﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Language Name="brezhoneg">
  <General>
    <Title>Subtitle Edit</Title>
    <Version>3.5.14</Version>
    <TranslatedBy>Troet gant WaniBzh29.</TranslatedBy>
    <CultureName>br-FR</CultureName>
    <HelpFile />
    <Ok>Mat e&amp;o</Ok>
    <Cancel>N&amp;ullañ</Cancel>
    <Apply>Arloañ</Apply>
    <None>Netra</None>
    <All>Holl</All>
    <Preview>Alberz</Preview>
    <SubtitleFiles>Restroù istitl</SubtitleFiles>
    <AllFiles>Holl ar restroù</AllFiles>
    <VideoFiles>Restroù video</VideoFiles>
    <AudioFiles>Restroù son</AudioFiles>
    <OpenSubtitle>Digeriñ un istitl...</OpenSubtitle>
    <OpenVideoFile>Digeriñ ur restr video...</OpenVideoFile>
    <OpenVideoFileTitle>Digeriñ ur restr video...</OpenVideoFileTitle>
    <NoVideoLoaded>Video ebet karget</NoVideoLoaded>
    <VideoInformation>Titouroù ar video</VideoInformation>
    <StartTime>Amzer loc'hañ</StartTime>
    <EndTime>Amzer fin</EndTime>
    <Duration>Padelezh</Duration>
    <CharsPerSec>Arouez/seg.</CharsPerSec>
    <WordsPerMin>Ger/mun.</WordsPerMin>
    <Actor>Aktour</Actor>
    <Region>Rannvro</Region>
    <NumberSymbol>#</NumberSymbol>
    <Number>Niver</Number>
    <Text>Skrid</Text>
    <HourMinutesSecondsMilliseconds>eurvezh:mun:seg:m-seg</HourMinutesSecondsMilliseconds>
    <Bold>Druz</Bold>
    <Italic>Stouet</Italic>
    <Underline>Islinennañ</Underline>
    <Visible>Gwelus</Visible>
    <FrameRate>Kellusk</FrameRate>
    <Name>Anv</Name>
    <FileNameXAndSize>Anv ar restr: {0} ({1})</FileNameXAndSize>
    <ResolutionX>Spister: {0}</ResolutionX>
    <FrameRateX>Kellusk ar steuñvenn: {0:0.0###}</FrameRateX>
    <TotalFramesX>Steuñvennoù en holl: {0:#,##0.##}</TotalFramesX>
    <VideoEncodingX>Enkodañ ar video: {0}</VideoEncodingX>
    <SingleLineLengths>Hirder al linenn:</SingleLineLengths>
    <TotalLengthX>Hirder en holl: {0}</TotalLengthX>
    <TotalLengthXSplitLine>Hirder en holl: {0} (troc'hit al linenn!)</TotalLengthXSplitLine>
    <SplitLine>Rannañ!</SplitLine>
    <NotAvailable>Dizimplijadus</NotAvailable>
    <OverlapPreviousLineX>Marc'hadur al linenn gent ({0:#,##0.###})</OverlapPreviousLineX>
    <OverlapX>O varc'hañ ({0:#,##0.###})</OverlapX>
    <OverlapNextX>O varc'hañ war an hini da-heul ({0:#,##0.###})</OverlapNextX>
    <Negative>Negativel</Negative>
    <RegularExpressionIsNotValid>Tro-lavar reoliataet direizh!</RegularExpressionIsNotValid>
    <SubtitleSaved>Istitl enrollet</SubtitleSaved>
    <CurrentSubtitle>Istitl red</CurrentSubtitle>
    <OriginalText>Testenn orin</OriginalText>
    <OpenOriginalSubtitleFile>Digeriñ restr an istitl orin...</OpenOriginalSubtitleFile>
    <PleaseWait>Gortozit mar plij...</PleaseWait>
    <SessionKey>Alc'hwez an dalc'h</SessionKey>
    <UserName>Anv an implijer</UserName>
    <UserNameAlreadyInUse>Anv implijer implijet dija</UserNameAlreadyInUse>
    <WebServiceUrl>Webservij URL</WebServiceUrl>
    <IP>IP</IP>
    <VideoWindowTitle>Video - {0}</VideoWindowTitle>
    <AudioWindowTitle>Son - {0}</AudioWindowTitle>
    <ControlsWindowTitle>Koñtroloù - {0}</ControlsWindowTitle>
    <Advanced>Araokaet</Advanced>
    <Style>Stil</Style>
    <StyleLanguage>Stil/Yezh</StyleLanguage>
    <Character>Tudenn</Character>
    <Class>Rummad</Class>
    <GeneralText>Testenn hollek</GeneralText>
    <LineNumber>linenn#</LineNumber>
    <Before>A-raok</Before>
    <After>Goude</After>
    <Size>Ment</Size>
  </General>
  <About>
    <Title>Diwar-benn Subtitle Edit</Title>
    <AboutText1>Subtitle Edit a zo ur meziant digoust dasparzhet gant ul lisañs foran GNU.
Gellout a rit dasparzhañ anezhañ, kemm anezhañ hag ober gantañ en un doare frank.

Kod-mammenn ar meziant C# a zo hegerz war GitHub : https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit

Kit da weladenniñ www.nikse.dk evit kaout ar stumm diwezhañ.

Ouzhpenn mat e vez degemeret ar c'hinnigoù.

Postel: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
  </About>
  <AddToNames>
    <Title>Ouzhpennañ d'al listenn anvioù/hag-all hag-all.</Title>
    <Description>Anv/trouz (doujañ d'al log):</Description>
  </AddToNames>
  <AddToOcrReplaceList>
    <Title>Ouzhpennañ d'al listenn reizhañ OCR</Title>
    <Description>Erlec'hiadoù (doujañ d'al log):</Description>
  </AddToOcrReplaceList>
  <AddToUserDictionary>
    <Title>Ouzhpennañ da geriadur an implijer</Title>
    <Description>Ur ger:</Description>
  </AddToUserDictionary>
  <AddWaveform>
    <Title>Genel stumm ur wagenn adalek ar roadennoù</Title>
    <SourceVideoFile>Restr video mammenn:</SourceVideoFile>
    <GenerateWaveformData>Genel stumm gwagenn adalek ar roadennoù</GenerateWaveformData>
    <PleaseWait>An dra-mañ a c'hall kemer un nebeut munutennoù - Gortozit mar plij...</PleaseWait>
    <VlcMediaPlayerNotFoundTitle>VLC media player digavus</VlcMediaPlayerNotFoundTitle>
    <VlcMediaPlayerNotFound>Subtitle Edit en deus ezhomm eus VLC media player 1.1.x pe nevesoc'h evit eztennañ ar roadennoù klevel</VlcMediaPlayerNotFound>
    <GoToVlcMediaPlayerHomePage>Ha fellout a ra deoc'h mont war lec'hienn VLC media player?</GoToVlcMediaPlayerHomePage>
    <GeneratingPeakFile>Geneladur restr ar pikoù...</GeneratingPeakFile>
    <GeneratingSpectrogram>Krouadur ar spektrogram...</GeneratingSpectrogram>
    <ExtractingSeconds>Eztennadenn ar c'hlev: {0:0.0} eilenn</ExtractingSeconds>
    <ExtractingMinutes>Eztennadenn ar c'hlev: {0}:{1:00} eilenn</ExtractingMinutes>
    <WaveFileNotFound>Restr stumm gwagenn digavus!
Ret eo kaout VLC media player 1.1.x pe nevesoc'h evit eztennañ ar c'hlev({0}-bit).

Linenn urzhiañ: {1} {2}</WaveFileNotFound>
    <WaveFileMalformed>{0} n'eus ket gallet eztennañ ar roadennoù klevel betek ar restr wav!

Linenn urzhiañ: {1} {2}

Notenn: Gwiriekit spas an disk vak.</WaveFileMalformed>
    <LowDiskSpace>SPAS AN DISK A ZO GWANN</LowDiskSpace>
    <FreeDiskSpace>{0} vak</FreeDiskSpace>
  </AddWaveform>
  <AddWaveformBatch>
    <Title>Ar c'hrouer a grou roadennoù gant stummoù gwagwennoù</Title>
    <ExtractingAudio>Oc'h eztennañ ar c'hlev...</ExtractingAudio>
    <Calculating>O jediñ...</Calculating>
    <Done>Graet</Done>
    <Error>Fazi</Error>
  </AddWaveformBatch>
  <AdjustDisplayDuration>
    <Title>Spisaat ar padelezhioù</Title>
    <AdjustVia>Spisaat hervez</AdjustVia>
    <Seconds>Eilennoù</Seconds>
    <Percent>Dregantad</Percent>
    <Recalculate>Adjediñ</Recalculate>
    <AddSeconds>Spisaat en eilennoù</AddSeconds>
    <SetAsPercent>Lakaat en % ar badelezh</SetAsPercent>
    <Note>Notenn: Ar spisadurioù na vo ket desleberet ar c'hrafoù loc'hañ ganto</Note>
    <PleaseSelectAValueFromTheDropDownList>Diuzit mar plij un dalvoudegezh e-barzh ar roll disachañ</PleaseSelectAValueFromTheDropDownList>
  </AdjustDisplayDuration>
  <ApplyDurationLimits>
    <Title>Arloañ bevennoù padelezh</Title>
    <FixesAvailable>Kempennadurioù hegerz: {0}</FixesAvailable>
    <UnableToFix>Divarrek da stagañ: {0}</UnableToFix>
  </ApplyDurationLimits>
  <AutoBreakUnbreakLines>
    <TitleAutoBreak>Linennoù diuzet em-gempouezet</TitleAutoBreak>
    <TitleUnbreak>Diverkañ al lamm linenn e-barzh an diuzadenn</TitleUnbreak>
    <LinesFoundX>Linennoù kavet: {0}</LinesFoundX>
    <OnlyBreakLinesLongerThan>Lamm linenn evit al linennoù hiroc'h evit</OnlyBreakLinesLongerThan>
    <OnlyUnbreakLinesLongerThan>Ne ziverk ket al lamm linenn evit al linennoù berroc'h evit</OnlyUnbreakLinesLongerThan>
  </AutoBreakUnbreakLines>
  <BatchConvert>
    <Title>Amdreiñ dre vernioù</Title>
    <Input>Enmont</Input>
    <InputDescription>Kas restroù (merdeiñ pe rinklañ-dilec'hiañ)</InputDescription>
    <Status>Statud</Status>
    <Output>Ezvont</Output>
    <ChooseOutputFolder>Diuziñ an teul ezvont</ChooseOutputFolder>
    <OverwriteExistingFiles>Erlec'hiañ ar restroù a zo anezho</OverwriteExistingFiles>
    <Style>Stil...</Style>
    <ConvertOptions>Dibarzhioù an emdroadur</ConvertOptions>
    <RemoveFormatting>Dilemel liketennoù ar stumm</RemoveFormatting>
    <RemoveTextForHI>Dilemel testenn ar re vouzar</RemoveTextForHI>
    <OverwriteOriginalFiles>Erlec'hiañ ar restroù orin (astennoù nevez ma 'vez disheñvel ar stumm)</OverwriteOriginalFiles>
    <RedoCasing>Termeniñ pennlizherennoù/lizherennoù munut</RedoCasing>
    <Convert>Amdreiñ</Convert>
    <NothingToConvert>Mann da amdreiñ!</NothingToConvert>
    <PleaseChooseOutputFolder>Diuzit an teul ezvont mar plij</PleaseChooseOutputFolder>
    <NotConverted>C'hwitet</NotConverted>
    <Converted>Amdroet</Converted>
    <Settings>Arventennoù</Settings>
    <SplitLongLines>Rannañ hirder al linennoù</SplitLongLines>
    <AutoBalance>Emgempouezañ al linennoù</AutoBalance>
    <ScanFolder>Skan an Teul...</ScanFolder>
    <Recursive>Enderc'hel an isteulioù</Recursive>
    <SetMinMsBetweenSubtitles>Termeniñ ar mini mili-seg. etre an istitloù</SetMinMsBetweenSubtitles>
    <PlainText>Testenn diaoz</PlainText>
    <Ocr>OCR...</Ocr>
    <Filter>Sil</Filter>
    <FilterSkipped>Silet</FilterSkipped>
    <FilterSrtNoUtf8BOM>Restroù istitl (.srt) hep talbenn gas utf-8</FilterSrtNoUtf8BOM>
    <FilterMoreThanTwoLines>Istitloù hiroc'h evit div linenn</FilterMoreThanTwoLines>
    <FilterContains>An destenn a endalc'h...</FilterContains>
    <FixCommonErrorsErrorX>Reizhañ ar fazioù boaz: {0}</FixCommonErrorsErrorX>
    <MultipleReplaceErrorX>Erlec'hiadennoù lies: {0}</MultipleReplaceErrorX>
    <AutoBalanceErrorX>Pouezerez emgefreek: {0}</AutoBalanceErrorX>
  </BatchConvert>
  <Beamer>
    <Title>Istitl an arvester</Title>
  </Beamer>
  <ChangeCasing>
    <Title>Cheñch al log</Title>
    <ChangeCasingTo>Cheñch al log</ChangeCasingTo>
    <NormalCasing>Log normal. Ar frazennoù a grog gant pennlizherennoù</NormalCasing>
    <FixNamesCasing>Stabilaat log an anvioù (dre Dictionaries\NamesEtc.xml)</FixNamesCasing>
    <FixOnlyNamesCasing>Stabilaat log an anvioù (dre Dictionaries\NamesEtc.xml)</FixOnlyNamesCasing>
    <OnlyChangeAllUppercaseLines>Al linennoù gant pennlizherennoù nemetken</OnlyChangeAllUppercaseLines>
    <AllUppercase>PEP-TRA E PENNLIZHERENNOÙ</AllUppercase>
    <AllLowercase>Pep-tra e lizherennoù munut</AllLowercase>
  </ChangeCasing>
  <ChangeCasingNames>
    <Title>Cheñch al log - Anvioù</Title>
    <NamesFoundInSubtitleX>Anvioù kavet e-barzh an istitl: {0}</NamesFoundInSubtitleX>
    <Enabled>Gweredekaet</Enabled>
    <Name>Anv</Name>
    <LinesFoundX>Linennoù kavet: {0}</LinesFoundX>
  </ChangeCasingNames>
  <ChangeFrameRate>
    <Title>Cheñch kadañs ar steuñvenn (fps)</Title>
    <ConvertFrameRateOfSubtitle>Amdreiñ kadañs steuñvenn an istitl</ConvertFrameRateOfSubtitle>
    <FromFrameRate>Kadañs loc'hañ</FromFrameRate>
    <ToFrameRate>Kadañs c'hoantaet</ToFrameRate>
    <FrameRateNotCorrect>Kadañs ar steuñvenn (fps) direizh</FrameRateNotCorrect>
    <FrameRateNotChanged>Kadañs ar steuñvenn (fps) heñvel - amdroadur ebet</FrameRateNotChanged>
  </ChangeFrameRate>
  <ChangeSpeedInPercent>
    <Title>Spisaat an tizh e dregantad</Title>
    <TitleShort>Spisaat an tizh</TitleShort>
    <Info>Kemmañ tizh an istitloù e dregantad</Info>
    <Custom>Mod</Custom>
    <ToDropFrame>D'an daolenn-stur</ToDropFrame>
    <FromDropFrame>Eus an daolenn-stur</FromDropFrame>
  </ChangeSpeedInPercent>
  <CheckForUpdates>
    <Title>Klask war-lerc'h hizivadurioù</Title>
    <CheckingForUpdates>O klask war-lerc'h hizivadurioù...</CheckingForUpdates>
    <CheckingForUpdatesFailedX>An enklask war-lerc'h hizivadurioù a zo c'hwitet: {0}</CheckingForUpdatesFailedX>
    <CheckingForUpdatesNoneAvailable>Ober a rit ar stumm diwezhañ eus Subtitle Edit :)</CheckingForUpdatesNoneAvailable>
    <CheckingForUpdatesNewVersion>Stumm nevez hegerz!</CheckingForUpdatesNewVersion>
    <InstallUpdate>Mont war bajenn ar bellgargadenn</InstallUpdate>
    <NoUpdates>Chom hep hizivaat</NoUpdates>
  </CheckForUpdates>
  <ChooseAudioTrack>
    <Title>Diuziñ ar roudenn son</Title>
  </ChooseAudioTrack>
  <ChooseEncoding>
    <Title>Dibab an enkodañ</Title>
    <CodePage>Pajenn god</CodePage>
    <DisplayName>Diskouez an anv</DisplayName>
    <PleaseSelectAnEncoding>Dibabit un enkodañ</PleaseSelectAnEncoding>
  </ChooseEncoding>
  <ChooseLanguage>
    <Title>Dibabit ar yezh</Title>
    <Language>Yezh</Language>
  </ChooseLanguage>
  <ColorChooser>
    <Title>Dibabit al liv</Title>
    <Red>Ruz</Red>
    <Green>Gwer</Green>
    <Blue>Glas</Blue>
    <Alpha>Alpha</Alpha>
  </ColorChooser>
  <ColumnPaste>
    <Title>Pegañ ar bann</Title>
    <ChooseColumn>Diuziñ ar bann</ChooseColumn>
    <OverwriteShiftCellsDown>Dibarzhioù ar pegañ</OverwriteShiftCellsDown>
    <Overwrite>Erlec'hiañ</Overwrite>
    <ShiftCellsDown>Dilec'hiañ ar c'helligoù war-du an traoñ</ShiftCellsDown>
    <TimeCodesOnly>Amzergod hepken</TimeCodesOnly>
    <TextOnly>Testenn hepken</TextOnly>
    <OriginalTextOnly>Testenn orin</OriginalTextOnly>
  </ColumnPaste>
  <CompareSubtitles>
    <Title>Keñveriañ an istitloù</Title>
    <PreviousDifference>Diforc'h &amp;kent</PreviousDifference>
    <NextDifference>Diforc'h &amp;da-heul</NextDifference>
    <SubtitlesNotAlike>N'eo ket heñvel an istitloù</SubtitlesNotAlike>
    <XNumberOfDifference>Niver a ziforc'hioù: {0}</XNumberOfDifference>
    <XNumberOfDifferenceAndPercentChanged>Niver a ziforc'hioù: {0} ({1:0.##}% eus ar gerioù kemmet)</XNumberOfDifferenceAndPercentChanged>
    <XNumberOfDifferenceAndPercentLettersChanged>Niver a ziforc'hioù: {0} ({1:0.##}% eus al lizheroù kemmet)</XNumberOfDifferenceAndPercentLettersChanged>
    <ShowOnlyDifferences>Diskouez an diforc'hioù hepken</ShowOnlyDifferences>
    <IgnoreLineBreaks>Na ober van ouzh al lamm linennoù</IgnoreLineBreaks>
    <OnlyLookForDifferencesInText>Gwelet an diforc'hioù en destenn hepken</OnlyLookForDifferencesInText>
    <CannotCompareWithImageBasedSubtitles>Ne c'hall ket keñveriañ an istitloù diazezet war ar skeudenn</CannotCompareWithImageBasedSubtitles>
  </CompareSubtitles>
  <DCinemaProperties>
    <Title>Perzhioù an D-Sinema (etreoberiantiz)</Title>
    <TitleSmpte>Perzhioù an D-Sinema (SMPTE)</TitleSmpte>
    <SubtitleId>ID an istitl</SubtitleId>
    <GenerateId>Krouiñ un ID</GenerateId>
    <MovieTitle>Titl ar film</MovieTitle>
    <ReelNumber>Niverenn ar vobinenn</ReelNumber>
    <Language>Yezh</Language>
    <IssueDate>Deiziad an embann</IssueDate>
    <EditRate>Feur an embann</EditRate>
    <TimeCodeRate>Feur an amzergod</TimeCodeRate>
    <StartTime>Eurvezh al loc'hañ</StartTime>
    <Font>Font</Font>
    <FontId>ID</FontId>
    <FontUri>URI</FontUri>
    <FontColor>Liv</FontColor>
    <FontEffect>Efed</FontEffect>
    <FontEffectColor>Liv an efed</FontEffectColor>
    <FontSize>Ment</FontSize>
    <TopBottomMargin>Marz laez/traoñ</TopBottomMargin>
    <FadeUpTime>Amzer an diveuz</FadeUpTime>
    <FadeDownTime>Amzer an arveuz</FadeDownTime>
    <ZPosition>Lec'hiadur Z</ZPosition>
    <ZPositionHelp>An niverioù positivel a gas an destenn pelloc'h, an niverioù negativel tostoc'h; m'emañ al lec'hiadur « Z » war mann, neuze an 2D eo.</ZPositionHelp>
    <ChooseColor>Dibabit al liv...</ChooseColor>
    <Generate>Krouiñ</Generate>
  </DCinemaProperties>
  <DurationsBridgeGaps>
    <Title>Leuniañ an distokoùigoù etre ar padelezhioù</Title>
    <GapsBridgedX>Niver a zistokoùigoù leuniet: {0}</GapsBridgedX>
    <GapToNext>Distok betek an hini da-heul e segondennoù</GapToNext>
    <BridgeGapsSmallerThanXPart1>Leuniañ ar spasoù bihanoc'h evit</BridgeGapsSmallerThanXPart1>
    <BridgeGapsSmallerThanXPart2>mili-segondennoù</BridgeGapsSmallerThanXPart2>
    <MinMillisecondsBetweenLines>Mili-segondennoù minimom etre al linennoù</MinMillisecondsBetweenLines>
    <ProlongEndTime>An destenn a-raok a gemer e amzer</ProlongEndTime>
    <DivideEven>An testennoù a rann amzer an distok</DivideEven>
  </DurationsBridgeGaps>
  <DvdSubRip>
    <Title>Dilemel an istitloù diwar IFO/VOBs (DVD)</Title>
    <DvdGroupTitle>Restroù DVD/titouroù...</DvdGroupTitle>
    <IfoFile>Restr IFO</IfoFile>
    <IfoFiles>Restroù IFO</IfoFiles>
    <VobFiles>Restroù VOB</VobFiles>
    <Add>Ouzhpennañ...</Add>
    <Remove>Dilemel</Remove>
    <Clear>Netaat</Clear>
    <MoveUp>Pignaat</MoveUp>
    <MoveDown>Disken</MoveDown>
    <Languages>Yezhoù</Languages>
    <PalNtsc>PAL/NTSC</PalNtsc>
    <Pal>PAL (25fps)</Pal>
    <Ntsc>NTSC (23.976fps)</Ntsc>
    <StartRipping>O kregiñ da zilemel</StartRipping>
    <Abort>Chom a-sav</Abort>
    <AbortedByUser>Paouezet gant an implijer</AbortedByUser>
    <ReadingSubtitleData>O lenn roadennoù an istitloù...</ReadingSubtitleData>
