCheck>
  <NetflixQualityCheck>
    <GlyphCheckReport>{0} geçersiz karakter bulundu {1} sütunda</GlyphCheckReport>
    <WhiteSpaceCheckReport>Sütunda geçersiz {0} beyaz boşluk bulundu.</WhiteSpaceCheckReport>
    <ReportPrompt>Lütfen tam rapora buraya bakınız: {0}.</ReportPrompt>
    <FoundXIssues>Netflix kalite kontrol sorunları bulundu {0}.</FoundXIssues>
    <CheckOk>Netflix kalite kontrolü TAMAM:)</CheckOk>
  </NetflixQualityCheck>
  <Split>
    <Title>Böl</Title>
    <SplitOptions>Bölme seçenekleri</SplitOptions>
    <Lines>Satırlar</Lines>
    <Characters>Karakterler</Characters>
    <NumberOfEqualParts>Eşit parçaların sayısı</NumberOfEqualParts>
    <SubtitleInfo>Altyazı bilgisi</SubtitleInfo>
    <NumberOfLinesX>Satırların sayısı: {0:#,###}</NumberOfLinesX>
    <NumberOfCharactersX>Karakterlerin sayısı: {0:#,###,###}</NumberOfCharactersX>
    <Output>Çıktı</Output>
    <FileName>Dosya adı</FileName>
    <OutputFolder>Çıktı klasörü</OutputFolder>
    <DoSplit>Böl</DoSplit>
    <Basic>Temel</Basic>
  </Split>
  <SplitLongLines>
    <Title>Uzun satırları böl</Title>
    <SingleLineMaximumLength>Maksimum tek satır uzunluğu</SingleLineMaximumLength>
    <LineMaximumLength>Maksimum satır uzunluğu</LineMaximumLength>
    <LineContinuationBeginEndStrings>Satır devam/bitiş dizeleri başlar</LineContinuationBeginEndStrings>
    <NumberOfSplits>Bölme sayısı: {0}</NumberOfSplits>
    <LongestSingleLineIsXAtY>En uzun tek satır uzunluğu {0} satır {1} içinde</LongestSingleLineIsXAtY>
    <LongestLineIsXAtY>En uzun toplam satır uzunluğu {0} satır {1} içinde</LongestLineIsXAtY>
  </SplitLongLines>
  <SplitSubtitle>
    <Title>Altyazı bölme</Title>
    <Description1>Videonun ilk bölümünde uzunluğunu girin veya gözatın</Description1>
    <Description2>ve video dosyasından uzunluğu al:</Description2>
    <Split>&amp;Böl</Split>
    <Done>&amp;Bitti</Done>
    <NothingToSplit>Bölünecek hiçbir şey yok!</NothingToSplit>
    <SavePartOneAs>1. parçayı farklı kaydet...</SavePartOneAs>
    <SavePartTwoAs>2. parçayı farklı kaydet...</SavePartTwoAs>
    <Part1>Parça 1</Part1>
    <Part2>Parça 2</Part2>
    <UnableToSaveFileX>Kaydedilemiyor {0}</UnableToSaveFileX>
    <OverwriteExistingFiles>Varolan dosyaların üzerine yazılsın mı??</OverwriteExistingFiles>
    <FolderNotFoundX>Klasör bulunamadı: {0}</FolderNotFoundX>
    <Untitled>Başlıksız</Untitled>
  </SplitSubtitle>
  <StartNumberingFrom>
    <Title>Yeniden numaralandır</Title>
    <StartFromNumber>Numaranın başlangıcı:</StartFromNumber>
    <PleaseEnterAValidNumber>Hoop, lütfen geçerli bir numara girin!</PleaseEnterAValidNumber>
  </StartNumberingFrom>
  <Statistics>
    <Title>İstatistikler</Title>
    <TitleWithFileName>İstatistik - {0}</TitleWithFileName>