    <RippingVobFileXofYZ>O tilemel ar restr VOB {1} war {2}: {0}</RippingVobFileXofYZ>
    <WrongIfoType>Ar stumm IFO a zo ‘{0}’ ha n'eo ket ‘DVDVIDEO-VTS’.{1}Klaskit gant ur restr all evit « {2} »</WrongIfoType>
  </DvdSubRip>
  <DvdSubRipChooseLanguage>
    <Title>Dibab ar yezh</Title>
    <ChooseLanguageStreamId>Dibab ar yezh (stream-id)</ChooseLanguageStreamId>
    <UnknownLanguage>Yezh dianavezet</UnknownLanguage>
    <SubtitleImageXofYAndWidthXHeight>Skeudenn an istitl {0}/{1} - {2}x{3}</SubtitleImageXofYAndWidthXHeight>
    <SubtitleImage>Skeudenn an istitl</SubtitleImage>
  </DvdSubRipChooseLanguage>
  <EbuSaveOptions>
    <Title>Dibarzhioù enrolladur EBU</Title>
    <GeneralSubtitleInformation>Titou. dre-vras an istitl</GeneralSubtitleInformation>
    <CodePageNumber>Niverenn ar bajenn kod</CodePageNumber>
    <DiskFormatCode>Stumm kod ar bladenn</DiskFormatCode>
    <DisplayStandardCode>Diskouez kod standard</DisplayStandardCode>
    <CharacterCodeTable>Taolenn an arouezhioù</CharacterCodeTable>
    <LanguageCode>Kod ar yezh</LanguageCode>
    <OriginalProgramTitle>Titl orin ar program</OriginalProgramTitle>
    <OriginalEpisodeTitle>Titl orin ar rann</OriginalEpisodeTitle>
    <TranslatedProgramTitle>Titl troet ar program</TranslatedProgramTitle>
    <TranslatedEpisodeTitle>Titl troet ar rann</TranslatedEpisodeTitle>
    <TranslatorsName>Anv an droerien</TranslatorsName>
    <SubtitleListReferenceCode>Listenn ar c'hod dave</SubtitleListReferenceCode>
    <CountryOfOrigin>Bro orin</CountryOfOrigin>
    <TimeCodeStatus>Statud an amzergod</TimeCodeStatus>
    <TimeCodeStartOfProgramme>Penn-kentañ ar program</TimeCodeStartOfProgramme>
    <RevisionNumber>Niverenn adwelout</RevisionNumber>
    <MaxNoOfDisplayableChars>Arouezioù max. dre linenn</MaxNoOfDisplayableChars>
    <MaxNumberOfDisplayableRows>Linennoù max.</MaxNumberOfDisplayableRows>
    <DiskSequenceNumber>N° sekañs ar bladenn</DiskSequenceNumber>
    <TotalNumberOfDisks>Niver ar pladennoù en holl</TotalNumberOfDisks>
    <Import>Enporzhiañ...</Import>
    <TextAndTimingInformation>Titouroù an destenn hag an amzeriañ</TextAndTimingInformation>
    <JustificationCode>Kantreizhadur</JustificationCode>
    <Teletext>Pelldestenn</Teletext>
    <UseBox>Diskouez an destenn er voest</UseBox>
    <DoubleHeight>Diskouez an destenn war daou uhelder</DoubleHeight>
    <Errors>Fazioù</Errors>
    <ErrorsX>Fazioù: {0}</ErrorsX>
    <MaxLengthError>Al linenn {0} a zibas an hirder max. ({1}) eus {2}: {3}</MaxLengthError>
    <TextUnchangedPresentation>Kinnigadur digemm</TextUnchangedPresentation>
    <TextLeftJustifiedText>Testenn marzekaet a-gleiz</TextLeftJustifiedText>
    <TextCenteredText>Testenn kreizet</TextCenteredText>
    <TextRightJustifiedText>Testenn marzekaet a-zehou</TextRightJustifiedText>
  </EbuSaveOptions>
  <EffectKaraoke>
    <Title>Efed Karaoke</Title>
    <ChooseColor>Dibabit al liv:</ChooseColor>
    <TotalMilliseconds>Mili-segondennoù en holl:</TotalMilliseconds>
    <EndDelayInMilliseconds>Termen an dibenn e mili-segondennoù:</EndDelayInMilliseconds>
  </EffectKaraoke>
  <EffectTypewriter>
    <Title>Efed skriverezh</Title>
    <TotalMilliseconds>Mili-segondennoù en holl:</TotalMilliseconds>
    <EndDelayInMilliseconds>Termen an dibenn e mili-segondennoù:</EndDelayInMilliseconds>
  </EffectTypewriter>
  <ExportCustomText>
    <Title>Ezporzhiañ stumm an destenn personalizet</Title>
    <Formats>Stummoù</Formats>
    <New>Nevez</New>
    <Edit>Embann</Edit>
    <Delete>Diverkañ</Delete>
    <SaveAs>S&amp;Erollañ dindan...</SaveAs>
    <SaveSubtitleAs>Enrollañ an istitloù...</SaveSubtitleAs>
    <SubtitleExportedInCustomFormatToX>Ezporzhiañ istitloù er stumm personalizet: {0}</SubtitleExportedInCustomFormatToX>
  </ExportCustomText>
  <ExportCustomTextFormat>
    <Title>Skouer stumm an destenn personalizet</Title>
    <Template>Skouer</Template>
    <Header>Talbenn</Header>
    <TextLine>Linenn an destenn (rannbennad)</TextLine>
    <TimeCode>Amzergod</TimeCode>
    <NewLine>Linenn nevez</NewLine>
    <Footer>Traoñ pajenn</Footer>
    <DoNotModify>[Chom hep kemm]</DoNotModify>
  </ExportCustomTextFormat>
  <ExportPngXml>
    <Title>Ezporzhiañ BDN XML/PNG</Title>
    <ImageSettings>Arventennoù ar skeudenn</ImageSettings>
    <FontFamily>Familh ar Font</FontFamily>
    <FontSize>Ment ar font</FontSize>
    <FontColor>Liv ar font</FontColor>
    <BorderColor>Liv ar vevenn</BorderColor>
    <BorderWidth>Tevder ar vevenn</BorderWidth>
    <BorderStyle>Stil ar vevenn</BorderStyle>
    <BorderStyleOneBox>Boest nemetañ</BorderStyleOneBox>
    <BorderStyleBoxForEachLine>Boest evit pep linenn</BorderStyleBoxForEachLine>
    <BorderStyleNormalWidthX>Normal, tevder={0}</BorderStyleNormalWidthX>
    <ShadowColor>Liv ar skeud</ShadowColor>
    <ShadowWidth>Tevder ar skeud</ShadowWidth>
    <Transparency>Treuzwelusted</Transparency>
    <ImageFormat>Stumm ar skeudenn</ImageFormat>
    <FullFrameImage>Skeudenn a-bezh</FullFrameImage>
    <SimpleRendering>Skeudennadur-eeun</SimpleRendering>
    <AntiAliasingWithTransparency>Enep-aliasing gant treuzwelusted</AntiAliasingWithTransparency>
    <Text3D>3D</Text3D>
    <SideBySide3D>Tu-pe-du</SideBySide3D>
    <HalfTopBottom3D>Top-Bottom</HalfTopBottom3D>
    <Depth>Donder</Depth>
    <ExportAllLines>Ezporzhiañ an holl...</ExportAllLines>
    <XImagesSavedInY>{0} skeudennoù enrollet e-barzh {1}</XImagesSavedInY>
    <VideoResolution>Spister ar video</VideoResolution>
    <Align>Steudañ</Align>
    <Left>Kleiz</Left>
    <Right>Dehou</Right>
    <Center>Kreiz</Center>
    <BottomMargin>Marzoù izelel</BottomMargin>
    <LeftRightMargin>Marzoù kostezel</LeftRightMargin>
    <SaveBluRraySupAs>Enrollañ evel Blu-ray sup</SaveBluRraySupAs>
    <SaveVobSubAs>Enrollañ evel VobSub</SaveVobSubAs>
    <SaveFabImageScriptAs>Enrollañ evel FabImage Script</SaveFabImageScriptAs>
    <SaveDvdStudioProStlAs>Enrollañ evel DVD Studio Pro Stl</SaveDvdStudioProStlAs>
    <SaveDigitalCinemaInteropAs>Enrollañ evel Digital Sinema Interop</SaveDigitalCinemaInteropAs>
    <SavePremiereEdlAs>Enrollañ evel Premiere Edl</SavePremiereEdlAs>
    <SaveFcpAs>Enrollañ evel Final Cut Pro xml</SaveFcpAs>
    <SaveDostAs>Enrollañ evel DoStudio dost</SaveDostAs>
    <SomeLinesWereTooLongX>Linennoù 'zo a zo re hir:
{0}</SomeLinesWereTooLongX>
    <LineHeight>Uhelder al linenn</LineHeight>
    <BoxSingleLine>Boest - linenn nemetañ</BoxSingleLine>
    <BoxMultiLine>Boest - linennoù-lies</BoxMultiLine>
    <Forced>Dre an nerzh</Forced>
    <ChooseBackgroundColor>Dibabit liv ar foñs</ChooseBackgroundColor>
    <SaveImageAs>Enrollañ ar skeudenn dindan...</SaveImageAs>
  </ExportPngXml>
  <ExportText>
    <Title>Ezporzhiañ testenn</Title>
    <Preview>Rakweladenn</Preview>
    <ExportOptions>Dibarzhioù an ezporzhiañ</ExportOptions>
    <FormatText>Stumm an destenn</FormatText>
    <None>Hini ebet</None>
    <MergeAllLines>Kendeuziñ an holl linennoù</MergeAllLines>
    <UnbreakLines>Tennañ kuit al lamm-linenn</UnbreakLines>
    <RemoveStyling>Diverkañ ar mentrezhañ</RemoveStyling>
    <ShowLineNumbers>Diskouez niverenn al linenn</ShowLineNumbers>
    <AddNewLineAfterLineNumber>Ouzhpennañ ul lamm-linenn nevez</AddNewLineAfterLineNumber>
    <ShowTimeCode>Diskouez an amzergod</ShowTimeCode>
    <AddNewLineAfterTimeCode>Ouzhpennañ ul lamm-linenn nevez</AddNewLineAfterTimeCode>
    <AddNewLineAfterTexts>Ouzhpennañ ul lamm-linenn goude an destenn</AddNewLineAfterTexts>
    <AddNewLineBetweenSubtitles>Ouzhpennañ ul lamm-linenn etre an istitloù</AddNewLineBetweenSubtitles>
    <TimeCodeFormat>Stumm an amzergod</TimeCodeFormat>
    <Srt>.srt</Srt>
    <Milliseconds>Mili-segondennoù</Milliseconds>
    <HHMMSSFF>HH:MM:SS:FF</HHMMSSFF>
    <TimeCodeSeparator>Disranner amzergod:</TimeCodeSeparator>
  </ExportText>
  <ExtractDateTimeInfo>
    <Example>Skouer</Example>
  </ExtractDateTimeInfo>
  <FindDialog>
    <Title>Klask</Title>
    <Find>Klask</Find>
    <Normal>Normal</Normal>
    <CaseSensitive>Kizidik ouzh ar c'hombod</CaseSensitive>
    <RegularExpression>Tro-lavar reoliataet</RegularExpression>
    <WholeWord>Ger klok hepken</WholeWord>
    <Count>Kontañ</Count>
    <XNumberOfMatches>{0:#,##0} disoc'h</XNumberOfMatches>
    <OneMatch>Un disoc'h hepken</OneMatch>
  </FindDialog>
  <FindSubtitleLine>
    <Title>Klask linenn an istitl</Title>
    <Find>&amp;AdKlask</Find>
    <FindNext>&amp;Da-heul</FindNext>
  </FindSubtitleLine>
  <FixCommonErrors>
    <Title>Fazioù boaz</Title>
    <Step1>Pazenn 1/2 - Dibab fazioù da reizhañ</Step1>
    <WhatToFix>Kudennoù da ziskoulmañ</WhatToFix>
    <Example>Skouer</Example>
    <SelectAll>Diuziñ an holl</SelectAll>
    <InverseSelection>Eilpennañ an diuzadenn</InverseSelection>
    <Back>&lt; &amp;Distreiñ</Back>
    <Next>&amp;Goude&gt;</Next>
    <Step2>Pazenn 2/2 - Gwiriekadenn ar reizhadennoù</Step2>
    <Fixes>Reizhadennoù</Fixes>
    <Log>Danevell</Log>
    <Function>Arc'hwel</Function>
    <RemovedEmptyLine>Dilemel al linenn c'houllo</RemovedEmptyLine>
    <RemovedEmptyLineAtTop>Dilemel al linenn c'houllo e krec'h</RemovedEmptyLineAtTop>
    <RemovedEmptyLineAtBottom>Dilemel al linenn c'houllo er fin</RemovedEmptyLineAtBottom>
    <RemovedEmptyLinesUnsedLineBreaks>Diverkañ al linennoù goullo/lamm linennoù diezhomm</RemovedEmptyLinesUnsedLineBreaks>
    <EmptyLinesRemovedX>Linennoù goullo lemmet kuit: {0}</EmptyLinesRemovedX>
    <FixOverlappingDisplayTimes>Reizhañ an amzer ziskouez a zo o varc'hañ</FixOverlappingDisplayTimes>
    <FixShortDisplayTimes>Reizhañ an amzer ziskouez re verr</FixShortDisplayTimes>
    <FixLongDisplayTimes>Reizhañ an amzer ziskouez re hir</FixLongDisplayTimes>
    <FixInvalidItalicTags>Reizhañ ar marzhiañ stouet diwiriek</FixInvalidItalicTags>
    <RemoveUnneededSpaces>Diverkañ ar spasoù diwiriek</RemoveUnneededSpaces>
    <RemoveUnneededPeriods>Diverkañ ar poentadur diwiriek</RemoveUnneededPeriods>
    <FixMissingSpaces>Ouzhpennañ ar spasoù a ra diouer</FixMissingSpaces>
    <BreakLongLines>Troc'hañ al linennoù hir</BreakLongLines>
    <RemoveLineBreaks>Diverkañ al lammoù-linennoù e-barzh ar rannbennadoù berr gant ur frazenn</RemoveLineBreaks>
    <RemoveLineBreaksAll>Tennañ an distro al linenn e-barzh an testennoù berr (war-bouez an divizoù)</RemoveLineBreaksAll>
    <FixUppercaseIInsindeLowercaseWords>Reizhañ ar 'i' pennlizherennoù e-diabarzh ar gerioù (Fazi OCR)</FixUppercaseIInsindeLowercaseWords>
    <AddPeriods>Ouzhpennañ ur poent pa grog al linenn da-heul gant ur bennlizherenn</AddPeriods>
    <StartWithUppercaseLetterAfterParagraph>Kregiñ gant ur bennlizherenn goude ur rannbennad</StartWithUppercaseLetterAfterParagraph>
    <StartWithUppercaseLetterAfterPeriodInsideParagraph>Lakaat pennlizherennoù goude ur poent e-barzh ur rannbennad</StartWithUppercaseLetterAfterPeriodInsideParagraph>
    <StartWithUppercaseLetterAfterColon>Lakaat ur bennlizherenn goude daou boent</StartWithUppercaseLetterAfterColon>
    <FixLowercaseIToUppercaseI>Erlec'hiit al lizherenn i munut e-unan dre un I (Saozneg)</FixLowercaseIToUppercaseI>
    <FixCommonOcrErrors>Reizhañ ar fazioù OCR reoliek (diwar al listenn reizhañ OCR)</FixCommonOcrErrors>
    <CommonOcrErrorsFixed>Fazioù OCR reoliek reizhet (diwar ar restr OcrReplaceList): {0}</CommonOcrErrorsFixed>
    <RemoveSpaceBetweenNumber>Diverkañ ar spasoù etre an niveroù</RemoveSpaceBetweenNumber>
    <FixDialogsOnOneLine>Reizhañ diviz ul linenn</FixDialogsOnOneLine>
    <RemoveSpaceBetweenNumbersFixed>Lemmel kuit ar spasoù etre an niveroù: {0}</RemoveSpaceBetweenNumbersFixed>
    <FixTurkishAnsi>Reizhañ an Turkeg ANSI gant an unikod</FixTurkishAnsi>
    <FixDanishLetterI>Reizhañ an 'i' Daneg</FixDanishLetterI>
    <FixSpanishInvertedQuestionAndExclamationMarks>Erlec'hiañ ar poentoù Spagnolat estlammañ ha goulennatañ</FixSpanishInvertedQuestionAndExclamationMarks>
    <AddMissingQuote>Ouzhpennadenn an askenn (") a vank</AddMissingQuote>
    <AddMissingQuotes>Ouzhpennañ askennoù (") a vank</AddMissingQuotes>
    <FixHyphens>Reizhañ al linennoù a grog gant ur varennig (-)</FixHyphens>
    <FixHyphensAdd>Reizhañ (skript ezvont) al linennoù kerent gant ur varennig eeun (-)</FixHyphensAdd>
    <FixHyphen>Reizhadenn al linenn o kregiñ gant ur varennig (-)</FixHyphen>
    <XHyphensFixed>Barennigoù reizhet: {0}</XHyphensFixed>
    <AddMissingQuotesExample>"Penaos emañ ar bed? -&gt; "Penaos emañ ar bed?"</AddMissingQuotesExample>
    <XMissingQuotesAdded>Askennoù ouzhpennet: {0}</XMissingQuotesAdded>
    <Fix3PlusLines>Reizhañ an istitloù hiroc'h evit div linenn</Fix3PlusLines>
    <Fix3PlusLine>Reizhadenn an istitl hiroc'h evit div linenn</Fix3PlusLine>
    <X3PlusLinesFixed>Niver a istitloù hiroc'h evit div linenn reizhet: {0}</X3PlusLinesFixed>
    <Analysing>O tielfennañ...</Analysing>
    <NothingToFix>Mann da reizhañ :)</NothingToFix>
    <FixesFoundX>Reizhadennoù kavet: {0}</FixesFoundX>
    <XFixesApplied>Reizhadennoù graet: {0}</XFixesApplied>
    <NothingToFixBut>Mann da reizhañ un nebeut poentoù a c'hallfe bezañ gwellaet koulskoude - gwelet ar c'herzhlevr evit muioc'h a ditouroù</NothingToFixBut>
    <Continue>Kenderc'hel</Continue>
    <ContinueAnyway>Kenderc'hel memestra?</ContinueAnyway>
    <UncheckedFixLowercaseIToUppercaseI>Chomet diwiriet "Erlec'hiañ lizherennoù munut 'i' e-unan gant 'I' (Saozneg nemetken)"</UncheckedFixLowercaseIToUppercaseI>
    <XIsChangedToUppercase>{0} i lakaet e pennlizherennoù</XIsChangedToUppercase>
    <FixFirstLetterToUppercaseAfterParagraph>Lakaat al lizherenn gentañ e pennlizherennoù goude ur rannbennad</FixFirstLetterToUppercaseAfterParagraph>
    <MergeShortLine>Kendeuziñ al linennoù berr</MergeShortLine>
    <MergeShortLineAll>Kenstagañ al linennoù berr (war-bouez an diviz)</MergeShortLineAll>
    <XLineBreaksAdded>{0} lamm-linenn ouzhpennet</XLineBreaksAdded>
    <BreakLongLine>Troc'hañ al linennoù hir</BreakLongLine>
    <FixLongDisplayTime>Reizhañ an amzerioù hir</FixLongDisplayTime>
    <FixInvalidItalicTag>Reizhañ stouet</FixInvalidItalicTag>
    <FixShortDisplayTime>Reizhañ an amzerioù berr</FixShortDisplayTime>
    <FixOverlappingDisplayTime>Reizhañ ar varc'hadennoù amzeriel</FixOverlappingDisplayTime>
    <FixInvalidItalicTagsExample>&lt;i&gt;P'ra 'ra forzh.&lt;i&gt; -&gt; &lt;i&gt;Petra a ra forzh.&lt;/i&gt;</FixInvalidItalicTagsExample>
    <RemoveUnneededSpacesExample>Hey tu , du se. -&gt; Hey te, du-se.</RemoveUnneededSpacesExample>
    <RemoveUnneededPeriodsExample>He te !. -&gt; He te !</RemoveUnneededPeriodsExample>
    <FixMissingSpacesExample>He.Te. -&gt; He. Te.</FixMissingSpacesExample>
    <FixUppercaseIInsindeLowercaseWordsExample>Tost emañ ar fIn. -&gt; Tost emañ ar fin.</FixUppercaseIInsindeLowercaseWordsExample>
    <FixLowercaseIToUppercaseIExample>What do i care. -&gt; What do I care.</FixLowercaseIToUppercaseIExample>
    <StartTimeLaterThanEndTime>Testenn n°{0}: An amzer deraouek a zeu war-lerc'h an amzer fin : {4}{1} -&gt; {2} {3}</StartTimeLaterThanEndTime>
    <UnableToFixStartTimeLaterThanEndTime>Dibosupl da reizhañ an destenn n°{0}: amzer deraoeuk &gt; amzer fin : {1}</UnableToFixStartTimeLaterThanEndTime>
    <XFixedToYZ>{0} Reizhet e : {1}{2}</XFixedToYZ>
    <UnableToFixTextXY>Dibosupl da reizhañ an destenn n°{0}: {1}</UnableToFixTextXY>
    <XOverlappingTimestampsFixed>{0} Marc'hadenn amzeriek reizhet</XOverlappingTimestampsFixed>
    <XInvalidHtmlTagsFixed>{0} merkaj HTML reizhet</XInvalidHtmlTagsFixed>
    <XDisplayTimesShortned>{0} amzer diskouez berraet</XDisplayTimesShortned>
    <XLinesUnbreaked>{0} linenn ad-peget</XLinesUnbreaked>
    <UnneededSpace>Spasoù diezhomm</UnneededSpace>
    <XUnneededSpacesRemoved>{0} spasoù diezhomm tennet kuit</XUnneededSpacesRemoved>
    <UnneededPeriod>Poentadur diezhomm</UnneededPeriod>
    <XUnneededPeriodsRemoved>{0} poent diezhomm tennet kuit</XUnneededPeriodsRemoved>
    <FixMissingSpace>Reizhañ ar spasoù a vank</FixMissingSpace>
    <XMissingSpacesAdded>{0} spasoù a vank ouzhpennet</XMissingSpacesAdded>
    <FixUppercaseIInsideLowercaseWord>Reizhadenn eus ar 'i' pennlizherennoù e-barzh ur ger en lizherenn vunut</FixUppercaseIInsideLowercaseWord>
    <XPeriodsAdded>{0} poent ouzhepnnet.</XPeriodsAdded>
    <FixMissingPeriodAtEndOfLine>Ouzhpennadenn ar poent fin</FixMissingPeriodAtEndOfLine>
    <XUppercaseIsFoundInsideLowercaseWords>{0} 'i' pennlizherennoù kavet e-barzh ur ger e lizherennoù munut</XUppercaseIsFoundInsideLowercaseWords>
    <RefreshFixes>Freskaat ar reizhadennoù</RefreshFixes>
    <ApplyFixes>Kas ar reizhadennoù diuzet da-benn</ApplyFixes>
    <AutoBreak>&amp;Troc'hañ</AutoBreak>
    <Unbreak>&amp;Kenstagañ</Unbreak>
    <FixDoubleDash>Reizhadenn '--' -&gt; '...'</FixDoubleDash>
    <FixDoubleGreaterThan>Lemmel kuit ar/al/an &gt;&gt;</FixDoubleGreaterThan>
    <FixEllipsesStart>Lemmel kuit ar/al/an '...' e penn-kentañ al linenn</FixEllipsesStart>
    <FixMissingOpenBracket>Parat ar/al/an [ e-barzh ul linenn</FixMissingOpenBracket>
    <FixMusicNotation>Erlec'hiit an arouezhioù sonerezhel (i.e. âTª) gant un arouez karetaet</FixMusicNotation>
    <XFixDoubleDash>{0} '--' reizhet</XFixDoubleDash>
    <XFixDoubleGreaterThan>{0} &gt;&gt; diverkañ</XFixDoubleGreaterThan>
    <XFixEllipsesStart>{0} '...' tennet e penn-kentañ al linennoù</XFixEllipsesStart>
    <XFixMissingOpenBracket>{0} [ a vank e-barzh ul linenn ouzhpennet</XFixMissingOpenBracket>
    <XFixMusicNotation>{0} notenn sonerezhel e-barzh ul linenn reizhet</XFixMusicNotation>
    <FixDoubleDashExample>'Whoa-- um yeah!' -&gt; 'Whoa... um yeah!'</FixDoubleDashExample>
    <FixDoubleGreaterThanExample>'&gt;&gt; Robert : c'hoari 'ra !' -&gt; 'Robert : c'hoari 'ra !'</FixDoubleGreaterThanExample>
    <FixEllipsesStartExample>'... ha da c'houde e raimp' -&gt; 'ha da c'houde e raimp'</FixEllipsesStartExample>
    <FixMissingOpenBracketExample>'clic] Diwallit !' -&gt; '[clic] Diwallit !'</FixMissingOpenBracketExample>
    <FixMusicNotationExample>'âTª sweet dreams are' -&gt; '♫ sweet dreams are'</FixMusicNotationExample>
    <NumberOfImportantLogMessages>{0} roud kemennadenn a-bouez !</NumberOfImportantLogMessages>
    <FixedOkXY>Reizhet da vat - '{0}': {1}</FixedOkXY>
    <FixOcrErrorExample>D0n't -&gt; Don't</FixOcrErrorExample>
    <FixSpaceBetweenNumbersExample>1 100 -&gt; 1100</FixSpaceBetweenNumbersExample>
    <FixDialogsOneLineExample>Hi John! - Hi Ida! -&gt; Hi John!&lt;br /&gt;- Hi Ida!</FixDialogsOneLineExample>
  </FixCommonErrors>
  <GetDictionaries>
    <Title>Geriadurioù ho peus ezhomm ?</Title>
    <DescriptionLine1>Reizher reizhskrivadurel Subtitle Edit a zo diazezet war ar c'heflusker</DescriptionLine1>
    <DescriptionLine2>NHunspell a implij geriadurioù LibreOffice.</DescriptionLine2>
    <GetDictionariesHere>Kavit ar geriadurioù amañ :</GetDictionariesHere>
    <ChooseLanguageAndClickDownload>Dibabit ho yezh ha klikit war pellgargañ</ChooseLanguageAndClickDownload>
    <OpenDictionariesFolder>Digeriñ an teul 'Dictionaries'</OpenDictionariesFolder>
    <Download>Pellgargañ</Download>
    <XDownloaded>{0} a zo bet pellgarget ha staliet</XDownloaded>
  </GetDictionaries>
  <GetTesseractDictionaries>
    <Title>Geriadurioù ho peus ezhomm ?</Title>
    <DescriptionLine1>Pellgargañ ur geriadur Tesseract OCR</DescriptionLine1>
    <DownloadFailed>C'hwitet eo ar bellgargadenn !</DownloadFailed>
    <GetDictionariesHere>Pellgargañ ar geriadurioù amañ :</GetDictionariesHere>
    <ChooseLanguageAndClickDownload>Diuzit ho yezh ha klikit war "Pellgargañ"</ChooseLanguageAndClickDownload>
    <OpenDictionariesFolder>Digeriñ ar c'havlec'h "Geriadurioù"</OpenDictionariesFolder>
    <Download>Pellgargañ</Download>
    <XDownloaded>"{0}" a zo pellgarget ha staliet</XDownloaded>
  </GetTesseractDictionaries>
  <GoogleTranslate>
    <Title>Treiñ gant Google</Title>
    <From>Diouzh :</From>
    <To>Da :</To>
    <Translate>Treiñ</Translate>
    <PleaseWait>Gortozit mar-plij... Ur serten amzer e c'hall padout</PleaseWait>
    <PoweredByGoogleTranslate>Graet gant Google Treiñ</PoweredByGoogleTranslate>
    <PoweredByMicrosoftTranslate>Graet gant Microsoft Treiñ</PoweredByMicrosoftTranslate>
  </GoogleTranslate>
  <GoogleOrMicrosoftTranslate>
    <Title>Google vs Microsoft troidigezh</Title>
    <From>Diouzh :</From>
    <To>Da :</To>
    <Translate>Treiñ</Translate>
    <SourceText>Mammenn an destenn</SourceText>
    <GoogleTranslate>Troidigezh gant Google</GoogleTranslate>
    <MicrosoftTranslate>Troidigezh gant Microsoft</MicrosoftTranslate>
  </GoogleOrMicrosoftTranslate>
  <GoToLine>
    <Title>Mont an istitl niverenn</Title>
    <XIsNotAValidNumber>{0} n'eo ket un niverenn gweredekaus</XIsNotAValidNumber>
  </GoToLine>
  <ImportImages>
    <Title>Enporzhiañ skeudennoù</Title>
    <ImageFiles>Restr skeudenn</ImageFiles>
    <Input>Kas</Input>
    <InputDescription>Kas restroù (gwedeiñ pe stlej-ha-laosk)</InputDescription>
    <Remove>Lemmel kuit</Remove>
    <RemoveAll>Tennañ kuit an holl</RemoveAll>
  </ImportImages>
  <ImportSceneChanges>
    <Title>Enporzhiañ ar c'hemmoù sen</Title>
    <OpenTextFile>Digeriñ restr an destenn...</OpenTextFile>
    <ImportOptions>Dibarzhioù emporzhiañ</ImportOptions>
    <TextFiles>Restroù testenn</TextFiles>
    <TimeCodes>Amzergod</TimeCodes>
    <Frames>Frames</Frames>
    <Seconds>Eilennoù</Seconds>
    <Milliseconds>Milieilennoù</Milliseconds>
  </ImportSceneChanges>
  <ImportText>
    <Title>Enporzhiañ testenn</Title>
    <OneSubtitleIsOneFile>Meur a restr 'zo - ur restr a zo un istitl</OneSubtitleIsOneFile>
    <OpenTextFile>Digeriñ restr an destenn...</OpenTextFile>
    <OpenTextFiles>Digeriñ restroù testenn...</OpenTextFiles>
    <ImportOptions>Dibarzhioù enporzhiañ</ImportOptions>
    <Splitting>Rannañ</Splitting>
    <AutoSplitText>Troc'hañ emgefreek</AutoSplitText>
    <OneLineIsOneSubtitle>Ul linenn par ouzh un istitl</OneLineIsOneSubtitle>
    <LineBreak>Lamm-linenn</LineBreak>
    <SplitAtBlankLines>Rannañ al linennoù goullo</SplitAtBlankLines>
    <MergeShortLines>Kendeuziñ al linennoù berr gant ar re a zeu o heul</MergeShortLines>
    <RemoveEmptyLines>Diverkañ al linennoù goullo</RemoveEmptyLines>
    <RemoveLinesWithoutLetters>Diverkañ al linennoù hep lizherennoù</RemoveLinesWithoutLetters>
    <GenerateTimeCodes>Genel amzergodoù</GenerateTimeCodes>
    <GapBetweenSubtitles>Distok etre an istitloù (e milisegondennoù)</GapBetweenSubtitles>
    <Auto>Emgefreek</Auto>
    <Fixed>Stabilaet</Fixed>
    <Refresh>&amp;Freskaat</Refresh>
    <TextFiles>Restroù testenn</TextFiles>
    <PreviewLinesModifiedX>Rakwel - istitloù kemmet: {0}</PreviewLinesModifiedX>
    <TimeCodes>Amzergodoù</TimeCodes>
  </ImportText>
  <Interjections>
    <Title>Estlammadennoù</Title>
  </Interjections>
  <JoinSubtitles>
    <Title>Stagañ istitloù</Title>
    <Information>Ouzhpennañ an istitloù da stagañ (degemeret e vez ivez pa daoler)</Information>
    <NumberOfLines>#Linennoù</NumberOfLines>
    <StartTime>Eurvezh loc'hañ</StartTime>
    <EndTime>Eurvezh fin</EndTime>
    <FileName>Anv ar Restr</FileName>
    <Join>Stagañ</Join>
    <TotalNumberOfLinesX>Niver al linennoù en holl: {0:#,###,###}</TotalNumberOfLinesX>
  </JoinSubtitles>
  <LanguageNames>
    <NotSpecified>Nann spisaet</NotSpecified>
    <UnknownCodeX>Dianav ({0})</UnknownCodeX>
    <aaName>Afar</aaName>
    <abName>Abkhazeg</abName>
    <afName>Afrikaaneg</afName>
    <amName>Amhareg</amName>
    <arName>Arabeg</arName>
    <asName>Asameg</asName>
    <ayName>Aymaraeg</ayName>
    <azName>Azerbaidjaneg</azName>
    <baName>Bachkireg</baName>
    <beName>Belaruseg</beName>
    <bgName>Bulgareg</bgName>
    <bhName>Biharieg</bhName>
    <biName>Bislamaeg</biName>
    <bnName>Bengalieg</bnName>
    <boName>Tibetaneg</boName>
    <brName>Brezhoneg</brName>
    <caName>Katalaneg</caName>
    <coName>Korseg</coName>
    <csName>Tchekeg</csName>
    <cyName>Kembraeg</cyName>
    <daName>Daneg</daName>
    <deName>Alamaneg</deName>
    <dzName>Dzongkhaeg</dzName>
    <elName>Gresianeg</elName>
    <enName>Saozneg</enName>
    <eoName>Esperanteg</eoName>
    <esName>Spagnoleg</esName>
    <etName>Estoneg</etName>
    <euName>Euskareg</euName>
    <faName>Perseg</faName>
    <fiName>Finneg</fiName>
    <fjName>Fidjieg</fjName>
    <foName>Faeroeg</foName>
    <frName>Galleg</frName>
    <fyName>Frizeg ar Cʼhornôg</fyName>
    <gaName>Iwerzhoneg</gaName>
    <gdName>Skoseg</gdName>
    <glName>Galizeg</glName>
    <gnName>Guaranieg</gnName>
    <guName>Gujaratieg</guName>
    <haName>Haousaeg</haName>
    <heName>Hebraeg</heName>
    <hiName>Hindieg</hiName>
    <hrName>Kroateg</hrName>
    <huName>Kungareg</huName>
    <hyName>Armenianeg</hyName>
    <iaName>Interlinguaeg</iaName>
    <idName>Indonezeg</idName>
    <ieName>Interlingueeg</ieName>
    <ikName>Inupiaqeg</ikName>
    <isName>Islandeg</isName>
    <itName>Italianeg</itName>
    <iuName>Inuktituteg</iuName>
    <jaName>Japaneg</jaName>
    <jvName>Javaneg</jvName>
    <kaName>Jorjianeg</kaName>
    <kkName>Kazakeg</kkName>
    <klName>Greunlandeg</klName>
    <kmName>Khmereg</kmName>
    <knName>Kanareg</knName>
    <koName>Koreaneg</koName>
    <ksName>Kashmirieg</ksName>
    <kuName>Kurdeg</kuName>
    <kyName>Kirgizeg</kyName>
    <laName>Latin</laName>
    <lbName>Luksembourgeg</lbName>
    <lnName>Lingalaeg</lnName>
    <loName>Laoseg</loName>
    <ltName>Lituaneg</ltName>
    <lvName>Latvieg</lvName>
    <mgName>Malgacheg</mgName>
    <miName>Maorieg</miName>
    <mkName>Makedoneg</mkName>
    <mlName>Malayalameg</mlName>
    <mnName>Mongoleg</mnName>
    <moName>Moldoveg</moName>
    <mrName>Marathieg</mrName>
    <msName>Malayseg</msName>
    <mtName>Malteg</mtName>
    <myName>Birmaneg</myName>
    <naName>Naurueg</naName>
    <neName>Nepaleg</neName>
    <nlName>Nederlandeg</nlName>
    <noName>Norvegeg</noName>
    <ocName>Okitaneg</ocName>
    <omName>Oromoeg</omName>
    <orName>Oriyaeg</orName>
    <paName>Punjabieg</paName>
    <plName>Poloneg</plName>
    <psName>Pachtoeg</psName>
    <ptName>Portugaleg</ptName>
    <quName>Kechuaeg</quName>
    <rmName>Romañcheg</rmName>
    <rnName>Rundieg</rnName>
    <roName>Roumaneg</roName>
    <ruName>Rusianeg</ruName>
    <rwName>Kinyarwandaeg</rwName>
    <saName>Sanskriteg</saName>
    <sdName>Sindhieg</sdName>
    <sgName>Sangoeg</sgName>
    <shName>Serb-kroateg</shName>
    <siName>Singhaleg</siName>
    <skName>Slovakeg</skName>
    <slName>Sloveneg</slName>
    <smName>Samoaneg</smName>
    <snName>Shonaeg</snName>
    <soName>Somalieg</soName>
    <sqName>Albaneg</sqName>
    <srName>Serbeg</srName>
    <ssName>Swatieg</ssName>
    <stName>Sothoeg ar Su</stName>
    <suName>Sundaneg</suName>
    <svName>Svedeg</svName>
    <swName>Swahilieg</swName>
    <taName>Tamileg</taName>
    <teName>Telougou</teName>
    <tgName>Tadjikeg</tgName>
    <thName>Thaieg</thName>
    <tiName>Tigrignaeg</tiName>
    <tkName>Turkmeneg</tkName>
    <tlName>Tagalogeg</tlName>
    <tnName>Tswanaeg</tnName>
    <toName>Tongaeg</toName>
    <trName>Turkeg</trName>
    <tsName>Tsongaeg</tsName>
    <ttName>Tatareg</ttName>
    <twName>Twieg</twName>
    <ugName>Ouigoureg</ugName>
    <ukName>Ukraineg</ukName>
    <urName>Ourdoueg</urName>
    <uzName>Ouzbekeg</uzName>
    <viName>Vietnameg</viName>
    <voName>Volapükeg</voName>
    <woName>Wolofeg</woName>
    <xhName>Xhosaeg</xhName>
    <yiName>Yiddisheg</yiName>
    <yoName>Yoroubaeg</yoName>
    <zaName>Zhuangeg</zaName>
    <zhName>Sinaeg</zhName>
    <zuName>Zouloueg</zuName>
  </LanguageNames>
  <Main>
    <Menu>
      <File>
        <Title>&amp;Restr</Title>
        <New>&amp;Nevez</New>
        <Open>&amp;Digeriñ</Open>
        <OpenKeepVideo>Digeriñ (derc'hel ar video)</OpenKeepVideo>
        <Reopen>&amp;Addigeriñ</Reopen>
        <Save>&amp;Enrollañ</Save>
        <SaveAs>Enrollañ &amp;dindan...</SaveAs>
        <RestoreAutoBackup>Assevel diouzh an enrolladenn-emgefreek...</RestoreAutoBackup>
        <AdvancedSubStationAlphaProperties>Perzhioù Araokaet SubStation Alpha...</AdvancedSubStationAlphaProperties>
        <SubStationAlphaProperties>Perzhioù SubStation Alpha...</SubStationAlphaProperties>
        <EbuProperties>Perzhioù EBU STL...</EbuProperties>
        <PacProperties>Perzhioù PAC...</PacProperties>
        <OpenOriginal>Digeriñ an istitl orin (mod troer)...</OpenOriginal>
        <SaveOriginal>Enrollañ an istitl orin</SaveOriginal>
        <CloseOriginal>Serriñ an istitl orin</CloseOriginal>
        <OpenContainingFolder>Digeriñ ar c'havlec'h hag a endalc'h an istitloù</OpenContainingFolder>
        <Compare>&amp;Keñveriañ...</Compare>
        <Statistics>Stadegoù...</Statistics>
        <Plugins>Lugantoù...</Plugins>
        <ImportOcrFromDvd>Enporzhiañ/OCR an istitloù diouzh VOB/IFO (DVD)...</ImportOcrFromDvd>
        <ImportOcrVobSubSubtitle>Enporzhiañ/OCR an istitloù VobSub (sub/idx)...</ImportOcrVobSubSubtitle>
        <ImportBluRaySupFile>Enporzhiañ an istitloù OCR da Blu-ray (sup)...</ImportBluRaySupFile>
        <ImportXSub>Enporzhiañ an istitloù OCR da divx/avi (XSub)...</ImportXSub>
        <ImportSubtitleFromMatroskaFile>Enporzhiañ an istitloù ur restr Matroska...</ImportSubtitleFromMatroskaFile>
        <ImportSubtitleWithManualChosenEncoding>Enporzhiañ an istitloù en ur zibab an encodaj...</ImportSubtitleWithManualChosenEncoding>
        <ImportText>Enporzhiañ an destenn...</ImportText>
        <ImportImages>Enporzhiañ ar skeudennoù...</ImportImages>
        <ImportTimecodes>Enporzhiañ an amzerioù-kod...</ImportTimecodes>
        <Export>Ezporzhiañ</Export>
        <ExportBdnXml>BDN xml/png...</ExportBdnXml>
        <ExportBluRaySup>Blu-ray sup...</ExportBluRaySup>
        <ExportVobSub>VobSub (sub/idx)...</ExportVobSub>
        <ExportCavena890>Cavena 890...</ExportCavena890>
        <ExportEbu>EBU STL...</ExportEbu>
        <ExportPac>PAC (Screen Electronics)...</ExportPac>
        <ExportPlainText>Testenn e sklaer...</ExportPlainText>
        <ExportAdobeEncoreFabImageScript>Adobe Encore FAB skeudenn script...</ExportAdobeEncoreFabImageScript>
        <ExportKoreanAtsFilePair>Korean ATS file pair...</ExportKoreanAtsFilePair>
        <ExportAvidStl>Avid STL...</ExportAvidStl>
        <ExportDvdStudioProStl>DVD Studio Pro STL...</ExportDvdStudioProStl>
        <ExportCapMakerPlus>CapMaker Plus...</ExportCapMakerPlus>
        <ExportCaptionsInc>Captions Inc...</ExportCaptionsInc>
        <ExportCheetahCap>Cheetah CAP...</ExportCheetahCap>
        <ExportUltech130>Ultech caption...</ExportUltech130>
        <ExportCustomTextFormat>Stumm personalizet an destenn...</ExportCustomTextFormat>
        <Exit>&amp;Kuitaat</Exit>
      </File>
      <Edit>
        <Title>&amp;Edition</Title>
        <Undo>Nulañ</Undo>
        <Redo>Adober</Redo>
        <ShowUndoHistory>Diskouez &amp;an historik (evit an nuladurioù)</ShowUndoHistory>
        <InsertUnicodeSymbol>&amp;Enlakaat un arouez unikod</InsertUnicodeSymbol>
        <InsertUnicodeControlCharacters>Enlakaat arouezioù koñtrol unikod</InsertUnicodeControlCharacters>
        <InsertUnicodeControlCharactersLRM>Merk kleiz-da-zehou (LRM)</InsertUnicodeControlCharactersLRM>
        <InsertUnicodeControlCharactersRLM>Merk dehou-da-gleiz (RLM)</InsertUnicodeControlCharactersRLM>
        <InsertUnicodeControlCharactersLRE>Ensterniañ kleiz-da-dehou (LRE)</InsertUnicodeControlCharactersLRE>
        <InsertUnicodeControlCharactersRLE>Ensterniañ dehou-a-gleiz (RLE)</InsertUnicodeControlCharactersRLE>
        <InsertUnicodeControlCharactersLRO>Forzhadur kleiz-da-zehou (LRO)</InsertUnicodeControlCharactersLRO>
        <InsertUnicodeControlCharactersRLO>Forzhadur dehou-da-gleiz (RLO)</InsertUnicodeControlCharactersRLO>
        <Find>&amp;Klask</Find>
        <FindNext>Klask &amp;da-heul</FindNext>
        <Replace>&amp;Erlec'hiit</Replace>
        <MultipleReplace>Erlerc'hadennoù &amp;lies...</MultipleReplace>
        <GoToSubtitleNumber>&amp;Mont an istitl n°...</GoToSubtitleNumber>
        <RightToLeftMode>Mod dehou da gleiz (RTL)</RightToLeftMode>
        <FixTrlViaUnicodeControlCharacters>Reizhañ RTL dre arouezhioù koñtrol unikod (linennoù diuzet)</FixTrlViaUnicodeControlCharacters>
        <ReverseRightToLeftStartEnd>Eilpennañ dehou da gleiz (linennoù diuzet)</ReverseRightToLeftStartEnd>
        <ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>Hewelaat an testennoù orin war ar c'hlev/video</ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>
        <ModifySelection>Kemm an diuzadenn...</ModifySelection>
        <InverseSelection>Eilpennañ an diuzadenn</InverseSelection>
      </Edit>
      <Tools>
        <Title>&amp;Ostilhoù</Title>
        <AdjustDisplayDuration>Keidañ &amp;ar padelezhioù...</AdjustDisplayDuration>
        <ApplyDurationLimits>Arloañ bevennoù ar padelezh...</ApplyDurationLimits>
        <SubtitlesBridgeGaps>Leuniañ an distok etre ar padelezhioù...</SubtitlesBridgeGaps>
        <FixCommonErrors>Reizhañ ar &amp;fazioù reoliek...</FixCommonErrors>