    <GeneralStatistics>Genel İstatistikler</GeneralStatistics>
    <MostUsed>En çok kullanılan...</MostUsed>
    <MostUsedLines>En çok kullanılan satırlar</MostUsedLines>
    <MostUsedWords>En çok kullanılan kelimeler</MostUsedWords>
    <NothingFound>Hiçbir şey bulunmadı</NothingFound>
    <NumberOfLinesX>Altyazı satır sayısı: {0:#,###}</NumberOfLinesX>
    <LengthInFormatXinCharactersY>Karakter sayısı olarak {0}: {1:#,###,##0}</LengthInFormatXinCharactersY>
    <NumberOfCharactersInTextOnly>Sadece metindeki karakter sayısı: {0:#,###,##0}</NumberOfCharactersInTextOnly>
    <TotalDuration>Tüm altyazıların toplam süresi: {0}</TotalDuration>
    <TotalCharsPerSecond>Toplam karakter/saniye: {0:0.0} saniye</TotalCharsPerSecond>
    <TotalWords>Alltyazıdaki toplam kelime: {0}</TotalWords>
    <NumberOfItalicTags>İtalik etiket sayısı: {0}</NumberOfItalicTags>
    <NumberOfBoldTags>Kalın etiket sayısı: {0}</NumberOfBoldTags>
    <NumberOfUnderlineTags>Etiket hizalanma sayısı: {0}</NumberOfUnderlineTags>
    <NumberOfFontTags>Yazı tipi etiketleri sayısı: {0}</NumberOfFontTags>
    <NumberOfAlignmentTags>Altı çizili etiket sayısı: {0}</NumberOfAlignmentTags>
    <LineLengthMinimum>Altyazı uzunluğu - minimum: {0}</LineLengthMinimum>
    <LineLengthMaximum>Altyazı uzunluğu - maksimum: {0}</LineLengthMaximum>
    <LineLengthAverage>Altyazı uzunluğu - ortalama: {0}</LineLengthAverage>
    <LinesPerSubtitleAverage>Altyazı, satır sayısı - ortalama: {0:0.0}</LinesPerSubtitleAverage>
    <SingleLineLengthMinimum>Tek satır uzunluğu - minimum: {0}</SingleLineLengthMinimum>
    <SingleLineLengthMaximum>Tek satır uzunluğu - maksimum: {0}</SingleLineLengthMaximum>
    <SingleLineLengthAverage>Tek satır uzunluğu - ortalama: {0}</SingleLineLengthAverage>
    <DurationMinimum>Süre - minimum: {0:0.000} saniye</DurationMinimum>
    <DurationMaximum>Süre - maksimum: {0:0.000} saniye</DurationMaximum>
    <DurationAverage>Süre - ortalama: {0:0.000} saniye</DurationAverage>
    <CharactersPerSecondMinimum>Karakter/sn - minimum: {0:0.000}</CharactersPerSecondMinimum>
    <CharactersPerSecondMaximum>Karakter/sn - maksimum: {0:0.000}</CharactersPerSecondMaximum>
    <CharactersPerSecondAverage>Karakter/sn - ortalama: {0:0.000}</CharactersPerSecondAverage>
    <Export>Dışa aktar...</Export>
  </Statistics>
  <SubStationAlphaProperties>
    <Title>Gelişmiş Sub Station Alpha özellikleri</Title>
    <TitleSubstationAlpha>Sub Station Alpha özellikleri</TitleSubstationAlpha>
    <Script>Script</Script>
    <ScriptTitle>Başlık</ScriptTitle>
    <OriginalScript>Orijinal komut</OriginalScript>
    <Translation>Çeviri</Translation>
    <Editing>Düzenleme</Editing>
    <Timing>Zamanlama</Timing>
    <SyncPoint>Senkron noktası</SyncPoint>
    <UpdatedBy>Güncelleyen</UpdatedBy>