        <StartNumberingFrom>Niveradur &amp;nevez...</StartNumberingFrom>
        <RemoveTextForHearingImpaired>Diverkañ an destenn evit ar re vouzar &amp;...</RemoveTextForHearingImpaired>
        <ChangeCasing>Cheñch ar &amp;c'hombod...</ChangeCasing>
        <ChangeFrameRate>Kemm tizh&amp; an anneuenn (fps)...</ChangeFrameRate>
        <ChangeSpeedInPercent>Kemm an tizh (en %)...</ChangeSpeedInPercent>
        <MergeShortLines>&amp;Kendeuziñ al linennoù berr...</MergeShortLines>
        <MergeDuplicateText>Kendeuziñ al doubladurioù...</MergeDuplicateText>
        <MergeSameTimeCodes>Kendeuziñ al linennoù gant an amzergod heñvel...</MergeSameTimeCodes>
        <SplitLongLines>Rannañ al linennoù re hir...</SplitLongLines>
        <SortBy>&amp;Rummañ dre</SortBy>
        <Number>Niver</Number>
        <StartTime>Eurvezh ar penn-kentañ</StartTime>
        <EndTime>Eurvezh fin</EndTime>
        <Duration>Padelezh</Duration>
        <TextAlphabetically>Testenn - Alfabetek</TextAlphabetically>
        <TextSingleLineMaximumLength>Testenn - hirder max dre linenn</TextSingleLineMaximumLength>
        <TextTotalLength>Testenn - hirder en holl</TextTotalLength>
        <TextNumberOfLines>Testenn - niver al linennoù</TextNumberOfLines>
        <TextNumberOfCharactersPerSeconds>Testenn - Niver arouezioù/eilenn</TextNumberOfCharactersPerSeconds>
        <WordsPerMinute>Testenn - gerioù dre vunutenn (WPM)</WordsPerMinute>
        <Style>Stil</Style>
        <Ascending>Urzh argrec'h</Ascending>
        <Descending>Urzh arzisken</Descending>
        <MakeNewEmptyTranslationFromCurrentSubtitle>Troidigezh nevez goullo adalek an istitl war ober</MakeNewEmptyTranslationFromCurrentSubtitle>
        <BatchConvert>Amdreiñ dre vernioù...</BatchConvert>
        <GenerateTimeAsText>Genel an amzer dindan stumm un destenn...</GenerateTimeAsText>
        <MeasurementConverter>Amdroer muzulioù...</MeasurementConverter>
        <SplitSubtitle>&amp;Parzhiñ an istitloù...</SplitSubtitle>
        <AppendSubtitle>Ouzhpennañ un &amp;istitl...</AppendSubtitle>
        <JoinSubtitles>Kendeuziñ an istitloù...</JoinSubtitles>
      </Tools>
      <Video>
        <Title>Video</Title>
        <OpenVideo>Digeriñ restr video...</OpenVideo>
        <OpenDvd>Digeriñ DVD...</OpenDvd>
        <ChooseAudioTrack>Dibabit loabr ar c'hlev</ChooseAudioTrack>
        <CloseVideo>Serriñ restr video</CloseVideo>
        <ImportSceneChanges>Enporzhiañ ar c'hemmoù senenn...</ImportSceneChanges>
        <RemoveSceneChanges>Diverkañ c'hemmoù senenn...</RemoveSceneChanges>
        <WaveformBatchGenerate>Genel dre vernioù ar stummoù gwagenn sonus</WaveformBatchGenerate>
        <ShowHideVideo>Diskouez/Kuzhat video</ShowHideVideo>
        <ShowHideWaveform>Diskouez/Kuzhat tresenn ar son</ShowHideWaveform>
        <ShowHideWaveformAndSpectrogram>Diskouez/Kuzhat stummoù ar wagenn hag ar skalfadlun</ShowHideWaveformAndSpectrogram>
        <UnDockVideoControls>Distagañ ar prenestr video</UnDockVideoControls>
        <ReDockVideoControls>Stagañ ar prenestr video</ReDockVideoControls>
      </Video>
      <SpellCheck>
        <Title>Reizhskrivadur</Title>
        <SpellCheck>&amp;Gwiriekañ ar reizhskrivadur...</SpellCheck>
        <SpellCheckFromCurrentLine>Gwiriekañ reizhskrivadur al linenn gweredel...</SpellCheckFromCurrentLine>
        <FindDoubleWords>Klask ar gerioù e doubl</FindDoubleWords>
        <FindDoubleLines>Klask al linennoù e doubl</FindDoubleLines>
        <GetDictionaries>Pellgargañ geriadurioù...</GetDictionaries>
        <AddToNameList>Ouzhpennañ al listenn anvioù/hag-all hag-all.</AddToNameList>
      </SpellCheck>
      <AutoTranslate>
        <Title>Troidigezh</Title>
        <TranslatePoweredByGoogle>Treiñ (gant Google)...</TranslatePoweredByGoogle>
        <TranslatePoweredByMicrosoft>Treiñ (gant Microsoft)...</TranslatePoweredByMicrosoft>
        <TranslateFromSwedishToDanish>Treiñ eus ar Swedeg an Daneg (gant nikse.dk)</TranslateFromSwedishToDanish>
      </AutoTranslate>
      <Options>
        <Title>&amp;Dibarzhioù</Title>
        <Settings>&amp;Arventennoù...</Settings>
        <ChooseLanguage>Dibab ar &amp;yezh...</ChooseLanguage>
      </Options>
      <Networking>
        <Title>Rouedad</Title>
        <StartNewSession>Loc'hañ un estez nevez</StartNewSession>
        <JoinSession>Mont da gavout an estez</JoinSession>
        <ShowSessionInfoAndLog>Diskouez titouroù an estez ha kevreiñ</ShowSessionInfoAndLog>
        <Chat>Flap</Chat>
        <LeaveSession>Kuitaat an estez</LeaveSession>
      </Networking>
      <Help>
        <CheckForUpdates>Klask war-lerc'h hizivadurioù...</CheckForUpdates>
        <Title>&amp;Sikour</Title>
        <Help>&amp;Sikour</Help>
        <About>&amp;Diwar-benn</About>
      </Help>
      <ToolBar>
        <New>Nevez</New>
        <Open>Digeriñ</Open>
        <Save>Enrollañ</Save>
        <SaveAs>Enrollañ dindan</SaveAs>
        <Find>Klask</Find>
        <Replace>Erlec'hiit</Replace>
        <FixCommonErrors>Reizhañ fazioù reoliek</FixCommonErrors>
        <VisualSync>Goubredañ gweledel</VisualSync>
        <SpellCheck>Reizher reizhskrivadurel</SpellCheck>
        <Settings>Arventennoù</Settings>
        <Help>Sikour</Help>
        <ShowHideWaveform>Diskouez/kuzhat stumm ar son</ShowHideWaveform>
        <ShowHideVideo>Diskouez/kuzhat video</ShowHideVideo>
      </ToolBar>
      <ContextMenu>
        <AdvancedSubStationAlphaSetStyle>Advanced SubStation Alpha - Kefluniañ ar stil</AdvancedSubStationAlphaSetStyle>
        <SubStationAlphaSetStyle>SubStation Alpha - Kefluniañ stil</SubStationAlphaSetStyle>
        <SubStationAlphaStyles>SubStation Alpha - stil...</SubStationAlphaStyles>
        <AdvancedSubStationAlphaStyles>Advanced SubStation Alpha - stil...</AdvancedSubStationAlphaStyles>
        <TimedTextSetStyle>Testenn amzeriet - Kefluniañ stil</TimedTextSetStyle>
        <TimedTextStyles>Testenn amzeriet - stiloù...</TimedTextStyles>
        <TimedTextSetLanguage>Testenn amzeriet - Kefluniañ yezh</TimedTextSetLanguage>
        <SamiSetStyle>Sami - Kefluniañ stil</SamiSetStyle>
        <NuendoSetStyle>Nuendo - Kefluniañ tudenn</NuendoSetStyle>
        <Cut>Troc'hañ</Cut>
        <Copy>Eilañ</Copy>
        <Paste>Pegañ</Paste>
        <Delete>Diverkañ</Delete>
        <SplitLineAtCursorPosition>Diverkañ adalek ar reti</SplitLineAtCursorPosition>
        <AutoDurationCurrentLine>Lenn emgefreek (linenn bremanel)</AutoDurationCurrentLine>
        <SelectAll>Diuzit an holl</SelectAll>
        <InsertFirstLine>Enlakaat ul linenn</InsertFirstLine>
        <InsertBefore>Enlakaat a-raok</InsertBefore>
        <InsertAfter>Enlakaat goude</InsertAfter>
        <InsertSubtitleAfter>Enlakaat un istitl goude...</InsertSubtitleAfter>
        <CopyToClipboard>Eilañ</CopyToClipboard>
        <Column>Bann</Column>
        <ColumnDeleteText>Diverkañ testenn ur bann</ColumnDeleteText>
        <ColumnDeleteTextAndShiftCellsUp>Diverkañ an destenn ha dilec'hiañ ar c'helligoù war-du ar c'hrec'h</ColumnDeleteTextAndShiftCellsUp>
        <ColumnInsertEmptyTextAndShiftCellsDown>Enlakaat testenn goullo ha dilec'hiañ ar c'helligoù war-du an traoñ</ColumnInsertEmptyTextAndShiftCellsDown>
        <ColumnInsertTextFromSubtitle>Enlakaat istitl ha dilec'hiañ ar c'helligoù war-du an traoñ...</ColumnInsertTextFromSubtitle>
        <ColumnImportTextAndShiftCellsDown>Enporzhiañ an destenn ha dilec'hiañ ar c'helligoù war-du an traoñ...</ColumnImportTextAndShiftCellsDown>
        <ColumnPasteFromClipboard>Pegañ...</ColumnPasteFromClipboard>
        <ColumnCopyOriginalTextToCurrent>Eilañ bann an destenn war ober</ColumnCopyOriginalTextToCurrent>
        <Split>Rannañ</Split>
        <MergeSelectedLines>Kendeuziñ (linennoù diuzet)</MergeSelectedLines>
        <MergeSelectedLinesAsDialog>Kendeuziñ - stil diviz</MergeSelectedLinesAsDialog>
        <MergeWithLineBefore>Kendeuziñ gant al linenn gent</MergeWithLineBefore>
        <MergeWithLineAfter>Kendeuziñ gant al linenn da-heul</MergeWithLineAfter>
        <Normal>Normal (diverkañ ar balizennoù stummañ)</Normal>
        <Underline>Islinennañ</Underline>
        <Color>Liv...</Color>
        <FontName>Nodrezh...</FontName>
        <Alignment>Steudadur...</Alignment>
        <AutoBalanceSelectedLines>Kempouez emgefreek (linennoù diuzet.)...</AutoBalanceSelectedLines>
        <RemoveLineBreaksFromSelectedLines>Diverkañ al lamm-linenn (linennoù diuzet.)...</RemoveLineBreaksFromSelectedLines>
        <TypewriterEffect>Efed bisskriverezh...</TypewriterEffect>
        <KaraokeEffect>Efed karaoke...</KaraokeEffect>
        <ShowSelectedLinesEarlierLater>Diskouez al linennoù abretoc'h/diwezhatoc'h...</ShowSelectedLinesEarlierLater>
        <VisualSyncSelectedLines>Goubredañ gweledel (linennoù diuzet.)...</VisualSyncSelectedLines>
        <GoogleAndMicrosoftTranslateSelectedLine>Troidigezh Google/Microsoft (linenn diuzet.)...</GoogleAndMicrosoftTranslateSelectedLine>
        <GoogleTranslateSelectedLines>Troidigezh gant Google (linennoù diuzet.)...</GoogleTranslateSelectedLines>
        <AdjustDisplayDurationForSelectedLines>Kompezañ ar padelezh (linennoù diuzet.)...</AdjustDisplayDurationForSelectedLines>
        <FixCommonErrorsInSelectedLines>Reizhañ ar fazioù reoliek (linennoù diuzet.)...</FixCommonErrorsInSelectedLines>
        <ChangeCasingForSelectedLines>Cheñch ar c'hombod (linennoù diuzet.)...</ChangeCasingForSelectedLines>
        <SaveSelectedLines>Enrollañ al linennoù diuzet dindan...</SaveSelectedLines>
        <WebVTTSetNewVoice>Despeziñ ar mouezh nevez...</WebVTTSetNewVoice>
        <WebVTTRemoveVoices>Diverkañ ar mouezh</WebVTTRemoveVoices>
      </ContextMenu>
    </Menu>
    <Controls>
      <SubtitleFormat>Stumm</SubtitleFormat>
      <FileEncoding>Enkodañ</FileEncoding>
      <ListView>Mod listenn</ListView>
      <SourceView>Mod mammenn</SourceView>
      <UndoChangesInEditPanel>Nulañ ar cheñchamantoù</UndoChangesInEditPanel>
      <Previous>&lt; Kent.</Previous>
      <Next>Goude. &gt;</Next>
      <AutoBreak>Troc'hañ</AutoBreak>
      <Unbreak>Kenstagañ</Unbreak>
    </Controls>
    <VideoControls>
      <Translate>Treiñ</Translate>
      <Create>Krouiñ</Create>
      <Adjust>Keidañ</Adjust>
      <SelectCurrentElementWhilePlaying>Diuzit istitl-red pa vez o lenn</SelectCurrentElementWhilePlaying>
      <AutoRepeat>Adlavadur emgefreek</AutoRepeat>
      <AutoRepeatOn>Adlavadur emgef. gweredekaet</AutoRepeatOn>
      <AutoRepeatCount>Niver a adlavadurioù</AutoRepeatCount>
      <AutoContinue>Kendalc'hadenn emgefreek</AutoContinue>
      <AutoContinueOn>Kendalc'hadenn emgef. gweredekaet</AutoContinueOn>
      <DelayInSeconds>Padelezh an ehan (en eilennoù)</DelayInSeconds>
      <OriginalText>Testenn orin</OriginalText>
      <Previous>&lt; &amp;Kent</Previous>
      <Stop>&amp;Stop</Stop>
      <PlayCurrent>&amp;Lenn</PlayCurrent>
      <Next>&amp;Goude &gt;</Next>
      <Playing>Lennadur...</Playing>
      <RepeatingLastTime>Adlavar...amzer a-raok</RepeatingLastTime>
      <RepeatingXTimesLeft>Adlavar...{0} amzer a chom</RepeatingXTimesLeft>
      <AutoContinueInOneSecond>Heuliadenn emgefreek e-barzh un eilenn</AutoContinueInOneSecond>
      <AutoContinueInXSeconds>Heuliadenn emgefreek e-barzh {0} eilenn</AutoContinueInXSeconds>
      <StillTypingAutoContinueStopped>O skriverezañ... heuliadenn emgefreek torret</StillTypingAutoContinueStopped>
      <InsertNewSubtitleAtVideoPosition>&amp;Enlakaat istitl nevez</InsertNewSubtitleAtVideoPosition>
      <Auto>Emgefreek</Auto>
      <PlayFromJustBeforeText>Lennadur just a-raok &amp;an destenn</PlayFromJustBeforeText>
      <Pause>Ehan</Pause>
      <GoToSubtitlePositionAndPause>Mont an diuzadenn hag ehaniñ goude</GoToSubtitlePositionAndPause>
      <SetStartTime>Despeziñ &amp;penn-kentañ</SetStartTime>
      <SetEndTimeAndGoToNext>Despeziñ &amp;fin ha mont an hini da-heul</SetEndTimeAndGoToNext>
      <AdjustedViaEndTime>Keidet diwar an amzer diwezhañ {0}</AdjustedViaEndTime>
      <SetEndTime>Despeziñ ar &amp; fin</SetEndTime>
      <SetstartTimeAndOffsetOfRest>Despeziñ ar &amp;penn-kentañ ha dilec'hiañ ar pezh a zeu goude</SetstartTimeAndOffsetOfRest>
      <SearchTextOnline>Klask an destenn enlinenn</SearchTextOnline>
      <GoogleTranslate>Troidigezh gant Google</GoogleTranslate>
      <GoogleIt>Google</GoogleIt>
      <SecondsBackShort>&lt;&lt; eil</SecondsBackShort>
      <SecondsForwardShort>eil &gt;&gt;</SecondsForwardShort>
      <VideoPosition>Lec'hiadur video:</VideoPosition>
      <TranslateTip>&lt;alt+bir us/traoñ&gt; evit mont war-raok/war-gil eus un istitl</TranslateTip>
      <CreateTip>&lt;ctrl+bir kleiz/dehou&gt;</CreateTip>
      <AdjustTip>&lt;alt+bir us/traoñ&gt; evit mont war-raok/war-gil eus un istitl</AdjustTip>
      <BeforeChangingTimeInWaveformX>A-raok kemm amzer ar signal : {0}</BeforeChangingTimeInWaveformX>
      <NewTextInsertAtX>Testenn nevez enlakaet da {0}</NewTextInsertAtX>
      <Center>Kreizet</Center>
      <PlayRate>Tizh al lennadur</PlayRate>
      <Slow>Uspun</Slow>
      <Normal>Normal</Normal>
      <Fast>Buan</Fast>
      <VeryFast>Buan-tre</VeryFast>
    </VideoControls>
    <SaveChangesToUntitled>Enrollañ ar cheñchamantoù chomet hep-titl ?</SaveChangesToUntitled>
    <SaveChangesToX>Enrollañ ar cheñchmantoù da {0} ?</SaveChangesToX>
    <SaveChangesToUntitledOriginal>Enrollañ ar cheñchmantoù orin chomet hep-titl ?</SaveChangesToUntitledOriginal>
    <SaveChangesToOriginalX>Enrollañ ar cheñchmantoù dindan an orin {0} ?</SaveChangesToOriginalX>
    <SaveSubtitleAs>Enrollañ an istitl evel...</SaveSubtitleAs>
    <SaveOriginalSubtitleAs>Enrollañ an istitl orin dindan...</SaveOriginalSubtitleAs>
    <NoSubtitleLoaded>Istitl ebet karget !</NoSubtitleLoaded>
    <VisualSyncSelectedLines>Goubredañ gweledel - Linennoù diuzet</VisualSyncSelectedLines>
    <VisualSyncTitle>Goubredañ gweledel</VisualSyncTitle>
    <BeforeVisualSync>A-raok ar goubredadenn weledel</BeforeVisualSync>
    <VisualSyncPerformedOnSelectedLines>Goubredañ gweledel graet war al linennoù diuzet</VisualSyncPerformedOnSelectedLines>
    <VisualSyncPerformed>Goubredañ gweledel graet</VisualSyncPerformed>
    <FileXIsLargerThan10MB>Restr uheloc'h evit 10 Mo : {0}</FileXIsLargerThan10MB>
    <ContinueAnyway>Kenderc'hel memestra ?</ContinueAnyway>
    <BeforeLoadOf>A-raok kargañ diouzh {0}</BeforeLoadOf>
    <LoadedSubtitleX>Istitloù kargañ {0}</LoadedSubtitleX>
    <LoadedEmptyOrShort>Istitl goullo pe berr-tre karget {0}</LoadedEmptyOrShort>
    <FileIsEmptyOrShort>Goullo eo ar restr pe berr-tre !</FileIsEmptyOrShort>
    <FileNotFound>Restr digavus : {0}</FileNotFound>
    <SavedSubtitleX>Istitloù enrollet {0}</SavedSubtitleX>
    <SavedOriginalSubtitleX>Istitl orin enrollet {0}</SavedOriginalSubtitleX>
    <FileOnDiskModified>Restr war disk kemmet</FileOnDiskModified>
    <OverwriteModifiedFile>Rasklañ ar restr {0} kemmet da {1} {2}{3} gant ar restr a-vremañ karget da {4} {5} ?</OverwriteModifiedFile>
    <FileXIsReadOnly>Dibosupl eo da enrollañ ar restr {0}

Ar restr a zo e lennadur hepken !</FileXIsReadOnly>
    <UnableToSaveSubtitleX>Dibosupl eo da enrollañ ar restr istitl {0}</UnableToSaveSubtitleX>
    <BeforeNew>A-raok unan nevez</BeforeNew>
    <New>Nevez</New>
    <BeforeConvertingToX>A-raok emdreiñ e {0}</BeforeConvertingToX>
    <ConvertedToX>Amdroet e {0}</ConvertedToX>
    <BeforeShowEarlier>A-raok diskouez a-raokoc'h</BeforeShowEarlier>
    <BeforeShowLater>A-raok diskouez goude</BeforeShowLater>
    <LineNumberX>Linenn niverenn : {0:#,##0.##}</LineNumberX>
    <OpenVideoFile>Digeriñ ar restr video...</OpenVideoFile>
    <NewFrameRateUsedToCalculateTimeCodes>Kellusk ar Frame nevez cadence ({0}) a zo bet implijet a-benn jediñ eurvezh ar penn-kentañ/fin</NewFrameRateUsedToCalculateTimeCodes>
    <NewFrameRateUsedToCalculateFrameNumbers>Kellusk nevez ar Frame ({0}) a zo bet implijet a-benn jediñ niveroù Frame ar penn-kentañ/fin</NewFrameRateUsedToCalculateFrameNumbers>
    <FindContinue>N'eo ket bet kavet an elfenn a oa klask war e lerc'h.
Ha fellout a ra deoc'h adkregiñ adalek krec'h ar restr hag ober un enklask nevez ?</FindContinue>
    <FindContinueTitle>Kenderc'hel gant an enklask ?</FindContinueTitle>
    <ReplaceContinueNotFound>N'eo ket bet kavet an elfenn da erlec'hiañ.
Ha fellout a ra deoc'h adkregiñ adalek krec'h ar restr hag ober un enklask nevez ?</ReplaceContinueNotFound>
    <ReplaceXContinue>An elfenn a oa klask warni a zo bet erlec'hiet {0} gwezh.
Ha fellout a ra deoc'h adkregiñ adalek krec'h ar restr ha kenderc'hel gant an enklask ?</ReplaceXContinue>
    <ReplaceContinueTitle>Kenderc'hel da « erlec'hiañ » ?</ReplaceContinueTitle>
    <SearchingForXFromLineY>Klask war-lerc'h '{0}' war al linenn niverenn {1} ...</SearchingForXFromLineY>
    <XFoundAtLineNumberY>'{0}' kavet war al linenn {1}</XFoundAtLineNumberY>
    <XNotFound>'{0}' digavus</XNotFound>
    <BeforeReplace>A-raok erlec'hiañ : {0}</BeforeReplace>
    <MatchFoundX>Klotaenn kavet : {0}</MatchFoundX>
    <NoMatchFoundX>N'eus bet kavet klotaenn ebet : {0}</NoMatchFoundX>
    <FoundNothingToReplace>N'eus bet kavet mann da erlec'hiañ</FoundNothingToReplace>
    <ReplaceCountX>Niver a erlec'hiadurioù : {0}</ReplaceCountX>
    <NoXFoundAtLineY>Klotaenn kavet el linenn {0} : {1}</NoXFoundAtLineY>
    <OneReplacementMade>Un erlec'hiadenn graet.</OneReplacementMade>
    <BeforeChangesMadeInSourceView>A-raok ar cheñchmantoù graet e mod mammenn</BeforeChangesMadeInSourceView>
    <UnableToParseSourceView>Dibosupl eo da zielfennañ an destenn mammenn !</UnableToParseSourceView>
    <GoToLineNumberX>Mont da niverenn al linenn {0}</GoToLineNumberX>
    <CreateAdjustChangesApplied>Arloañ ar cheñchmantoù Krouiñ/reoliatañ</CreateAdjustChangesApplied>
    <SelectedLines>Linennoù diuzet</SelectedLines>
    <BeforeDisplayTimeAdjustment>A-raok an arventennoù amzer diskouez</BeforeDisplayTimeAdjustment>
    <DisplayTimeAdjustedX>Diskouez an amzer keidet : {0}</DisplayTimeAdjustedX>
    <DisplayTimesAdjustedX>Amzer diskouez keidet : {0}</DisplayTimesAdjustedX>
    <StarTimeAdjustedX>Amzer loc'hañ keidet : {0}</StarTimeAdjustedX>
    <BeforeCommonErrorFixes>A-raok ar reizhadennoù fazioù reoliek</BeforeCommonErrorFixes>
    <CommonErrorsFixedInSelectedLines>Fazioù reoliek reizhet e-barzh al linennoù diuzet</CommonErrorsFixedInSelectedLines>
    <CommonErrorsFixed>Fazioù reoliek reizhet</CommonErrorsFixed>
    <BeforeRenumbering>A-raok adniverañ</BeforeRenumbering>
    <RenumberedStartingFromX>Adniveraet adalek : {0}</RenumberedStartingFromX>
    <BeforeRemovalOfTextingForHearingImpaired>A-raok tennadenn SMSoù evit ar re vouzar</BeforeRemovalOfTextingForHearingImpaired>
    <TextingForHearingImpairedRemovedOneLine>Kemennadennoù evit ar re vouzar tennet : Ul linenn</TextingForHearingImpairedRemovedOneLine>
    <TextingForHearingImpairedRemovedXLines>Kemennadennoù evit ar re vouzar tennet : {0} linennoù</TextingForHearingImpairedRemovedXLines>
    <SubtitleSplitted>Istitl troc'het</SubtitleSplitted>
    <SubtitleAppendPrompt>An dra-mañ a "concatènera" un istitl, a rankje bezañ dija bezañ gourbredet gant ar restr video, en istitloù karget evit bremañ.

Kenderc'hel ?</SubtitleAppendPrompt>
    <SubtitleAppendPromptTitle>Ouzhpennañ un istitl</SubtitleAppendPromptTitle>
    <OpenSubtitleToAppend>Istitl digoret da glokaat...</OpenSubtitleToAppend>
    <AppendViaVisualSyncTitle>Goubredañ gweledel - ouzhpennañ eil lodenn an istitl</AppendViaVisualSyncTitle>
    <BeforeAppend>A-raok an ouzhpennadenn</BeforeAppend>
    <SubtitleAppendedX>Istitl ouzhpennet : {0}</SubtitleAppendedX>
    <SubtitleNotAppended>N'eo ket bet ouzhpennet an istitl !</SubtitleNotAppended>
    <GoogleTranslate>Troidigezh gant Google</GoogleTranslate>
    <MicrosoftTranslate>Troidigezh gant Microsoft</MicrosoftTranslate>
    <BeforeGoogleTranslation>A-raok an droidigezh gant Google</BeforeGoogleTranslation>
    <SelectedLinesTranslated>Linennoù diuzet troet</SelectedLinesTranslated>
    <SubtitleTranslated>Istitl troet</SubtitleTranslated>
    <TranslateSwedishToDanish>Treiñ an istitl eus ar Swedeg karget evit bremañ en Daneg</TranslateSwedishToDanish>
    <TranslateSwedishToDanishWarning>Treiñ an istitloù eus ar Swedeg karget bremañ (Ha Swedeg eo da vat ?) en Daneg ?</TranslateSwedishToDanishWarning>
    <TranslatingViaNikseDkMt>Troidigezh gant www.nikse.dk/mt...</TranslatingViaNikseDkMt>
    <BeforeSwedishToDanishTranslation>A-raok treiñ eus ar Swedeg en Daneg</BeforeSwedishToDanishTranslation>
    <TranslationFromSwedishToDanishComplete>Troidigezh eus ar Swedeg en Daneg echuet</TranslationFromSwedishToDanishComplete>
    <TranslationFromSwedishToDanishFailed>Troidigezh eus ar Swedeg en Daneg c'hwitet</TranslationFromSwedishToDanishFailed>
    <BeforeUndo>A-raok nulañ</BeforeUndo>
    <UndoPerformed>Nulañ kaset da-benn</UndoPerformed>
    <RedoPerformed>Adober kaset da-benn</RedoPerformed>
    <NothingToUndo>N'eus netra da nulañ</NothingToUndo>
    <InvalidLanguageNameX>Anv ar yezh diwieriekaat : {0}</InvalidLanguageNameX>
    <UnableToChangeLanguage>Dibosupl eo da cheñch ar yezh !</UnableToChangeLanguage>
    <DoNotDisplayMessageAgain>Chom hep diskouez ar gemennadenn-mañ</DoNotDisplayMessageAgain>
    <NumberOfCorrectedWords>Niver a c'herioù reizhet : {0}</NumberOfCorrectedWords>
    <NumberOfSkippedWords>Niver a c'herioù dianavezet : {0}</NumberOfSkippedWords>
    <NumberOfCorrectWords>Niver a c'herioù reizh : {0}</NumberOfCorrectWords>
    <NumberOfWordsAddedToDictionary>Niver a c'herioù ouzhpennet ar geriadur : {0}</NumberOfWordsAddedToDictionary>
    <NumberOfNameHits>Niver a daolioù evit an anv : {0}</NumberOfNameHits>
    <SpellCheck>Reizher reizhskrivadurel</SpellCheck>
    <BeforeSpellCheck>A-raok ar wiriekadenn reizhskrivadurel</BeforeSpellCheck>
    <SpellCheckChangedXToY>Gwiriekadenn reizhskrivadurel : Cheñchet '{0}' en '{1}'</SpellCheckChangedXToY>
    <BeforeAddingTagX>A-raok ouzhpennañ &lt;{0}&gt; tag</BeforeAddingTagX>
    <TagXAdded>&lt;{0}&gt; tags ouzhpennet</TagXAdded>
    <LineXOfY>linenn {0}/{1}</LineXOfY>
    <XLinesSavedAsY>{0} linennoù enrollet evel {1}</XLinesSavedAsY>
    <XLinesDeleted>{0} linennoù diverket</XLinesDeleted>
    <BeforeDeletingXLines>A-raok diverkañ {0} al linennoù</BeforeDeletingXLines>
    <DeleteXLinesPrompt>Diverkañ {0} al linennoù ?</DeleteXLinesPrompt>
    <OneLineDeleted>Linenn lammet</OneLineDeleted>
    <BeforeDeletingOneLine>A-raok diverkañ ul linenn</BeforeDeletingOneLine>
    <DeleteOneLinePrompt>Diverkañ ul linenn ?</DeleteOneLinePrompt>
    <BeforeInsertLine>A-raok enlakaat al linenn</BeforeInsertLine>
    <LineInserted>Linenn enlakaet</LineInserted>
    <BeforeLineUpdatedInListView>A-raok hizivadur al linenn e-barzh listview</BeforeLineUpdatedInListView>
    <BeforeSettingFontToNormal>A-raok despeziñ ar nodrezh normal</BeforeSettingFontToNormal>
    <BeforeSplitLine>A-raok dispartiañ al linenn</BeforeSplitLine>
    <LineSplitted>Line dispartiet</LineSplitted>
    <BeforeMergeLines>A-raok kendeuziñ al linennoù</BeforeMergeLines>
    <LinesMerged>Linennoù kendeuzet</LinesMerged>
    <BeforeSettingColor>A-raok reoliatañ al liv</BeforeSettingColor>
    <BeforeSettingFontName>A-raok despeziñ anv ar nodrezh</BeforeSettingFontName>
    <BeforeTypeWriterEffect>A-raok an efed bisskriverezh</BeforeTypeWriterEffect>
    <BeforeKaraokeEffect>A-raok an efed karaoke</BeforeKaraokeEffect>
    <BeforeImportingDvdSubtitle>A-raok enporzhiañ istitloù an DVD</BeforeImportingDvdSubtitle>
    <OpenMatroskaFile>Digeriñ ar restr Matroska...</OpenMatroskaFile>
    <MatroskaFiles>Restroù Matroska</MatroskaFiles>
    <NoSubtitlesFound>N'eus bet kavet istitl ebet</NoSubtitlesFound>
    <NotAValidMatroskaFileX>N'eo ket ur restr Matroska gweredekaus : {0}</NotAValidMatroskaFileX>
    <BlurayNotSubtitlesFound>Ar restr Blu-ray sup-mañ na endalc'h ket istitloù pe a endalc'h fazioù :
- klask adober an démultiplexage diliesplexage.</BlurayNotSubtitlesFound>
    <ParsingMatroskaFile>Dielfennadenn ar restr Matroska. Gortozit...</ParsingMatroskaFile>
    <ParsingTransportStreamFile>Dielfennadenn ar restr red transport. Gortozit mar-plij...</ParsingTransportStreamFile>
    <BeforeImportFromMatroskaFile>A-raok emporzhiañ istitloù ar restr Matroska</BeforeImportFromMatroskaFile>
    <SubtitleImportedFromMatroskaFile>Istitl emporzhiet ar restr Matroska</SubtitleImportedFromMatroskaFile>
    <DropFileXNotAccepted>Disammadenn ar restr '{0}' dibosupl - restr re ventek</DropFileXNotAccepted>
    <DropOnlyOneFile>Gellout a rit disammañ ur restr hepken</DropOnlyOneFile>
    <BeforeCreateAdjustLines>A-raok Krouiñ/kemm al linennoù</BeforeCreateAdjustLines>
    <OpenAnsiSubtitle>Digeriñ an istitl...</OpenAnsiSubtitle>
    <BeforeChangeCasing>A-raok cheñch ar c'hombod</BeforeChangeCasing>
    <CasingCompleteMessageNoNames>Niver a linennoù gant ur c'hombod cheñchet : {0}/{1}</CasingCompleteMessageNoNames>
    <CasingCompleteMessageOnlyNames>Niver a linennoù a zo bet o c'hombod : {0}/{1}</CasingCompleteMessageOnlyNames>
    <CasingCompleteMessage>Niver a linennoù gant ar c'hombod cheñchet : {0}/{1}, torret cheñchet evit an anvioù : {2}</CasingCompleteMessage>
    <BeforeChangeFrameRate>A-raok ar cheñchamantoù kellusk ar Frames</BeforeChangeFrameRate>
    <BeforeAdjustSpeedInPercent>A-raok reoliatañ an tizh en dregantad</BeforeAdjustSpeedInPercent>
    <FrameRateChangedFromXToY>Tizh ar Frame cheñchet eus {0} da {1}</FrameRateChangedFromXToY>
    <IdxFileNotFoundWarning>{0} digavus ! Enporzhiañ ar restr VobSub memestra ?</IdxFileNotFoundWarning>
    <InvalidVobSubHeader>En-tête diwiriek ar restr VobSub : {0}</InvalidVobSubHeader>
    <OpenVobSubFile>Digeriñ an istitloù VobSub (sub/idx)...</OpenVobSubFile>
    <VobSubFiles>Restroù istitloù VobSub</VobSubFiles>
    <OpenBluRaySupFile>Digeriñ istitloù Blu-ray (sup)...</OpenBluRaySupFile>
    <BluRaySupFiles>Restroù istitloù Blu-ray</BluRaySupFiles>
    <OpenXSubFiles>Digeriñ restroù XSub...</OpenXSubFiles>
    <XSubFiles>Restroù XSub</XSubFiles>
    <BeforeImportingVobSubFile>A-raok enporzhiañ an istitloù VobSub</BeforeImportingVobSubFile>
    <BeforeImportingBluRaySupFile>A-raok enporzhiañ an istitloù Blu-ray</BeforeImportingBluRaySupFile>
    <BeforeImportingBdnXml>A-raok enporzhiañ ur restr XML BDN</BeforeImportingBdnXml>
    <BeforeShowSelectedLinesEarlierLater>A-raok diskouez al linennoù diuzet abretoc'h/diwezhatoc'h</BeforeShowSelectedLinesEarlierLater>
    <ShowAllLinesXSecondsLinesEarlier>Diskouez an holl linennoù {0:0.0##} eilenn abretoc'h</ShowAllLinesXSecondsLinesEarlier>
    <ShowAllLinesXSecondsLinesLater>Diskouez an holl linennoù {0:0.0##} eilenn diwezhatoc'h</ShowAllLinesXSecondsLinesLater>
    <ShowSelectedLinesXSecondsLinesEarlier>Diskouez al linennoù diuzet {0:0.0##} eilenn abretoc'h</ShowSelectedLinesXSecondsLinesEarlier>
    <ShowSelectedLinesXSecondsLinesLater>Diskouez linennoù diuzet {0:0.0##} eilenn diwezhatoc'h</ShowSelectedLinesXSecondsLinesLater>
    <ShowSelectionAndForwardXSecondsLinesEarlier>Diskouez al linennoù diuzet hag a-raok {0:0.0##} eilenn abretoc'h</ShowSelectionAndForwardXSecondsLinesEarlier>
    <ShowSelectionAndForwardXSecondsLinesLater>Diskouez linenn diuzet hag a-raok {0:0.0##} eilenn diwezhatoc'h</ShowSelectionAndForwardXSecondsLinesLater>
    <ShowSelectedLinesEarlierLaterPerformed>Diskouez a-raok/da-heul graet war al linennoù diuzet</ShowSelectedLinesEarlierLaterPerformed>
    <DoubleWordsViaRegEx>Gerioù doubl dre regex {0}</DoubleWordsViaRegEx>
    <BeforeSortX>A-raok an tri : {0}</BeforeSortX>
    <SortedByX>Dasparzhet dre : {0}</SortedByX>
    <BeforeAutoBalanceSelectedLines>A-raok ar c'hempouez emgefreek al linennoù diuzet</BeforeAutoBalanceSelectedLines>
    <NumberOfLinesAutoBalancedX>Niver al linennoù kempouezet emgefreek : {0}</NumberOfLinesAutoBalancedX>
    <BeforeRemoveLineBreaksInSelectedLines>A-raok diverkañ an troc'h linennoù el linennoù diuzet</BeforeRemoveLineBreaksInSelectedLines>
    <NumberOfWithRemovedLineBreakX>Niver a linennoù gant an troc'hoù el linennoù tennet : {0}</NumberOfWithRemovedLineBreakX>
    <BeforeMultipleReplace>A-raok ar lieserlec'hier</BeforeMultipleReplace>
    <NumberOfLinesReplacedX>Niver a linennoù gant an destenn erlec'hiet : {0}</NumberOfLinesReplacedX>
    <NameXAddedToNameList>An anv '{0}' a zo ouzhpennet d'al listenn anvioù/hag-all hag-all.</NameXAddedToNameList>
    <NameXNotAddedToNameList>N'eo ket bet ouzhpennet '{0}' d'al listenn anvioù/hag-all hag-all.</NameXNotAddedToNameList>
    <WordXAddedToUserDic>Ar ger '{0}' a zo bet ouzhpennet da geriadur an implijer</WordXAddedToUserDic>
    <WordXNotAddedToUserDic>N'eo ket bet ouzhpennet '{0}' da geriadur an implijer</WordXNotAddedToUserDic>
    <OcrReplacePairXAdded>'{0} -&gt; {1}' a zo bet ouzhpennet d'al listenn reizhañ OCR</OcrReplacePairXAdded>
    <OcrReplacePairXNotAdded>'{0} -&gt; {1}' n'eo ket bet ouzhpennet d'al listenn reizhañ OCR</OcrReplacePairXNotAdded>
    <XLinesSelected>{0} linennoù diuzet</XLinesSelected>
    <UnicodeMusicSymbolsAnsiWarning>Istitl a endalc'h notennoù sonerezhel unikod. Kollet e vint gant an enrolladenn enkodañ ANSI. Kenderc'hel gant an enrolladenn ?</UnicodeMusicSymbolsAnsiWarning>
    <UnicodeCharactersAnsiWarning>Istitl a endalc'h des arouezioù unikod. Kollet e vint gant an enrolladenn gant encodage ANSI. Kenderc'hel gant an enrolladenn ?</UnicodeCharactersAnsiWarning>
    <NegativeTimeWarning>Endalc'het e vez istitloù gant amzergodoù negativel. Kenderc'hel gant an enrolladenn ?</NegativeTimeWarning>
    <BeforeMergeShortLines>A-raok kendeuziñ al linennoù berr</BeforeMergeShortLines>
    <BeforeSplitLongLines>A-raok troc'hañ al linennoù hir</BeforeSplitLongLines>
    <MergedShortLinesX>Niver a linennoù kendeuzet : {0}</MergedShortLinesX>
    <BeforeDurationsBridgeGap>A-raok leuniañ an distokoù etre ar padelezhioù</BeforeDurationsBridgeGap>
    <BeforeImportText>A-raok enporzhiañ ar restr testenn</BeforeImportText>
    <TextImported>Restr testenn emporzhiet</TextImported>
    <BeforeTimeCodeImport>A-raok enporzhiañ an amzergodoù</BeforeTimeCodeImport>
    <TimeCodeImportedFromXY>Amzergod emporzhiet da {0}: {1}</TimeCodeImportedFromXY>
    <BeforeInsertSubtitleAtVideoPosition>A-raok embarzhañ an istitl da lec'hiadur ar video</BeforeInsertSubtitleAtVideoPosition>
    <BeforeSetStartTimeAndOffsetTheRest>A-raok despeziñ eurvezh ar penn-kentañ ha dilec'hiañ ar pezh a zeu goude</BeforeSetStartTimeAndOffsetTheRest>
    <BeforeSetEndTimeAndOffsetTheRest>A-raok despeziñ eurvezh ar fin ha dilec'hiañ ar pezh a zeu goude</BeforeSetEndTimeAndOffsetTheRest>
    <BeforeSetEndAndVideoPosition>A-raok despeziñ an amzer diwezhañ hervez lec'hiadur ar video ha jedadenn emgefreek ar penn-kentañ</BeforeSetEndAndVideoPosition>
    <ContinueWithCurrentSpellCheck>Kenderc'hel da wiriañ ar reizhskrivadur ?</ContinueWithCurrentSpellCheck>
    <CharactersPerSecond>Arouezioù/eil : {0:0.00}</CharactersPerSecond>
    <GetFrameRateFromVideoFile>Kaout kellusk anneuenn (fps) ur restr video</GetFrameRateFromVideoFile>
    <NetworkMessage>Kemennadenn nevez : {0} ({1}): {2}</NetworkMessage>
    <NetworkUpdate>Linenn hizivadur : {0} ({1}): Index = {2}, Testenn = {3}</NetworkUpdate>
    <NetworkInsert>Linenn enlakaet : {0} ({1}): Index = {2}, Testenn = {3}</NetworkInsert>
    <NetworkDelete>Linenn lammet : {0} ({1}): Index = {2}</NetworkDelete>
    <NetworkNewUser>Implijer nevez : {0} ({1})</NetworkNewUser>
    <NetworkByeUser>Kenavo {0} ({1})</NetworkByeUser>
    <NetworkUnableToConnectToServer>Dibosupl eo kevreiñ ouzh ar servijer : {0}</NetworkUnableToConnectToServer>
    <UserAndAction>Implijer/oberenn</UserAndAction>
    <NetworkMode>Networking mode</NetworkMode>
    <XStartedSessionYAtZ>{0}: estez {1} en deus kroget da {2}</XStartedSessionYAtZ>
    <SpellChekingViaWordXLineYOfX>al linenn {1} / {2} - Gwiriekadenn ar reizhskrivadur en ur implijout Word {0}</SpellChekingViaWordXLineYOfX>
    <UnableToStartWord>Dibosupl eo da zigeriñ Microsoft Word</UnableToStartWord>
    <SpellCheckAbortedXCorrections>Gwiriekadenn reizhskrivadur nulet. {0} linenn kemmet.</SpellCheckAbortedXCorrections>
    <SpellCheckCompletedXCorrections>Gwiriekadenn reizhskrivadur echuet. {0} linenn kemmet.</SpellCheckCompletedXCorrections>
    <OpenOtherSubtitle>Digeriñ un istitl all</OpenOtherSubtitle>
    <BeforeToggleDialogDashes>A-raok kemm barennigoù an diviz</BeforeToggleDialogDashes>
    <ExportPlainTextAs>Ezporzhiañ an destenn diaoz</ExportPlainTextAs>
    <TextFiles>Restroù testenn</TextFiles>
    <SubtitleExported>Istitloù ezporzhiet</SubtitleExported>
    <LineNumberXErrorReadingFromSourceLineY>Linenn {0} - Fazi gant al lennadur : {1}</LineNumberXErrorReadingFromSourceLineY>
    <LineNumberXErrorReadingTimeCodeFromSourceLineY>Linenn {0} - Fazi gant lennadur an amzergod : {1}</LineNumberXErrorReadingTimeCodeFromSourceLineY>
    <LineNumberXExpectedNumberFromSourceLineY>Linenn {0} - niver rakwelet : {1}</LineNumberXExpectedNumberFromSourceLineY>
    <BeforeGuessingTimeCodes>A-raok goulakaat an amzergodoù</BeforeGuessingTimeCodes>
    <BeforeAutoDuration>A-raok an diuzadenn-emgefreek eus al linennoù</BeforeAutoDuration>
    <BeforeColumnPaste>A-raok pegañ bann ar golvar</BeforeColumnPaste>
    <BeforeColumnDelete>A-raok diverkañ ar bann a-bezh</BeforeColumnDelete>
    <BeforeColumnImportText>A-raok emporzhiañ bann an destenn</BeforeColumnImportText>
    <BeforeColumnShiftCellsDown>A-raok pegañ ha da dilec'hiañ ar bannoù war an traoñ</BeforeColumnShiftCellsDown>
    <ErrorLoadingPluginXErrorY>Fazi pa oa o kargañ ar plugin : {0}: {1}</ErrorLoadingPluginXErrorY>
    <BeforeRunningPluginXVersionY>A-raok kas da-benn ar plugin : {0}: {1}</BeforeRunningPluginXVersionY>
    <UnableToReadPluginResult>Dibosupl eo da lenn plugin an istitl !</UnableToReadPluginResult>
    <UnableToCreateBackupDirectory>Dibosupl eo da grouiñ un teul enrollañ {0}: {1}</UnableToCreateBackupDirectory>
    <BeforeDisplaySubtitleJoin>A-raok kendeuziñ an istitloù</BeforeDisplaySubtitleJoin>
    <SubtitlesJoined>Istitloù diazalc'h</SubtitlesJoined>
    <StatusLog>Kemennadennoù statud</StatusLog>
    <XSceneChangesImported>{0} kemmoù senenn emporzhiet</XSceneChangesImported>
    <PluginXExecuted>Plugin '{0}' kaset da-benn</PluginXExecuted>
    <NotAValidXSubFile>N'eo ket ur restr XSUB gweredekaus !</NotAValidXSubFile>
    <BeforeMergeLinesWithSameText>A-raok kendeuziñ al linennoù gant ar memes testenn</BeforeMergeLinesWithSameText>
    <ImportTimeCodesDifferentNumberOfLinesWarning>Amzergod an istitl emporzhet en deus un niver disheñvel linenn ({0}) e-keñver an hini war ober ({1}).