    <UpdateDetails>Güncelleme ayrıntıları</UpdateDetails>
    <Resolution>Çözünürlük</Resolution>
    <VideoResolution>Video çözünürlüğü</VideoResolution>
    <Options>Seçenekler</Options>
    <WrapStyle>Örtüşme tarzı</WrapStyle>
    <Collision>Çarpışma</Collision>
    <ScaleBorderAndShadow>Kenarlığı ve gölgeyi ölçekle</ScaleBorderAndShadow>
  </SubStationAlphaProperties>
  <SubStationAlphaStyles>
    <Title>Gelişmiş Sub Station Alpha tarzları</Title>
    <TitleSubstationAlpha>Sub Station Alpha tarzları</TitleSubstationAlpha>
    <Styles>Tarzlar</Styles>
    <Properties>Özellikler</Properties>
    <Name>İsim</Name>
    <Font>Yazı tipi</Font>
    <FontName>Yazı tipi adı</FontName>
    <FontSize>Yazı tipi boyutu</FontSize>
    <UseCount>Kullanılan</UseCount>
    <Primary>Birincil</Primary>
    <Secondary>İkincil</Secondary>
    <Tertiary>Üçüncül</Tertiary>
    <Outline>Anahat</Outline>
    <Shadow>Gölge</Shadow>
    <Back>Arka</Back>
    <Alignment>Hizalama</Alignment>
    <TopLeft>Üst/sol</TopLeft>
    <TopCenter>Üst/orta</TopCenter>
    <TopRight>Üst/sağ</TopRight>
    <MiddleLeft>Orta/sol</MiddleLeft>
    <MiddleCenter>Orta/merkez</MiddleCenter>
    <MiddleRight>Orta/sağ</MiddleRight>
    <BottomLeft>Alt/sol</BottomLeft>
    <BottomCenter>Alt/merkez</BottomCenter>
    <BottomRight>Alt/sağ</BottomRight>
    <Colors>Renkler</Colors>
    <Margins>Kenar boşlukları</Margins>
    <MarginLeft>Sol boşluk</MarginLeft>
    <MarginRight>Sağ boşluk</MarginRight>
    <MarginVertical>Dikey boşluk</MarginVertical>
    <Border>Kenarlık</Border>
    <PlusShadow>+ Gölge</PlusShadow>
    <OpaqueBox>Opak kutu (anahat rengini kullanır)</OpaqueBox>
    <Import>İçe aktar...</Import>
    <Export>Dışa aktar...</Export>
    <Copy>Kopyala</Copy>
    <CopyOfY>Kopyala {0}</CopyOfY>
    <CopyXOfY>{1} taneden {0} kopyala</CopyXOfY>
    <New>Yeni</New>
    <Remove>Kaldır</Remove>
    <RemoveAll>Tümünü kaldır</RemoveAll>
    <ImportStyleFromFile>Dosyadan tarz içe aktar...</ImportStyleFromFile>
    <ExportStyleToFile>Dosyadan tarz dışa aktar... (tarz mevcut değilse ekleyin)</ExportStyleToFile>
    <ChooseStyle>İçe aktarılacak tarzı seçin</ChooseStyle>
    <StyleAlreadyExits>Zaten var olan tarz: {0}</StyleAlreadyExits>
    <StyleXExportedToFileY>Tarz '{0}' dosyaya dışa aktarıldı '{1}'</StyleXExportedToFileY>
    <StyleXImportedFromFileY>Tarz '{0}' dosyadan içe aktarıldı '{1}'</StyleXImportedFromFileY>
  </SubStationAlphaStyles>
  <PointSync>
    <Title>Nokta senkronlama</Title>
    <TitleViaOtherSubtitle>Diğer altyazı üzerinden nokta senkronla</TitleViaOtherSubtitle>
    <SyncHelp>Kaba senkron yapmak için en az iki senkron noktası ayarlayın</SyncHelp>
    <SetSyncPoint>Senkron noktası ayarla</SetSyncPoint>
    <RemoveSyncPoint>Senkron noktası kaldır</RemoveSyncPoint>