Kenderc'hel ?</ImportTimeCodesDifferentNumberOfLinesWarning>
    <ParsingTransportStream>Dielfennadenn red an transport - gortozit mar-plij...</ParsingTransportStream>
    <XPercentCompleted>{0}% graet</XPercentCompleted>
    <ErrorLoadIdx>Ne c'hall ket Subtitle Edit lenn ar restroù .idx :
- Ul lodenn eus ar restroù idx/sub (anvet c'hoazh VobSub).
- Subtitle Edit a c'hall digeriñ ar restr .sub.</ErrorLoadIdx>
    <ErrorLoadRar>Ar restr-mañ a zo un diell .rar :
- Ne c'hall ket Subtitle Edit digeriñ ar restroù gwasket.</ErrorLoadRar>
    <ErrorLoadZip>Ar restr-mañ a zo un diell .zip :
- Ne c'hall ket Subtitle Edit digeriñ ar restroù gwasket.</ErrorLoadZip>
    <ErrorLoadPng>Ar restr-mañ a zeblant bezañ ur restr skeudenn .png :
- Ne c'hall ket Subtitle Edit digeriñ ar restroù gwasket PNG.</ErrorLoadPng>
    <ErrorLoadJpg>Ar restr-mañ a zeblant bezañ ur restr skeudenn .jpg :
- Ne c'hall ket Subtitle Edit digeriñ ar restroù gwasket JPEG.</ErrorLoadJpg>
    <ErrorLoadSrr>Ar restr-mañ a zeblant bezañ metastlennadoù diell ReScene .srr :
- N'eo ket ur restr istitloù.</ErrorLoadSrr>
    <ErrorLoadTorrent>Ar restr-mañ a zeblant bezañ BitTorrent :
- N'eo ket ur restr istitloù.</ErrorLoadTorrent>
    <ErrorLoadBinaryZeroes>Ar restr-mañ a endalc'h zerioù binair tra-ken :
M'ho peus kemmet ar restr gant Subtitle Edit gellout a rafec'h kavout une enrolladenn dindan ar poent Restr Menu -&gt; Ratreaat adalek backup-emgefreek...</ErrorLoadBinaryZeroes>
    <ErrorDirectoryDropNotAllowed>Dibosupl eo da glisser teulioù amañ !</ErrorDirectoryDropNotAllowed>
    <NoSupportEncryptedVobSub>N'eus ket a skor evit an istitloù VobSub chifret.</NoSupportEncryptedVobSub>
    <NoSupportHereBluRaySup>N'eo ket skoret ar restroù Blu-ray sup.</NoSupportHereBluRaySup>
    <NoSupportHereDvdSup>N'eo ket skoret ar restroù DVD sup.</NoSupportHereDvdSup>
    <NoSupportHereVobSub>N'eo ket skoret ar restroù VobSub.</NoSupportHereVobSub>
    <NoSupportHereDivx>N'eo ket skoret ar restroù DivX</NoSupportHereDivx>
  </Main>
  <MatroskaSubtitleChooser>
    <Title>Dibabit an istitloù eus ar restr Matroska</Title>
    <TrackXLanguageYTypeZ>Loabr {0} - yezh : {1} - tip : {2}</TrackXLanguageYTypeZ>
  </MatroskaSubtitleChooser>
  <MeasurementConverter>
    <Title>Amdroer mentadurezh</Title>
    <ConvertFrom>Amdreiñ da</ConvertFrom>
    <ConvertTo>Amdreiñ en</ConvertTo>
    <CopyToClipboard>Eilañ</CopyToClipboard>
    <Celsius>Celsius</Celsius>
    <Fahrenheit>Fahrenheit</Fahrenheit>
    <Miles>Miles</Miles>
    <Kilometers>Kilometr</Kilometers>
    <Meters>Metr</Meters>
    <Yards>Yards</Yards>
    <Feet>Treid</Feet>
    <Inches>Bizioù-Meud</Inches>
    <Pounds>Lurioù</Pounds>
    <Kilos>Kiloioù</Kilos>
  </MeasurementConverter>
  <MergeDoubleLines>
    <Title>Kendeuziñ al linennoù a endalc'h ar memes testenn</Title>
    <MaxMillisecondsBetweenLines>Milieilennoù maksimom etre al linennoù</MaxMillisecondsBetweenLines>
    <IncludeIncrementing>Enlakaat an azvuidañ eus al linennoù</IncludeIncrementing>
  </MergeDoubleLines>
  <MergedShortLines>
    <Title>Kendeuziñ al linennoù berr</Title>
    <MaximumCharacters>Arouezioù maksimom e-barzh un rannbennad</MaximumCharacters>
    <MaximumMillisecondsBetween>Milieilennoù maksimom etre al linennoù</MaximumMillisecondsBetween>
    <NumberOfMergesX>Niver a gendeuzadennoù : {0}</NumberOfMergesX>
    <MergedText>Testenn kendeuzet</MergedText>
    <OnlyMergeContinuationLines>Kendeuziñ nemetken al linennoù continues</OnlyMergeContinuationLines>
  </MergedShortLines>
  <MergeTextWithSameTimeCodes>
    <Title>Kendeuziñ al linennoù gant o amzergod heñvel</Title>
    <MaxDifferenceMilliseconds>Distok maksimom e milieilennoù</MaxDifferenceMilliseconds>
    <ReBreakLines>Adtroc'hañ al linennoù</ReBreakLines>
    <NumberOfMergesX>Niver a gendeuzadennoù : {0}</NumberOfMergesX>
    <MergedText>Testenn kendeuzet</MergedText>
  </MergeTextWithSameTimeCodes>
  <ModifySelection>
    <Title>Kemm an diuzadenn</Title>
    <Rule>Reolennoù</Rule>
    <CaseSensitive>Kizidik ouzh ar PENNLIZHERENNOU/lizherennoù munut</CaseSensitive>
    <DoWithMatches>Ober petra gant an disoc'h</DoWithMatches>
    <MakeNewSelection>Krouiñ un diuzadenn nevez</MakeNewSelection>
    <AddToCurrentSelection>Ouzhpennañ d'an diuzadenn a-vremañ</AddToCurrentSelection>
    <SubtractFromCurrentSelection>Diverkañ an diuzadenn a-vremañ</SubtractFromCurrentSelection>
    <IntersectWithCurrentSelection>Kendeuziñ an diuzadenn a-vremañ</IntersectWithCurrentSelection>
    <MatchingLinesX>Linennoù a genglot : {0}</MatchingLinesX>
    <Contains>A endalc'h</Contains>
    <StartsWith>A grog gant</StartsWith>
    <EndsWith>A echu gant</EndsWith>
    <NoContains>Na endalc'h ket</NoContains>
    <RegEx>Tro-lavar reoliataet</RegEx>
    <UnequalLines>Linennoù disheñvel</UnequalLines>
    <EqualLines>Linennoù heñvel</EqualLines>
  </ModifySelection>
  <MultipleReplace>
    <Title>Lies-erlec'hiañ</Title>
    <FindWhat>Klask :</FindWhat>
    <ReplaceWith>Erlec'hiit gant :</ReplaceWith>
    <Normal>Normal</Normal>
    <CaseSensitive>Kizidik ouzh ar c'hombod</CaseSensitive>
    <RegularExpression>Tro-lavar reoliataet</RegularExpression>
    <LinesFoundX>Linennoù kavet : {0}</LinesFoundX>
    <Remove>Lemmel kuit</Remove>
    <Add>Ouzhpennañ</Add>
    <Update>&amp;Hizivadur</Update>
    <Enabled>Gweredekaet</Enabled>
    <SearchType>Klask an tip</SearchType>
    <RemoveAll>Tennañ kuit an holl</RemoveAll>
    <Import>Enporzhiañ...</Import>
    <Export>Ezporzhiañ...</Export>
    <ImportRulesTitle>Reolenn(où) an enporzhiañ</ImportRulesTitle>
    <ExportRulesTitle>Reolenn(où) an ezporzhiañ</ExportRulesTitle>
    <Rules>Reolennoù an erlec'hiañ</Rules>
    <MoveToTop>E krec'h toud</MoveToTop>
    <MoveToBottom>En traoñ toud</MoveToBottom>
  </MultipleReplace>
  <NetworkChat>
    <Title>Flapañ</Title>
    <Send>Kas</Send>
  </NetworkChat>
  <NetworkJoin>
    <Title>Skoulmañ gant un estez war ar rouedad</Title>
    <Information>Skoulmit gant un estez a-vremañ, lec'h-ma c'hall kemm
meur a zen ar memes restr istitloù (kenlabour)</Information>
    <Join>Skoulmañ ganti</Join>
  </NetworkJoin>
  <NetworkLogAndInfo>
    <Title>Titou... estez ar rouedad ha kevreañ</Title>
    <Log>Kevreañ :</Log>
  </NetworkLogAndInfo>
  <NetworkStart>
    <Title>Loc'hañ gant estez rouedadel</Title>
    <ConnectionTo>Kevreadenn ouzh {0}...</ConnectionTo>
    <Information>Loc'hañ gant un estez nevez, lec'h-ma c'hall kemm
meur a zen ar memes restr istitloù (kenlabour)</Information>
    <Start>Loc'hañ</Start>
  </NetworkStart>
  <OpenVideoDvd>
    <Title>Digeriñ an DVD gant VLC</Title>
    <OpenDvdFrom>Digeriñ an DVD gant...</OpenDvdFrom>
    <Disc>Disk</Disc>
    <Folder>Teul</Folder>
    <ChooseDrive>Diuzit al lenner</ChooseDrive>
    <ChooseFolder>Diuzit an teul</ChooseFolder>
  </OpenVideoDvd>
  <PluginsGet>
    <Title>Pluginoù</Title>
    <InstalledPlugins>Pluginoù staliet</InstalledPlugins>
    <GetPlugins>Pellgargañ pluginoù</GetPlugins>
    <Description>Diskrivadur</Description>
    <Version>Stumm</Version>
    <Date>Deiziad</Date>
    <Type>Type</Type>
    <OpenPluginsFolder>Ouvrez an teul 'Pluginoù'</OpenPluginsFolder>
    <GetPluginsInfo1>Ar plugin kemm istitloù a rank bezañ pellgarget e-barzh an teul "Pluginoù"</GetPluginsInfo1>
    <GetPluginsInfo2>Diuzit ar plugin ha klikit war « Pellgargañ »</GetPluginsInfo2>
    <PluginXDownloaded>Plugin {0} pellgarget</PluginXDownloaded>
    <Download>&amp;Pellgargañ</Download>
    <Remove>&amp;Diverkañ</Remove>
    <UpdateAllX>Hizivikaat an holl ({0})</UpdateAllX>
    <UnableToDownloadPluginListX>Dibosupl eo da bellgargañ listenn ar bluginoù : {0}</UnableToDownloadPluginListX>
    <NewVersionOfSubtitleEditRequired>Ur stumm nevez eus Subtitle Edit a zo ret kaout !</NewVersionOfSubtitleEditRequired>
    <UpdateAvailable>[Stumm nevez kerzet !]</UpdateAvailable>
    <UpdateAll>Hizivikaat kement-tra</UpdateAll>
    <XPluginsUpdated>{0} plugin hizivikaet</XPluginsUpdated>
  </PluginsGet>
  <RegularExpressionContextMenu>
    <WordBoundary>Bevenn d'ar gerioù (\b)</WordBoundary>
    <NonWordBoundary>bevenn ar gerioù (\B)</NonWordBoundary>
    <NewLine>Linenn nevez (\r\n)</NewLine>
    <NewLineShort>Linenn nevez (\n)</NewLineShort>
    <AnyDigit>Hollad ar sifroù (\d)</AnyDigit>
    <NonDigit>Holl war-bouez ar sifroù (\D)</NonDigit>
    <AnyCharacter>Holl an arouezioù (.)</AnyCharacter>
    <AnyWhitespace>Holl ar spasoù (\s)</AnyWhitespace>
    <NonSpaceCharacter>Holl war-bouez ar spasoù (\S)</NonSpaceCharacter>
    <ZeroOrMore>Zero pe muioc'h (*)</ZeroOrMore>
    <OneOrMore>Unan pe muioc'h (+)</OneOrMore>
    <InCharacterGroup>E-barzh strollad an arouezioù ([amprouiñ])</InCharacterGroup>
    <NotInCharacterGroup>N'emañ ket e-barzh strollad an arouezioù ([^amprouiñ])</NotInCharacterGroup>
  </RegularExpressionContextMenu>
  <RemoveTextFromHearImpaired>
    <Title>Diverkañ an destenn evit ar re vouzar</Title>
    <RemoveTextConditions>Reolennoù an diverkañ</RemoveTextConditions>
    <RemoveTextBetween>Diverkañ an destenn etre :</RemoveTextBetween>
    <SquareBrackets>[...]</SquareBrackets>
    <Brackets>{...}</Brackets>
    <Parentheses>(...)</Parentheses>
    <QuestionMarks>?...?</QuestionMarks>
    <And>Ha/Hag</And>
    <RemoveTextBeforeColon>Diverkañ an destenn dirak daou bik « : »</RemoveTextBeforeColon>
    <OnlyIfTextIsUppercase>An destenn e PENNLIZHERENNOU nemetken</OnlyIfTextIsUppercase>
    <OnlyIfInSeparateLine>War ul linenn dispartiet nemetken</OnlyIfInSeparateLine>
    <LinesFoundX>Linennoù kavet {0}</LinesFoundX>
    <RemoveTextIfContains>Diverkañ an destenn a endalc'h :</RemoveTextIfContains>
    <RemoveTextIfAllUppercase>Diverkañ al linenn a zo he zestenn e PENNLIZHERENNOU</RemoveTextIfAllUppercase>
    <RemoveInterjections>Tennañ an estlammadelloù (chut, hmm,...)</RemoveInterjections>
    <EditInterjections>Kemm...</EditInterjections>
  </RemoveTextFromHearImpaired>
  <ReplaceDialog>
    <Title>Erlec'hiit</Title>
    <FindWhat>Klask :</FindWhat>
    <Normal>Normal</Normal>
    <CaseSensitive>Doujañ ouzh ar c'hombod</CaseSensitive>
    <RegularExpression>Tro-lavar reoliataet</RegularExpression>
    <ReplaceWith>Erlec'hiit gant :</ReplaceWith>
    <Find>&amp;Goude</Find>
    <Replace>&amp;Erlec'hiit</Replace>
    <ReplaceAll>Erlec'hiit &amp;an holl</ReplaceAll>
  </ReplaceDialog>
  <RestoreAutoBackup>
    <Title>Ratreañ enrolladenn emgefreek</Title>
    <Information>Digeriñ ar restr enrolladenn emgefreek</Information>
    <DateAndTime>Deiziad hag eur</DateAndTime>
    <FileName>Anv</FileName>
    <Extension>Stumm</Extension>
    <NoBackedUpFilesFound>N'eus bet kavet restr enrolladenn ebet !</NoBackedUpFilesFound>
  </RestoreAutoBackup>
  <SeekSilence>
    <Title>Klask an didrouz</Title>
    <SearchDirection>Direction klask un tu</SearchDirection>
    <Forward>A-raok</Forward>
    <Back>A-dreuñv</Back>
    <LengthInSeconds>An didrouz a rank bezañ da vihanañ (en eilennoù)</LengthInSeconds>
    <MaxVolume>Ar bezhienn a rank bezañ izeloc'h evit</MaxVolume>
  </SeekSilence>
  <SetSyncPoint>
    <Title>Despeziñ ar poent goubredañ d'al linenn {0}</Title>
    <SyncPointTimeCode>Goubredañ ar c'hod amzer</SyncPointTimeCode>
    <ThreeSecondsBack>&lt;&lt; 3 eil</ThreeSecondsBack>
    <HalfASecondBack>&lt;&lt; ½ eil</HalfASecondBack>
    <HalfASecondForward>½ eil &gt;&gt;</HalfASecondForward>
    <ThreeSecondsForward>3 eil &gt;&gt;</ThreeSecondsForward>
  </SetSyncPoint>
  <Settings>
    <Title>Arventennoù</Title>
    <General>Hollek</General>
    <Toolbar>Barenn an ostilhoù</Toolbar>
    <VideoPlayer>Lennadur video</VideoPlayer>
    <WaveformAndSpectrogram>Skalfadlun</WaveformAndSpectrogram>
    <Tools>Ostilhoù</Tools>
    <WordLists>Listeennoù gerioù</WordLists>
    <SsaStyle>Stil SSA</SsaStyle>
    <Network>Rouedad</Network>
    <ShowToolBarButtons>Diskouez nozelennoù barenn an ostilhoù</ShowToolBarButtons>
    <New>Nevez</New>
    <Open>Digeriñ</Open>
    <Save>Enrollañ</Save>
    <SaveAs>Enrollañ dindan</SaveAs>
    <Find>Klask</Find>
    <Replace>Erlec'hiit</Replace>
    <VisualSync>Goubredañ gweledel</VisualSync>
    <SpellCheck>Reizhskrivadur</SpellCheck>
    <SettingsName>Arventennoù</SettingsName>
    <Help>Sikour</Help>
    <ShowFrameRate>Diskouez tizh an anneuenn</ShowFrameRate>
    <DefaultFrameRate>Tizh anneuenn dre ziouer</DefaultFrameRate>
    <DefaultFileEncoding>Enkodañ ar restr dre ziouer</DefaultFileEncoding>
    <AutoDetectAnsiEncoding>Kodañ ANSI dinoiñ emgefreek</AutoDetectAnsiEncoding>
    <SubtitleLineMaximumLength>Hirder maksi. al linennoù</SubtitleLineMaximumLength>
    <MaximumCharactersPerSecond>Arouezioù maksi./eilenn</MaximumCharactersPerSecond>
    <AutoWrapWhileTyping>Dibun emgefreek ar biskrivañ</AutoWrapWhileTyping>
    <DurationMaximumMilliseconds>Padelezh maksi. e milieilennoù</DurationMaximumMilliseconds>
    <SubtitleFont>Nodrezh an istitl</SubtitleFont>
    <SubtitleFontSize>Ment an nodrezh</SubtitleFontSize>
    <SubtitleBold>Dru</SubtitleBold>
    <SubtitleCenter>Kreizet</SubtitleCenter>
    <SubtitleFontColor>Liv an nodrezh</SubtitleFontColor>
    <SubtitleBackgroundColor>Liv ar foñs</SubtitleBackgroundColor>
    <SpellChecker>Reizher reizhskrivadurel</SpellChecker>
    <RememberRecentFiles>Derc'hel soñj diouzh ar restroù nevez (evit an addigoradur)</RememberRecentFiles>
    <StartWithLastFileLoaded>Loc'hañ gant ar restr karget da ziwezhañ</StartWithLastFileLoaded>
    <RememberSelectedLine>Derc'hel soñj diouzh al linenn diuzet</RememberSelectedLine>
    <RememberPositionAndSize>Kaout soñj diouzh lec'hiadur ha ment ar penn-prenestr</RememberPositionAndSize>
    <StartInSourceView>Loc'hañ e mod mammenn</StartInSourceView>
    <RemoveBlankLinesWhenOpening>Diverkañ al linennoù goullo da vare digoradur un istitl</RemoveBlankLinesWhenOpening>
    <ShowLineBreaksAs>Diskouez al lamm-linenn dindan stumm ul listenn :</ShowLineBreaksAs>
    <MainListViewDoubleClickAction>Daou-glikit war ul linenn e-barzh ar penn-prenestr :</MainListViewDoubleClickAction>
    <MainListViewNothing>Mann</MainListViewNothing>
    <MainListViewVideoGoToPositionAndPause>Mont da lec'hiadur ar video hag ehanañ da c'houde</MainListViewVideoGoToPositionAndPause>
    <MainListViewVideoGoToPositionAndPlay>Mont da lec'hiadur ar video ha lenn da c'houde</MainListViewVideoGoToPositionAndPlay>
    <MainListViewEditText>Mont da boest-embann an destenn</MainListViewEditText>
    <MainListViewVideoGoToPositionMinus1SecAndPause>Mont da lec'hiadur ar video -1 eilenn hag ehanañ</MainListViewVideoGoToPositionMinus1SecAndPause>
    <MainListViewVideoGoToPositionMinusHalfSecAndPause>Mont da lec'hiadur video -0,5 eilenn hag ehanañ</MainListViewVideoGoToPositionMinusHalfSecAndPause>
    <MainListViewVideoGoToPositionMinus1SecAndPlay>Mont da lec'hiadur ar video -1 eilenn ha lenn</MainListViewVideoGoToPositionMinus1SecAndPlay>
    <MainListViewEditTextAndPause>Mont da voest-embann an destenn gant lec'hiadur ar video en ehan</MainListViewEditTextAndPause>
    <AutoBackup>Enrolladenn emgefreek :</AutoBackup>
    <AutoBackupEveryMinute>Pep munutenn</AutoBackupEveryMinute>
    <AutoBackupEveryFiveMinutes>Pep 5 munutenn</AutoBackupEveryFiveMinutes>
    <AutoBackupEveryFifteenMinutes>Pep 15 munutenn</AutoBackupEveryFifteenMinutes>
    <CheckForUpdates>Klask hizivadurioù</CheckForUpdates>
    <AllowEditOfOriginalSubtitle>Aotreañ kemmadurioù an istitl orin</AllowEditOfOriginalSubtitle>
    <PromptDeleteLines>Kadarnaat al lemmel linennoù</PromptDeleteLines>
    <TimeCodeMode>Mod amzergod :</TimeCodeMode>
    <TimeCodeModeHHMMSSMS>HH:MM:SS.MS (00:00:01.500)</TimeCodeModeHHMMSSMS>
    <TimeCodeModeHHMMSSFF>HH:MM:SS:FF (00:00:01:12)</TimeCodeModeHHMMSSFF>
    <VideoEngine>Keflusker ar roadenn video</VideoEngine>
    <DirectShow>DirectShow</DirectShow>
    <DirectShowDescription>quartz.dll eus an teul system32/</DirectShowDescription>
    <MpcHc>MPC-HC</MpcHc>
    <MpcHcDescription>Media Player Classic - Home Sinema</MpcHcDescription>
    <MpvPlayer>mpv</MpvPlayer>
    <MpvPlayerDescription>https://mpv.io/ - lenner liesmedia liesplatforme, dieub gant e vammenn god digor</MpvPlayerDescription>
    <VlcMediaPlayer>VLC media player</VlcMediaPlayer>
    <VlcMediaPlayerDescription>libvlc.dll VLC media player 1.1.0 pe neveshoc'h</VlcMediaPlayerDescription>
    <VlcBrowseToLabel>An hent evit stumm hezoug VLC nemetken :</VlcBrowseToLabel>
    <ShowStopButton>Diskouez an nozelenn stop</ShowStopButton>
    <ShowMuteButton>Diskouez an nozelenn mougell</ShowMuteButton>
    <ShowFullscreenButton>Diskouez an nozelenn skramm a-bezh</ShowFullscreenButton>
    <PreviewFontSize>Ment an nodrezh evit an albez :</PreviewFontSize>
    <MainWindowVideoControls>Koñtroloù pennañ ar prenestr video</MainWindowVideoControls>
    <CustomSearchTextAndUrl>Klask an destenn hag an URL personalizet</CustomSearchTextAndUrl>
    <WaveformAppearance>Neuz ar skalfadlun</WaveformAppearance>
    <WaveformGridColor>Liv ar gael</WaveformGridColor>
    <WaveformShowGridLines>Diskouez ar c'harrezenadur</WaveformShowGridLines>
    <ReverseMouseWheelScrollDirection>Eilpennañ tu rodig al logodenn</ReverseMouseWheelScrollDirection>
    <WaveformAllowOverlap>Aotreañ ar marc'hadur (da vare an diblasadur/adventadur)</WaveformAllowOverlap>
    <WaveformBorderHitMs1>Merk ar vevenn etre</WaveformBorderHitMs1>
    <WaveformBorderHitMs2>milieilennoù</WaveformBorderHitMs2>
    <WaveformColor>Liv ar skign</WaveformColor>
    <WaveformSelectedColor>Liv ar skign diuzet.</WaveformSelectedColor>
    <WaveformBackgroundColor>Liv ar foñs</WaveformBackgroundColor>
    <WaveformTextColor>Liv an destenn</WaveformTextColor>
    <WaveformTextFontSize>Ment an nodrezh</WaveformTextFontSize>
    <WaveformAndSpectrogramsFolderEmpty>Lemmel kuit an endalc'had</WaveformAndSpectrogramsFolderEmpty>
    <WaveformAndSpectrogramsFolderInfo>Teuliadoù 'Waveforms' ha 'Spectrograms' a endalc'h {0} restroù ({1:0.00} Mo)</WaveformAndSpectrogramsFolderInfo>
    <Spectrogram>Skalfadlun</Spectrogram>
    <GenerateSpectrogram>Genel</GenerateSpectrogram>
    <SpectrogramAppearance>Neuz :</SpectrogramAppearance>
    <SpectrogramOneColorGradient>Diriek gant ul liv hepken</SpectrogramOneColorGradient>
    <SpectrogramClassic>Hengounel</SpectrogramClassic>
    <WaveformUseFFmpeg>Implijout FFmpeg evit eztennañ ar c'hlev</WaveformUseFFmpeg>
    <WaveformFFmpegPath>Hent ar FFmpeg :</WaveformFFmpegPath>
    <WaveformBrowseToFFmpeg>Klask FFmpeg.exe...</WaveformBrowseToFFmpeg>
    <WaveformBrowseToVLC>Klask VLC hezoug...</WaveformBrowseToVLC>
    <SubStationAlphaStyle>Stil an SSA (SubStation Alpha)</SubStationAlphaStyle>
    <ChooseColor>Dibabit ul liv</ChooseColor>
    <SsaOutline>Trodro</SsaOutline>
    <SsaShadow>Skeud</SsaShadow>
    <SsaOpaqueBox>Boest-Demer</SsaOpaqueBox>
    <Testing123>Un destennig 123...</Testing123>
    <Language>Yezh</Language>
    <NamesIgnoreLists>Listenn anvioù/trouzioù (doujit ouzh ar c'hombod)</NamesIgnoreLists>
    <AddName>Ouzhpennañ un anv</AddName>
    <AddWord>Ouzhpennañ ur ger</AddWord>
    <Remove>Tennañ kuit</Remove>
    <AddPair>Ouzhpennañ ur re</AddPair>
    <UserWordList>Listenn an implijer</UserWordList>
    <OcrFixList>Listenn ar reizhañ OCR</OcrFixList>
    <Location>Lec'hiadur</Location>
    <UseOnlineNames>Implijout ar restr web "Names_Etc.xml"</UseOnlineNames>
    <WordAddedX>Ger ouzhpennet : {0}</WordAddedX>
    <WordAlreadyExists>Ar ger a zo dija anezhañ !</WordAlreadyExists>
    <WordNotFound>Ger digavus</WordNotFound>
    <RemoveX>Tennañ kuit {0} ?</RemoveX>
    <CannotUpdateNamesOnline>Dibosupl eo da hizivikaat "NamesEtc.xml" en-linenn !</CannotUpdateNamesOnline>
    <ProxyServerSettings>Arventennoù ar servijer proxy</ProxyServerSettings>
    <ProxyAddress>Chomlec'h ar proxy</ProxyAddress>
    <ProxyAuthentication>Dilesadur</ProxyAuthentication>
    <ProxyUserName>Anv an implijer</ProxyUserName>
    <ProxyPassword>Ger-kuzh</ProxyPassword>
    <ProxyDomain>Domani</ProxyDomain>
    <NetworkSessionSettings>Dibarzhioù estez ar rouedad</NetworkSessionSettings>
    <NetworkSessionNewSound>Lennadur restr ar c'hlev evit ur gemennadenn nevez</NetworkSessionNewSound>
    <PlayXSecondsAndBack>Lenn X eilennoù ha goude distreiñ : X =</PlayXSecondsAndBack>
    <StartSceneIndex>Senenn deraouek : penn-kentañ ar rannbennad</StartSceneIndex>
    <EndSceneIndex>Senenn ar fin : fin ar rannbennad</EndSceneIndex>
    <FirstPlusX>+ {0} linenn</FirstPlusX>
    <LastMinusX>̶ {0} linenn</LastMinusX>
    <FixCommonerrors>Reizhañ ar fazioù</FixCommonerrors>
    <MergeLinesShorterThan>Kendeuziñ al linennoù izeloc'h evit</MergeLinesShorterThan>
    <MusicSymbol>Arouez sonerezhel</MusicSymbol>
    <MusicSymbolsToReplace>Arouezioù sonerezhel da erlec'hiañ (dispartiañ gant spasoù)</MusicSymbolsToReplace>
    <FixCommonOcrErrorsUseHardcodedRules>Fazioù OCR reoliek - a implij ivez ar reolennoù kodet e kalet</FixCommonOcrErrorsUseHardcodedRules>
    <FixCommonerrorsFixShortDisplayTimesAllowMoveStartTime>Padelezhioù diskouez berr - a aotre da ziblaseal an amzer deraouek</FixCommonerrorsFixShortDisplayTimesAllowMoveStartTime>
    <FixCommonErrorsSkipStepOne>Mont-dreist d'ar bazenn gentañ (un dibab eus ar fazioù da reizhañ)</FixCommonErrorsSkipStepOne>
    <Shortcuts>Berradennoù</Shortcuts>
    <Shortcut>Berradenn</Shortcut>
    <Control>Koñtrol</Control>
    <Alt>Alt</Alt>
    <Shift>Maj</Shift>
    <Key>Alc'hwez</Key>
    <TextBox>Textbox</TextBox>
    <UpdateShortcut>Hizivikaat ar berradennoù</UpdateShortcut>
    <ToggleDockUndockOfVideoControls>Stagañ/distagañ ar prenestroù video</ToggleDockUndockOfVideoControls>
    <CreateSetEndAddNewAndGoToNew>Despeziñ fin, ouzhpennañ ul lec'hiadur nevez ha mont-di</CreateSetEndAddNewAndGoToNew>
    <AdjustViaEndAutoStartAndGoToNext>Keidañ al lies-erlec'hiañ e-keñver al lec'hiadur ha mont d'ar pezh a zeu goude</AdjustViaEndAutoStartAndGoToNext>
    <AdjustSetEndTimeAndGoToNext>Despeziñ fin ha mont d'an hini da-heul</AdjustSetEndTimeAndGoToNext>
    <AdjustSetStartAutoDurationAndGoToNext>Kompezañ padelezh al loc'hañ emgefreek, ha mont d'ar pezh a zeu goude</AdjustSetStartAutoDurationAndGoToNext>
    <AdjustSetEndNextStartAndGoToNext>Kompezañ fin hag penn-kentañ al loc'hadenn a zeu, ha mont d'ar pezh a zeu goude</AdjustSetEndNextStartAndGoToNext>
    <AdjustStartDownEndUpAndGoToNext>Nozelenn war-du an traoñ = gwelet al loc'hadenn, an nozelenn war-du ar c'hrec'h = reoliatañ ar fin ha mont d'ar pezh a zeu goude</AdjustStartDownEndUpAndGoToNext>
    <AdjustSelected100MsForward>Kas war-raok eus 100ms al linennoù diuzet</AdjustSelected100MsForward>
    <AdjustSelected100MsBack>Kas war-gil eus 100ms al linennoù diuzet</AdjustSelected100MsBack>
    <AdjustSetStartTimeKeepDuration>Despeziñ an amzer deraouek, mirout ar padelezh</AdjustSetStartTimeKeepDuration>
    <AdjustSetEndAndOffsetTheRest>Kompezañ fin, diblaseal ar peurrest</AdjustSetEndAndOffsetTheRest>
    <AdjustSetEndAndOffsetTheRestAndGoToNext>Kompezañ fin, diblaseal ar peurrest ha mont d'an hini war-lerc'h</AdjustSetEndAndOffsetTheRestAndGoToNext>
    <MainCreateStartDownEndUp>Krouiñ padelezh loc'hañ ar penn kentañ d'ar fin</MainCreateStartDownEndUp>
    <MergeDialog>Kemer perzh d'ar gaozeadenn (Enlakaat barrennigoù-stagañ)</MergeDialog>
    <GoToNext>Mont d'al linenn da-heul</GoToNext>
    <GoToPrevious>Mont d'al linenn gent</GoToPrevious>
    <GoToCurrentSubtitleStart>Mont da benn-kentañ al linenn gweredekaet</GoToCurrentSubtitleStart>
    <GoToCurrentSubtitleEnd>Mont da fin al linenn gweredekaet</GoToCurrentSubtitleEnd>
    <ToggleDialogDashes>Gweredekaat/Diweredekaat ar son</ToggleDialogDashes>
    <Alignment>Steudañ (linennoù diuzet)</Alignment>
    <CopyTextOnly>Eilañ an destenn e-barzh ar golvar (linennoù diuzet)</CopyTextOnly>
    <CopyTextOnlyFromOriginalToCurrent>Eilañ an destenn orin e-barzh ar istitl red</CopyTextOnlyFromOriginalToCurrent>
    <AutoDurationSelectedLines>Padelezh emgefreek (linennoù diuzet)</AutoDurationSelectedLines>
    <ReverseStartAndEndingForRtl>Adsevel RTL Start/Stop</ReverseStartAndEndingForRtl>
    <VerticalZoom>Zoom plom war-raok</VerticalZoom>
    <VerticalZoomOut>Zoom plomm war-gil</VerticalZoomOut>
    <WaveformSeekSilenceForward>Klask a-raok an didrouz</WaveformSeekSilenceForward>
    <WaveformSeekSilenceBack>Klask goude an didrouz</WaveformSeekSilenceBack>
    <WaveformAddTextHere>Ouzhpennañ an destenn amañ (Evit un diuzadenn nevez)</WaveformAddTextHere>
    <WaveformAddTextHereFromClipboard>Ouzhpennañ an destenn amañ (Evit un diuzadenn nevez adalek ar golvar)</WaveformAddTextHereFromClipboard>
    <WaveformPlayNewSelection>Lennadur an diuzadenn nevez</WaveformPlayNewSelection>
    <WaveformPlayNewSelectionEnd>Lennadur fin an diuzadenn</WaveformPlayNewSelectionEnd>
    <WaveformPlayFirstSelectedSubtitle>Lennadur eus an istitl diuzet da gentañ</WaveformPlayFirstSelectedSubtitle>
    <GoBack1Frame>Ur skeudenn war-gil</GoBack1Frame>
    <GoForward1Frame>Ur skeudenn war-raok</GoForward1Frame>
    <GoBack100Milliseconds>100 ms war-gil</GoBack100Milliseconds>
    <GoForward100Milliseconds>100 ms war-raok</GoForward100Milliseconds>
    <GoBack500Milliseconds>500 ms war-gil</GoBack500Milliseconds>
    <GoForward500Milliseconds>500 ms war-raok</GoForward500Milliseconds>
    <GoBack1Second>Un eilenn war-gil</GoBack1Second>
    <GoForward1Second>Un eilenn war-raok</GoForward1Second>
    <TogglePlayPause>Pebeilañ etre lennadur hag ehan</TogglePlayPause>
    <Pause>Ehan</Pause>
    <Fullscreen>Skramm a-bezh</Fullscreen>
    <CustomSearch1>Troidigezh personalizet 1</CustomSearch1>
    <CustomSearch2>Troidigezh personalizet 2</CustomSearch2>
    <CustomSearch3>Troidigezh personalizet 3</CustomSearch3>
    <CustomSearch4>Troidigezh personalizet 4</CustomSearch4>
    <CustomSearch5>Troidigezh personalizet 5</CustomSearch5>
    <CustomSearch6>Troidigezh personalizet 6</CustomSearch6>
    <SyntaxColoring>Livadur an ereadurezh</SyntaxColoring>
    <ListViewSyntaxColoring>Diskouez livadur an ereadurezh</ListViewSyntaxColoring>
    <SyntaxColorDurationIfTooSmall>Padelezh re verr</SyntaxColorDurationIfTooSmall>
    <SyntaxColorDurationIfTooLarge>Padelezh re hir</SyntaxColorDurationIfTooLarge>
    <SyntaxColorTextIfTooLong>Testenn re hir</SyntaxColorTextIfTooLong>
    <SyntaxColorTextMoreThanXLines>Niver a linennoù uheloc'h evit :</SyntaxColorTextMoreThanXLines>
    <SyntaxColorOverlap>Marc'hadur an amzergod</SyntaxColorOverlap>
    <SyntaxErrorColor>Liv - Fazi</SyntaxErrorColor>
    <GoToFirstSelectedLine>Mont d'al linenn diuzet da gentañ</GoToFirstSelectedLine>
    <GoToNextEmptyLine>Mont d'al linenn goullo da-heul</GoToNextEmptyLine>
    <MergeSelectedLines>Kendeuziñ al linennoù diuzet</MergeSelectedLines>
    <MergeSelectedLinesOnlyFirstText>Kendeuziñ al linennoù diuzet, mirout an destenn gentañ nann goullo nemetken</MergeSelectedLinesOnlyFirstText>
    <ToggleTranslationMode>Mont war-du ar mod troidigezh</ToggleTranslationMode>
    <SwitchOriginalAndTranslation>Eskemm orin ha troidigezh</SwitchOriginalAndTranslation>
    <MergeOriginalAndTranslation>Kendeuziñ orin ha troidigezh</MergeOriginalAndTranslation>
    <ShortcutIsAlreadyDefinedX>Berradenn termenet c'hoazh :
{0}</ShortcutIsAlreadyDefinedX>
    <ToggleTranslationAndOriginalInPreviews>Gwintañ an albez etre troidigezh hag orin ar c'hlev/video</ToggleTranslationAndOriginalInPreviews>
    <ListViewColumnDelete>Bann, diverkañ an destenn</ListViewColumnDelete>
    <ListViewColumnInsert>Bann, pegañ testenn</ListViewColumnInsert>
    <ListViewColumnPaste>Bann, pegañ golvar</ListViewColumnPaste>
    <ListViewGoToNextError>Mont d'ar fazi da-heul</ListViewGoToNextError>
    <ShowBeamer>Penn-kentañ an istitloù arvester (skramm a-bezh)</ShowBeamer>
    <MainTextBoxMoveLastWordDown>Diblaseal ar ger diwezhañ e-barzh linenn an istitl da-heul</MainTextBoxMoveLastWordDown>
    <MainTextBoxMoveFirstWordFromNextUp>Diblaseal ar ger kentañ e-barzh linenn an istitl a-raok</MainTextBoxMoveFirstWordFromNextUp>
    <MainTextBoxSelectionToLower>Diuzit lizherennoù munut</MainTextBoxSelectionToLower>
    <MainTextBoxSelectionToUpper>Diuzit pennlizherennoù</MainTextBoxSelectionToUpper>
    <MainTextBoxToggleAutoDuration>Gwintañ padelezh emgefreek</MainTextBoxToggleAutoDuration>
    <MainTextBoxAutoBreak>Rannadenn an destenn en ur doare emgefreek</MainTextBoxAutoBreak>
    <MainTextBoxUnbreak>Kendeuziñ an destenn</MainTextBoxUnbreak>
    <MainFileSaveAll>Enrollañ an holl draoù</MainFileSaveAll>
    <Miscellaneous>A-bep seurt</Miscellaneous>
    <UseDoNotBreakAfterList>Diehan goude al listenn (ehan emgefreek)</UseDoNotBreakAfterList>
    <MicrosoftBingTranslator>Troer Microsoft Bing</MicrosoftBingTranslator>
    <HowToSignUp>Penaos en em enskrivañ ?</HowToSignUp>
    <ClientId>ID ar pratik</ClientId>
    <ClientSecret>Pratik Sekred</ClientSecret>
  </Settings>
  <SettingsMpv>
    <Title>Arventennoù mpv</Title>
    <DownloadMpv>Pellgargañ mpv lib</DownloadMpv>
    <DownloadMpvFailed>Pellgargadenn al levraoueg mpv a zo c'hwitet !