    <SyncPointsX>Senkron noktası: {0}</SyncPointsX>
    <Info>Bir konuma ayarlayacağınız senkron noktası, iki veya daha fazla senkron noktası konumunu ve hızı ayarlayacaktır</Info>
    <ApplySync>Uygula</ApplySync>
  </PointSync>
  <TransportStreamSubtitleChooser>
    <Title>Altyazı seçiciden taşınan akış - {0}</Title>
    <PidLine>Paket tanımlayıcıdan (PID) taşınan = {0}, altyazı sayısı = {1}</PidLine>
    <SubLine>{0}: {1} -&gt; {2}, {3} görüntü (ler)</SubLine>
  </TransportStreamSubtitleChooser>
  <UnknownSubtitle>
    <Title>Bilinmeyen altyazı türü</Title>
    <Message>Eğer bunu düzeltmek istiyorsanız, lütfen altyazınızın bir kopyasını mailto:niksedk@gmail.com adresine e-posta gönderin</Message>
  </UnknownSubtitle>
  <VisualSync>
    <Title>Görsel senkrom</Title>
    <StartScene>Bölüm başlangıcı</StartScene>
    <EndScene>Bölüm bitişi</EndScene>
    <Synchronize>Senkronla</Synchronize>
    <HalfASecondBack>&lt; ½ s</HalfASecondBack>
    <ThreeSecondsBack>&lt; 3 s</ThreeSecondsBack>
    <PlayXSecondsAndBack>Oynat {0} sn ve geri al</PlayXSecondsAndBack>
    <FindText>Metin bul</FindText>
    <GoToSubPosition>Altyazı konumuna git</GoToSubPosition>
    <KeepChangesTitle>Değişiklikler saklansın mı?</KeepChangesTitle>
    <KeepChangesMessage>Altyazı değişiklikleri 'Görsel senkron' da yapılmıştır.

Değişiklikler saklansın mı?</KeepChangesMessage>
    <SynchronizationDone>Senkronlama bitti!</SynchronizationDone>
    <StartSceneMustComeBeforeEndScene>Başlangıç bölümü bitiş bölümünden önce gelmelidir!</StartSceneMustComeBeforeEndScene>
    <Tip>İpucu:100 ms ileri/geri almak için &lt;ctrl+sol/sağ ok&gt; tuşlarını kullanın</Tip>
  </VisualSync>
  <VobSubEditCharacters>
    <Title>Görüntü düzenle veritabanını karşılaştır</Title>
    <ChooseCharacter>Karakter(ler) seç</ChooseCharacter>
    <ImageCompareFiles>Görüntü karşılaştırma dosyaları</ImageCompareFiles>
    <CurrentCompareImage>Geçerli karşılaştırma görüntüsü</CurrentCompareImage>
    <TextAssociatedWithImage>Görüntü ile ilgili metin</TextAssociatedWithImage>
    <IsItalic>İta&amp;liktir</IsItalic>
    <Update>&amp;Güncelle</Update>
    <Delete>&amp;Sil</Delete>
    <ImageDoubleSize>Görüntü çift boyut</ImageDoubleSize>
    <ImageFileNotFound>Görüntü dosyası bulunamadı</ImageFileNotFound>
    <Image>Görüntü</Image>
  </VobSubEditCharacters>
  <VobSubOcr>
    <Title>VobSub (sub/idx) altyazı içe aktar</Title>
    <TitleBluRay>VobSub Blu-ray (.sup) altyazı içe aktar</TitleBluRay>
    <OcrMethod>OCR yöntemi</OcrMethod>
    <OcrViaModi>OCR Microsoft Office görüntü belgesi üzerinden (MODI). Microsoft Office gerektirir</OcrViaModi>
    <OcrViaTesseract>OCR üzerinden dört boyutlu küp</OcrViaTesseract>
    <OcrViaNOCR>nOCR üzerinden OCR</OcrViaNOCR>
    <Language>Dil</Language>
    <OcrViaImageCompare>OCR görüntü üzerinden karşılaştır</OcrViaImageCompare>
    <ImageDatabase>Görüntü veritabanı</ImageDatabase>
    <NoOfPixelsIsSpace>Boş piksel alanı</NoOfPixelsIsSpace>
    <MaxErrorPercent>Maksimum hata%</MaxErrorPercent>
    <New>Yeni</New>
    <Edit>Düzenle</Edit>
    <StartOcr>OCR başlat</StartOcr>
    <Stop>Dur</Stop>
    <StartOcrFrom>Altyazı numarasından OCR başlat:</StartOcrFrom>
    <LoadingVobSubImages>VobSub görüntüleri yükleniyor...</LoadingVobSubImages>
    <LoadingImageCompareDatabase>Görüntü karşılaştırma veritabanı yükleniyor...</LoadingImageCompareDatabase>
    <ConvertingImageCompareDatabase>Görüntü karşılaştırma veritabanı yeni biçime dönüştürülüyor (images.db/images.xml)...</ConvertingImageCompareDatabase>
    <SubtitleImage>Altyazı görüntüsü</SubtitleImage>
    <SubtitleText>Altyazı metni</SubtitleText>
    <UnableToCreateCharacterDatabaseFolder>'Karakter veritabanı klasörü' oluşturulamıyor: {0}</UnableToCreateCharacterDatabaseFolder>
    <SubtitleImageXofY>Altyazı görüntüsü {0} den {1} e</SubtitleImageXofY>
    <ImagePalette>Resim paleti</ImagePalette>
    <UseCustomColors>Özel renk kullan</UseCustomColors>
    <Transparent>Şeffaf</Transparent>
    <TransparentMinAlpha>Minimum alpha değeri (0=tam şeffaf, 255=tam görünüm)</TransparentMinAlpha>
    <TransportStream>Akışı taşı</TransportStream>
    <TransportStreamGrayscale>Gri tonlama</TransportStreamGrayscale>
    <TransportStreamGetColor>Renk kullan (satırlarda bölme oluşabilir)</TransportStreamGetColor>
    <PromptForUnknownWords>Bilinmeyen kelimeler için sor</PromptForUnknownWords>
    <TryToGuessUnkownWords>Bilinmeyen kelimeleri tahmin etmeyi dene</TryToGuessUnkownWords>
    <AutoBreakSubtitleIfMoreThanTwoLines>İki satırdan fazla ise otomatik olarak boşluk bırak</AutoBreakSubtitleIfMoreThanTwoLines>
    <AllFixes>Tüm düzeltmeler</AllFixes>
    <GuessesUsed>Tahminler-Kullanılmış</GuessesUsed>
    <UnknownWords>Bilinmeyen kelime</UnknownWords>
    <OcrAutoCorrectionSpellChecking>OCR otomatik düzeltme/yazım denetimi</OcrAutoCorrectionSpellChecking>
    <FixOcrErrors>OCR hatalarını düzelt</FixOcrErrors>
    <ImportTextWithMatchingTimeCodes>Eşleşen zaman kodları ile metini içe aktar...</ImportTextWithMatchingTimeCodes>
    <ImportNewTimeCodes>Yeni zaman kodlarını içe aktar</ImportNewTimeCodes>
    <SaveSubtitleImageAs>Altyazı görüntüsünü farklı kaydet...</SaveSubtitleImageAs>
    <SaveAllSubtitleImagesAsBdnXml>Tüm görüntüleri kaydet (png/bdn xml)...</SaveAllSubtitleImagesAsBdnXml>
    <SaveAllSubtitleImagesWithHtml>Tüm görüntüleri HTML indeks ile kaydet...</SaveAllSubtitleImagesWithHtml>
    <XImagesSavedInY>{0} görüntü {1} içine kaydedildi.</XImagesSavedInY>
    <TryModiForUnknownWords>Bilinmeyen kelimeler için Microsoft MODI OCR deneyin</TryModiForUnknownWords>
    <DictionaryX>Sözlük: {0}</DictionaryX>
    <RightToLeft>Sağdan sola</RightToLeft>
    <ShowOnlyForcedSubtitles>Sadece zorunlu altyazıları göster</ShowOnlyForcedSubtitles>
    <UseTimeCodesFromIdx>Zaman kodlarını .idx dosyasından kullan</UseTimeCodesFromIdx>
    <NoMatch>&lt;Eşleşme yok&gt;</NoMatch>
    <AutoTransparentBackground>Otomatik şeffaf arka plan</AutoTransparentBackground>
    <InspectCompareMatchesForCurrentImage>Geçerli görüntü için eşleşmeleri karşılaştırıp denetle...</InspectCompareMatchesForCurrentImage>
    <EditLastAdditions>Son görüntüleri karşılaştırıp düzenle...</EditLastAdditions>
    <SetUnitalicFactor>Un-italik (italik olmayan) faktorü ayarla...</SetUnitalicFactor>
    <DiscardTitle>OCR içinde yapılan değişiklikler atılsın mı?</DiscardTitle>
    <DiscardText>Geçerli OCR oturumda yapılan değişiklikleri atmak istiyor musunuz?</DiscardText>
    <MinLineSplitHeight>Min. satır yüksekliği (bölünmüş)</MinLineSplitHeight>
  </VobSubOcr>
  <VobSubOcrCharacter>
    <Title>VobSub - Manuel görüntüden metne</Title>
    <ShrinkSelection>Seçimi daralt</ShrinkSelection>
    <ExpandSelection>Seçimi genişlet</ExpandSelection>
    <SubtitleImage>Altyazı görüntüsü</SubtitleImage>
    <Characters>Karakter(ler)</Characters>
    <CharactersAsText>Metin olarak karakter(ler)</CharactersAsText>
    <Italic>&amp;İtalik</Italic>
    <Abort>&amp;İptal</Abort>
    <Skip>&amp;Atla</Skip>
    <Nordic>İskandinav</Nordic>
    <Spanish>İspanyolca</Spanish>
    <German>Almanca</German>
    <AutoSubmitOnFirstChar>İlk karakteri o&amp;tomatik onayla</AutoSubmitOnFirstChar>
    <EditLastX>Son düzenleme: {0}</EditLastX>
  </VobSubOcrCharacter>
  <VobSubOcrCharacterInspect>
    <Title>Mevcut görüntü için eşleşmeleri karşılaştırıp denetle</Title>
    <InspectItems>Ögeleri incele</InspectItems>
    <AddBetterMatch>Daha iyi bir eşleşme ekle</AddBetterMatch>
    <Add>Ekle</Add>
  </VobSubOcrCharacterInspect>
  <VobSubOcrNewFolder>
    <Title>Yeni klasör</Title>
    <Message>Yeni karakter veri tabanının adı</Message>
  </VobSubOcrNewFolder>
  <VobSubOcrSetItalicFactor>
    <Title>Un-italik (italik olmayan) faktorü ayarla.</Title>
    <Description>Metin tarzını normal ve italik olmayana kadar değerini ayarlayın. Orijinal görüntü italik olması gerektiğini unutmayın.</Description>
  </VobSubOcrSetItalicFactor>
  <Watermark>
    <Title>Filigran</Title>
    <WatermarkX>Filigran: {0}</WatermarkX>
    <GenerateWatermarkTitle>Filigran oluştur</GenerateWatermarkTitle>
    <SpreadOverEntireSubtitle>Yayılmış tüm altyazı</SpreadOverEntireSubtitle>
    <CurrentLineOnlyX>Sadece geçerli satır: {0}</CurrentLineOnlyX>
    <Generate>Oluştur</Generate>
    <Remove>Kaldır</Remove>
    <BeforeWatermark>Filigrandan önce</BeforeWatermark>
    <ErrorUnicodeEncodingOnly>Filigrandan sadece unicode dosya kodlama ile çalışır.</ErrorUnicodeEncodingOnly>
  </Watermark>
  <Waveform>
    <ClickToAddWaveform>Dalga formu eklemek için lütfen buraya tıklayın...</ClickToAddWaveform>
    <ClickToAddWaveformAndSpectrogram>Dalga formu/spektrogram eklemek için tıklayın</ClickToAddWaveformAndSpectrogram>
    <Seconds>Saniyeler</Seconds>
    <ZoomIn>Yakınlaştır</ZoomIn>
    <ZoomOut>Uzaklaştır</ZoomOut>
    <AddParagraphHere>Metin buraya ekle</AddParagraphHere>
    <AddParagraphHereAndPasteText>Metini panodan  buraya ekle</AddParagraphHereAndPasteText>
    <FocusTextBox>Metin kutusundaki metni seç...</FocusTextBox>
    <DeleteParagraph>Metni sil...</DeleteParagraph>
    <Split>Böl...</Split>
    <SplitAtCursor>İmlecin olduğu yerden böl...</SplitAtCursor>
    <MergeWithPrevious>Önceki ile birleştir...</MergeWithPrevious>
    <MergeWithNext>Sonraki ile birleştir...</MergeWithNext>
    <PlaySelection>Seçimi oynat...</PlaySelection>
    <ShowWaveformAndSpectrogram>Dalga formu ve spektrogramı göster...</ShowWaveformAndSpectrogram>
    <ShowWaveformOnly>Sadece dalga formunu göster...</ShowWaveformOnly>
    <ShowSpectrogramOnly>Sadece spektrogramı göster...</ShowSpectrogramOnly>
    <AddSceneChange>Bölüm değişikliği ekle...</AddSceneChange>
    <RemoveSceneChange>Bölüm değişikliğini kaldır...</RemoveSceneChange>
    <GuessTimeCodes>Zaman kodlarını tahmin et...</GuessTimeCodes>
    <SeekSilence>Sessizlik arama...</SeekSilence>
    <InsertSubtitleHere>Altyazıyı buraya ekleyin...</InsertSubtitleHere>
    <CharsSecX>CPS: {0:0.00}</CharsSecX>
    <WordsMinX>WPM: {0:0.00}</WordsMinX>
  </Waveform>
  <WaveformGenerateTimeCodes>
    <Title>Zaman kodlarını tahmin etme...</Title>
    <StartFrom>Şuradan başla</StartFrom>
    <CurrentVideoPosition>Geçerli video konumu</CurrentVideoPosition>
    <Beginning>Başlangıç</Beginning>
    <DeleteLines>Satırları sil</DeleteLines>
    <FromCurrentVideoPosition>Geçerli video konumundan</FromCurrentVideoPosition>
    <DetectOptions>Seçenekleri algıla</DetectOptions>
    <ScanBlocksOfMs>Milisaniye blokları tara</ScanBlocksOfMs>
    <BlockAverageVolMin1>Blok ortalama hacmi, toplam ortalama hacmin %</BlockAverageVolMin1>
    <BlockAverageVolMin2>'nin üstünde olmalıdır</BlockAverageVolMin2>
    <BlockAverageVolMax1>Blok ortalama hacmi, toplam maksimum hacmin %</BlockAverageVolMax1>
    <BlockAverageVolMax2>'nin altında olmalıdır</BlockAverageVolMax2>
    <SplitLongLinesAt1>Uzun altyazıları böl</SplitLongLinesAt1>
    <SplitLongLinesAt2>milisaniye</SplitLongLinesAt2>
    <Other>Diğer</Other>
  </WaveformGenerateTimeCodes>
  <WebVttNewVoice>
    <Title>WebVTT - yeni ses ayarla</Title>
    <VoiceName>Sesin adı</VoiceName>
  </WebVttNewVoice>
</Language>