Adklaskit diwezhatoc'h mar-plij.</DownloadMpvFailed>
    <DownloadMpvOk>Pellgarget eo bet al levraoueg MPV ha prest eo da vezañ implijet.</DownloadMpvOk>
  </SettingsMpv>
  <SetVideoOffset>
    <Title>Kompezañ dilec'hiadenn ar video</Title>
    <Description>Kompezañ dilec'hiadenn ar video (ne rankfe ket padout an istitloù padelezh ar video, ex  : +10 hours)</Description>
    <RelativeToCurrentVideoPosition>E-keñver lec'hiadur ar video war-vremañ</RelativeToCurrentVideoPosition>
    <Reset>Adkorañ</Reset>
  </SetVideoOffset>
  <ShowEarlierLater>
    <Title>Hewelaat an istitloù abretoc'h/diwezhatoc'h</Title>
    <TitleAll>Hewelaat holl an istitloù abretoc'h/diwezhatoc'h</TitleAll>
    <ShowEarlier>Gwelet abretoc'h</ShowEarlier>
    <ShowLater>Gwelet diwezhatoc'h</ShowLater>
    <TotalAdjustmentX>Keidadennoù en holl : {0}</TotalAdjustmentX>
    <AllLines>An holl linennoù</AllLines>
    <SelectedLinesOnly>Linenn(où) diuzet</SelectedLinesOnly>
    <SelectedLinesAndForward>Linenn(où) diuzet betek ar fin</SelectedLinesAndForward>
  </ShowEarlierLater>
  <ShowHistory>
    <Title>Roll-istor ar cheñchmantoù (evit an nuladurioù)</Title>
    <SelectRollbackPoint>Dibabit ar poent distreiñ war-gil</SelectRollbackPoint>
    <Time>Heurvezh</Time>
    <Description>Diskrivadur</Description>
    <CompareHistoryItems>Keñveriañ an daou</CompareHistoryItems>
    <CompareWithCurrent>Keñveriañ gant gant an hini a-vremañ</CompareWithCurrent>
    <Rollback>Mont war-gil</Rollback>
  </ShowHistory>
  <SpellCheck>
    <Title>Reizher reizhskrivadurel</Title>
    <FullText>Testenn a-bezh</FullText>
    <WordNotFound>Ger digavus</WordNotFound>
    <Language>Yezh</Language>
    <Change>Cheñch</Change>
    <ChangeAll>Cheñch holl</ChangeAll>
    <SkipOnce>&amp;Lemmel</SkipOnce>
    <SkipAll>Lemmel an &amp;holl</SkipAll>
    <AddToUserDictionary>Ouzhpennañ da geriadur an implijer</AddToUserDictionary>
    <AddToNamesAndIgnoreList>Ouzhpennañ da listenn an anvioù</AddToNamesAndIgnoreList>
    <AddToOcrReplaceList>Ouzhpennañ d'al listenn reizhañ OCR</AddToOcrReplaceList>
    <Abort>Paouez</Abort>
    <Use>Implijout</Use>
    <UseAlways>Ipmlijout a&amp;tav</UseAlways>
    <Suggestions>Kinnigoù</Suggestions>
    <SpellCheckProgress>Reizhskrivadur [{0}] - {1}</SpellCheckProgress>
    <EditWholeText>Aozañ an destenn a-bezh</EditWholeText>
    <EditWordOnly>Aozañ ur ger</EditWordOnly>
    <AddXToNames>Ouzhpennañ '{0}' d'al listenn anv/hag-all hag-all</AddXToNames>
    <AutoFixNames>Reizhadenn emgefreek ma cheñch ar c'hombod nemetken</AutoFixNames>
    <CheckOneLetterWords>Klask ar gerioù dianv gant ul lizherenn</CheckOneLetterWords>
    <TreatINQuoteAsING>Mezegañ ar gerioù oc'h echuiñ dre "in'" en "ing" (saozneg hepken)</TreatINQuoteAsING>
    <ImageText>Testenn skeudenn</ImageText>
    <SpellCheckCompleted>Gwiriekadenn reizhskrivadur echuet</SpellCheckCompleted>
    <SpellCheckAborted>Gwiriekadenn reizhskrivadur torret</SpellCheckAborted>
    <UndoX>Nulañ : {0}</UndoX>
  </SpellCheck>
  <Split>
    <Title>Rannañ an istitloù</Title>
    <SplitOptions>Dibarzhioù an rannadur</SplitOptions>
    <Lines>Linennoù</Lines>
    <Characters>Arouezioù</Characters>
    <NumberOfEqualParts>Niver lodennoù heñvel</NumberOfEqualParts>
    <SubtitleInfo>Titouroù an istitl</SubtitleInfo>
    <NumberOfLinesX>Niver a linennoù : {0:#,###}</NumberOfLinesX>
    <NumberOfCharactersX>Niver a arouezioù : {0:#,###,###}</NumberOfCharactersX>
    <Output>Ezvont</Output>
    <FileName>Anv du restr</FileName>
    <OutputFolder>Teul ezvont</OutputFolder>
    <DoSplit>Rannañ</DoSplit>
    <Basic>Dre-ziouer</Basic>
  </Split>
  <SplitLongLines>
    <Title>Rannañ al linennoù re hir</Title>
    <SingleLineMaximumLength>Arouezioù max. en ul linenn</SingleLineMaximumLength>
    <LineMaximumLength>Arouezioù max en un istitl</LineMaximumLength>
    <LineContinuationBeginEndStrings>Kendalc'hadenn linenn penn kentañ/fin</LineContinuationBeginEndStrings>
    <NumberOfSplits>Niver a rannadennoù : {0}</NumberOfSplits>
    <LongestSingleLineIsXAtY>Al linenn hirañ distrollet a-endalc'h {0} arouez el linenn {1}</LongestSingleLineIsXAtY>
    <LongestLineIsXAtY>An istitl hirañ a endalc'h {0} arouez el linenn {1}</LongestLineIsXAtY>
  </SplitLongLines>
  <SplitSubtitle>
    <Title>Rannañ an istitloù</Title>
    <Description1>Ebarzhañ padelezh lodenn gentañ ar video pe</Description1>
    <Description2>digeriñ un restr video evit kaout e badelezh.</Description2>
    <Split>D&amp;aouhanteriñ</Split>
    <Done>N&amp;ulañ</Done>
    <NothingToSplit>Mann à rannañ !</NothingToSplit>
    <SavePartOneAs>Enrollañ al lodenn 1 dindan...</SavePartOneAs>
    <SavePartTwoAs>Enrollañ al lodenn 2 dindan...</SavePartTwoAs>
    <Part1>Lodenn 1</Part1>
    <Part2>Lodenn 2</Part2>
    <UnableToSaveFileX>Dibosupl eo da enrollañ {0}</UnableToSaveFileX>
    <OverwriteExistingFiles>Erlec'hiit ar restroù a zo ?</OverwriteExistingFiles>
    <FolderNotFoundX>N'eo ket bet kavet an Teul : {0}</FolderNotFoundX>
    <Untitled>Di-ditl</Untitled>
  </SplitSubtitle>
  <StartNumberingFrom>
    <Title>Niveradur nevez...</Title>
    <StartFromNumber>Loc'hañ adalek :</StartFromNumber>
    <PleaseEnterAValidNumber>Hopala, ebarzhit un niver gwiriek mar-plij !</PleaseEnterAValidNumber>
  </StartNumberingFrom>
  <Statistics>
    <Title>Stadegoù</Title>
    <TitleWithFileName>Stadegoù - {0}</TitleWithFileName>
    <GeneralStatistics>Stadegoù dre-vras</GeneralStatistics>
    <MostUsed>Ar re implijetañ...</MostUsed>
    <MostUsedLines>Linennoù implietañ</MostUsedLines>
    <MostUsedWords>Gerioù implijetañ</MostUsedWords>
    <NothingFound>Mann ebet kavet</NothingFound>
    <NumberOfLinesX>Niver a linennoù istitl : {0:#,###}</NumberOfLinesX>
    <LengthInFormatXinCharactersY>Niver a arouezioù {0}: {1:####,##0}</LengthInFormatXinCharactersY>
    <NumberOfCharactersInTextOnly>Niver a arouezioù (e-barzh an destenn nemetken): {0:#,###,##0}</NumberOfCharactersInTextOnly>
    <TotalCharsPerSecond>Niver a arouezioù dre eilenn en holl : {0:0.0}</TotalCharsPerSecond>
    <NumberOfItalicTags>Niver a valizennoù stouet : {0}</NumberOfItalicTags>
    <NumberOfBoldTags>Niver a valizennoù dru : {0}</NumberOfBoldTags>
    <NumberOfUnderlineTags>Niver a valizennoù islinennet : {0}</NumberOfUnderlineTags>
    <NumberOfFontTags>Niver a valizennoù nodrezh : {0}</NumberOfFontTags>
    <NumberOfAlignmentTags>Niver a valizennoù steudet : {0}</NumberOfAlignmentTags>
    <LineLengthMaximum>Hirder an istitloù - an hini hirañ : {0} a arouezioù</LineLengthMaximum>
    <LineLengthAverage>Hirder an istitloù - keidenn : {0} a arouezioù</LineLengthAverage>
    <LinesPerSubtitleAverage>Linennoù dre istitloù - keidenn : {0:0.0}</LinesPerSubtitleAverage>
    <SingleLineLengthMaximum>Hirder al linenn unanel - maksimom : {0}</SingleLineLengthMaximum>
    <SingleLineLengthAverage>Hirder al linenn unanel - keidenn : {0}</SingleLineLengthAverage>
    <DurationMaximum>Padelezh - maksimom : {0:0.000} eilennoù</DurationMaximum>
    <DurationAverage>Padelezh - keidenn : {0:0.000} eilennoù</DurationAverage>
    <CharactersPerSecondMaximum>Arouezioù/eil - maksimom : {0:0.000}</CharactersPerSecondMaximum>
    <CharactersPerSecondAverage>Arouezioù/eil - keidat : {0:0.000}</CharactersPerSecondAverage>
    <Export>Ezporzhiañ...</Export>
  </Statistics>
  <SubStationAlphaProperties>
    <Title>Arventennoù Advanced SubStation Alpha</Title>
    <TitleSubstationAlpha>Arventennoù SubStation Alpha</TitleSubstationAlpha>
    <Script>Skript</Script>
    <ScriptTitle>Titl</ScriptTitle>
    <OriginalScript>Skript orin</OriginalScript>
    <Translation>Troidigezh</Translation>
    <Editing>Skrivadenn</Editing>
    <Timing>Amzeriañ</Timing>
    <SyncPoint>Goubredadenn dre boent</SyncPoint>
    <UpdatedBy>Hizivadur dre</UpdatedBy>
    <UpdateDetails>Munudoù an hizivadur</UpdateDetails>
    <Resolution>Spister</Resolution>
    <VideoResolution>Spister ar video</VideoResolution>
    <Options>Dibarzhioù</Options>
    <WrapStyle>Rizh ar pakadur</WrapStyle>
    <Collision>Stokadenn</Collision>
    <ScaleBorderAndShadow>Skaliñ ar vevenn hag ar skeud</ScaleBorderAndShadow>
  </SubStationAlphaProperties>
  <SubStationAlphaStyles>
    <Title>Arventennoù Advanced SubStation Alpha</Title>
    <TitleSubstationAlpha>Arventennoù SubStation Alpha</TitleSubstationAlpha>
    <Styles>Stil</Styles>
    <Properties>Arventennoù</Properties>
    <Name>Anv</Name>
    <Font>Nodrezh</Font>
    <FontName>Anv an nodrezh</FontName>
    <FontSize>Ment des arouezioù</FontSize>
    <UseCount>Implijout</UseCount>
    <Primary>A renk kentañ</Primary>
    <Secondary>A eil renk</Secondary>
    <Tertiary>A drede renk</Tertiary>
    <Outline>Tro-dro</Outline>
    <Shadow>Skeud</Shadow>
    <Back>Tro-dro</Back>
    <Alignment>Steudadur</Alignment>
    <TopLeft>Krec'h/Kleiz</TopLeft>
    <TopCenter>Krec'h/Kreiz</TopCenter>
    <TopRight>Krec'h/Dehou</TopRight>
    <MiddleLeft>Kreiz/Kleiz</MiddleLeft>
    <MiddleCenter>Kreiz</MiddleCenter>
    <MiddleRight>Kreiz/Dehou</MiddleRight>
    <BottomLeft>Traoñ/Kleiz</BottomLeft>
    <BottomCenter>Traoñ/Kreiz</BottomCenter>
    <BottomRight>Traoñ/Dehou</BottomRight>
    <Colors>Livioù</Colors>
    <Margins>Marzoù</Margins>
    <MarginLeft>Kleiz</MarginLeft>
    <MarginRight>Dehou</MarginRight>
    <MarginVertical>A-blom</MarginVertical>
    <Border>Bevenn</Border>
    <PlusShadow>Skeud</PlusShadow>
    <OpaqueBox>Boest-Demer (a implij liv an tro-dro)</OpaqueBox>
    <Import>Enporzhiañ...</Import>
    <Export>Ezporzhiañ...</Export>
    <Copy>Eilañ</Copy>
    <CopyOfY>Eilañ ar {0}</CopyOfY>
    <CopyXOfY>Eilañ {0} ar {1}</CopyXOfY>
    <New>Nevez</New>
    <Remove>Lemmel kuit</Remove>
    <RemoveAll>Diverkañ an holl</RemoveAll>
    <ImportStyleFromFile>Enporzhiañ restr ar stil...</ImportStyleFromFile>
    <ExportStyleToFile>Exportation restr ar stil... (a ouzhpenn ar stil d'ar restr a zo dija)</ExportStyleToFile>
    <ChooseStyle>Dibabit ar stil da enporzhiañ</ChooseStyle>
    <StyleAlreadyExits>Ar stil a zo dija : {0}</StyleAlreadyExits>
    <StyleXExportedToFileY>Stil '{0}' ezporzhiet e-barzh restr '{1}'</StyleXExportedToFileY>
    <StyleXImportedFromFileY>Stil '{0}' emporzhet du restr '{1}'</StyleXImportedFromFileY>
  </SubStationAlphaStyles>
  <PointSync>
    <Title>Goubredañ dre boentoù</Title>
    <TitleViaOtherSubtitle>Goubredañ dre boentoù dre un istitl all</TitleViaOtherSubtitle>
    <SyncHelp>Lakait da vihanañ daou boent goubredañ evit dammdresañ ar goubredañ</SyncHelp>
    <SetSyncPoint>Despeziñ ar poent goubredañ</SetSyncPoint>
    <RemoveSyncPoint>Tennañ kuit ar poent goubredañ</RemoveSyncPoint>
    <SyncPointsX>Poentoù goubredañ : {0}</SyncPointsX>
    <Info>Ur poent goubredañ a geido al lec'hiadur, daou pe vuioc'h a geido al lec'hiadur + tizh</Info>
    <ApplySync>Aketiñ</ApplySync>
  </PointSync>
  <TransportStreamSubtitleChooser>
    <Title>Diuzadenn eus an istitloù Transport Stream - {0}</Title>
    <PidLine>Transport Packet Anavezout (PID) = {0}, niver istitloù = {1}</PidLine>
    <SubLine>{0}: {1} -&gt; {2}, {3} Skeudenn</SubLine>
  </TransportStreamSubtitleChooser>
  <UnknownSubtitle>
    <Title>Stumm an istitl dianv</Title>
    <Message>Ma fellfe deoc'h e vefe reizhet, kasit ur postel da :niksedk@gmail.com gant an un eilenn eus an istitl-mañ mar-plij.</Message>
  </UnknownSubtitle>
  <VisualSync>
    <Title>Goubredañ gweledel</Title>
    <StartScene>Senenn deraouek</StartScene>
    <EndScene>Senenn fin</EndScene>
    <Synchronize>Goubredañ</Synchronize>
    <HalfASecondBack>&lt; ½ eil</HalfASecondBack>
    <ThreeSecondsBack>&lt; 3 eil</ThreeSecondsBack>
    <PlayXSecondsAndBack>Lenn {0} eilenn ha goude distreiñ</PlayXSecondsAndBack>
    <FindText>Klask testenn</FindText>
    <GoToSubPosition>Mont dindan-lec'hiadur</GoToSubPosition>
    <KeepChangesTitle>Mirout ar cheñchamantoù ?</KeepChangesTitle>
    <KeepChangesMessage>An istitloù a zo bet cheñchet e-barzh 'Goubredañ gweledel'.</KeepChangesMessage>
    <SynchronizationDone>Goubrededadenn echuet !</SynchronizationDone>
    <StartSceneMustComeBeforeEndScene>Senenn ar penn-kentañ a rank dont a-raok senenn ar fin !</StartSceneMustComeBeforeEndScene>
    <Tip>&lt;ctrl+bir kleiz/dehou&gt; evit mont war raok/gil eus 100 ms</Tip>
  </VisualSync>
  <VobSubEditCharacters>
    <Title>Cheñchadurioù diazez eus stlennadoù ar skeudennoù</Title>
    <ChooseCharacter>Dibabit an arouez(ioù)</ChooseCharacter>
    <ImageCompareFiles>Restroù skeudennoù da geñveriañ</ImageCompareFiles>
    <CurrentCompareImage>Skeudenn o vezañ keñveriet</CurrentCompareImage>
    <TextAssociatedWithImage>Testenn kevelet</TextAssociatedWithImage>
    <IsItalic>St&amp;ouet</IsItalic>
    <Update>&amp;Hizivadur</Update>
    <Delete>&amp;Lemmel kuit</Delete>
    <ImageDoubleSize>Ment doubl</ImageDoubleSize>
    <ImageFileNotFound>Restr ar skeudenn digavus</ImageFileNotFound>
    <Image>skeudenn</Image>
  </VobSubEditCharacters>
  <VobSubOcr>
    <Title>Enporzhiañ istitloù OCR VobSub (sub/idx)</Title>
    <TitleBluRay>Enporzhiañ istitloù Blu-ray (sup)</TitleBluRay>
    <OcrMethod>Hentenn OCR</OcrMethod>
    <OcrViaModi>OCR gant Microsoft Office Document Imaging (MODI)</OcrViaModi>
    <OcrViaTesseract>OCR gant Tesseract</OcrViaTesseract>
    <OcrViaNOCR>OCR gant nOCR</OcrViaNOCR>
    <Language>Yezh</Language>
    <OcrViaImageCompare>OCR dre geñveriañ skeudennoù</OcrViaImageCompare>
    <ImageDatabase>DB skeudennoù</ImageDatabase>
    <NoOfPixelsIsSpace>Niver a bikseloù e-barzh pep spas</NoOfPixelsIsSpace>
    <MaxErrorPercent>Fazi max. %</MaxErrorPercent>
    <New>Nevez</New>
    <Edit>Embann</Edit>
    <StartOcr>Loc'hañ an OCR</StartOcr>
    <Stop>Stop</Stop>
    <StartOcrFrom>Eus al linenn N° :</StartOcrFrom>
    <LoadingVobSubImages>O kargañ skeudennoù VobSub...</LoadingVobSubImages>
    <LoadingImageCompareDatabase>Pellgargañ diazez stlennadoù skeudennoù da geñveriañ</LoadingImageCompareDatabase>
    <ConvertingImageCompareDatabase>Amdroadur diazez stlennadoù ar skeudennoù da geñveriañ war-du ur stumm nevez (skeudennoù.db/skeudennoù.xml)...</ConvertingImageCompareDatabase>
    <SubtitleImage>Skeudenn an istitl</SubtitleImage>
    <SubtitleText>Testenn an istitl</SubtitleText>
    <UnableToCreateCharacterDatabaseFolder>Dibosupl eo da grouiñ an teul "Diazez stlennadoù an arouezioù": {0}</UnableToCreateCharacterDatabaseFolder>
    <SubtitleImageXofY>Skeudenn an istitl {0} war {1}</SubtitleImageXofY>
    <ImagePalette>Livaoueg</ImagePalette>
    <UseCustomColors>Livioù perso.</UseCustomColors>
    <Transparent>Treuzwelus</Transparent>
    <TransparentMinAlpha>Talvoudegezh min. Alpha (0 = treuzwelus, 255= heweladusted maksi.)</TransparentMinAlpha>
    <TransportStream>Red transport</TransportStream>
    <TransportStreamGrayscale>Live ar gris</TransportStreamGrayscale>
    <TransportStreamGetColor>Implijout al liv (war linennoù da zispatartiañ 'zo)</TransportStreamGetColor>
    <PromptForUnknownWords>Goulenn evit ar gerioù dianv</PromptForUnknownWords>
    <TryToGuessUnkownWords>Klask divinout ar gerioù dianv</TryToGuessUnkownWords>
    <AutoBreakSubtitleIfMoreThanTwoLines>Rannañ ar rannbennad a zibas div linenn</AutoBreakSubtitleIfMoreThanTwoLines>
    <AllFixes>Holl ar reizhadennoù</AllFixes>
    <GuessesUsed>Martezeadennoù implijet</GuessesUsed>
    <UnknownWords>Gerioù dianv</UnknownWords>
    <OcrAutoCorrectionSpellChecking>Reizhadenn emgef. OCR/Gwiriekadenn reizhskrivadur</OcrAutoCorrectionSpellChecking>
    <FixOcrErrors>Reizhadenn ar fazioù</FixOcrErrors>
    <ImportTextWithMatchingTimeCodes>Enporzhiañ testenn gant an amzerioù-god a genglot...</ImportTextWithMatchingTimeCodes>
    <ImportNewTimeCodes>Enporzhiañ an amzerioù-god nevez</ImportNewTimeCodes>
    <SaveSubtitleImageAs>Enrollañ skeudennoù an istitl dindan...</SaveSubtitleImageAs>
    <SaveAllSubtitleImagesAsBdnXml>Enrollañ hollad ar skeudennoù (PNG/BDN xml)...</SaveAllSubtitleImagesAsBdnXml>
    <SaveAllSubtitleImagesWithHtml>Enrollañ hollad ar skeudennoù gant index HTML...</SaveAllSubtitleImagesWithHtml>
    <XImagesSavedInY>{0} skeudenn enrollet e-barzh {1}</XImagesSavedInY>
    <TryModiForUnknownWords>Klask OCR MODI evit gerioù dianv</TryModiForUnknownWords>
    <DictionaryX>Geriadur : {0}</DictionaryX>
    <RightToLeft>A zehou da kleiz</RightToLeft>
    <ShowOnlyForcedSubtitles>Diskouez an istitloù forset nemetken</ShowOnlyForcedSubtitles>
    <UseTimeCodesFromIdx>Implijout amzerioù-kod ar restr .idx</UseTimeCodesFromIdx>
    <NoMatch>&lt;Klotaenn ebet&gt;</NoMatch>
    <AutoTransparentBackground>Drekleur treuzwelus emgef.</AutoTransparentBackground>
    <InspectCompareMatchesForCurrentImage>Keñveriañ gant skeudenn a vremañ...</InspectCompareMatchesForCurrentImage>
    <EditLastAdditions>Kemm an ouzhpennadurioù skeudenn diwezhañ...</EditLastAdditions>
    <SetUnitalicFactor>Despeziñ ar faktor nann-stouet...</SetUnitalicFactor>
    <DiscardTitle>Nulañ ar cheñchadurioù ?</DiscardTitle>
    <DiscardText>Ha fellout a ra deoc'h nulañ ar cheñchmantoù graet en estez OCR-red ?</DiscardText>
  </VobSubOcr>
  <VobSubOcrCharacter>
    <Title>VobSub - Emdroadur ar skeudennoù en destenn gant an dorn</Title>
    <ShrinkSelection>Koazhañ an diuzadenn</ShrinkSelection>
    <ExpandSelection>Brasaat an diuzadenn</ExpandSelection>
    <SubtitleImage>Skeudenn an istitl</SubtitleImage>
    <Characters>Arouez(ioù) :</Characters>
    <CharactersAsText>Testenn a genglot :</CharactersAsText>
    <Italic>&amp;Stouet</Italic>
    <Abort>&amp;Terriñ</Abort>
    <Skip>&amp;Tremen</Skip>
    <Nordic>Nordic</Nordic>
    <Spanish>Spagnoleg</Spanish>
    <German>Alamaneg</German>
    <AutoSubmitOnFirstChar>Emblegadenn emgef. d'an &amp; arouez kentañ</AutoSubmitOnFirstChar>
    <EditLastX>Cheñchamant diwezhañ « {0} »</EditLastX>
  </VobSubOcrCharacter>
  <VobSubOcrCharacterInspect>
    <Title>Keñveriañ ar c'hlotadennoù gant skeudenn a-vremañ...</Title>
    <InspectItems>Ensellout an elfenn</InspectItems>
    <AddBetterMatch>Ouzhpennañ ur glotaenn gwelloc'h</AddBetterMatch>
    <Add>Ouzhpennañ</Add>
  </VobSubOcrCharacterInspect>
  <VobSubOcrNewFolder>
    <Title>Stlennadoù diazez nevez</Title>
    <Message>Anv DB skeudennoù :</Message>
  </VobSubOcrNewFolder>
  <VobSubOcrSetItalicFactor>
    <Title>Despeziñ ar faktor nann-stouet</Title>
    <Description>Adkas a ra korn stouadenn an arouezioù stouet da zero. Ret eo kaout ar skeudenn dave stouet.</Description>
  </VobSubOcrSetItalicFactor>
  <Waveform>
    <ClickToAddWaveform>Klikit evit ouzhpennañ ur stumm son</ClickToAddWaveform>
    <ClickToAddWaveformAndSpectrogram>Klikit evit ouzhpennañ krec'hin/skalfadlun</ClickToAddWaveformAndSpectrogram>
    <Seconds>Eilennoù</Seconds>
    <ZoomIn>Zoom war-raok</ZoomIn>
    <ZoomOut>Zoom war-gil</ZoomOut>
    <AddParagraphHere>Ouzhpennañ an destenn amañ</AddParagraphHere>
    <AddParagraphHereAndPasteText>Ouzhpennañ an destenn adalek ar golvar amañ</AddParagraphHereAndPasteText>
    <DeleteParagraph>Diverkañ an destenn</DeleteParagraph>
    <Split>Troc'hañ</Split>
    <SplitAtCursor>Troc'hañ d'al lec'h m'emañ ar reti</SplitAtCursor>
    <MergeWithPrevious>Kendeuziñ gant ar pehz a zo a-raok</MergeWithPrevious>
    <MergeWithNext>Kendeuziñ gant ar pezh a zo goude</MergeWithNext>
    <PlaySelection>Lenn an diuzadenn</PlaySelection>
    <ShowWaveformAndSpectrogram>Diskouez stumm ar wagenn hag ar skalfadlun</ShowWaveformAndSpectrogram>
    <ShowWaveformOnly>Diskouez stumm ar wagenn</ShowWaveformOnly>
    <ShowSpectrogramOnly>Diskouez ar skalfadlun</ShowSpectrogramOnly>
    <GuessTimeCodes>Martezeañ an amzergod...</GuessTimeCodes>
    <SeekSilence>Klask an didrouz...</SeekSilence>
  </Waveform>
  <WaveformGenerateTimeCodes>
    <Title>Devinout an amzerioù-god</Title>
    <StartFrom>Diwar</StartFrom>
    <CurrentVideoPosition>Lec'hiadur ar video a-vremañ</CurrentVideoPosition>
    <Beginning>Penn-kentañ</Beginning>
    <DeleteLines>Diverkañ al linennoù</DeleteLines>
    <FromCurrentVideoPosition>Diouzh lec'hiadur ar video a-vremañ</FromCurrentVideoPosition>
    <DetectOptions>A ziguzh an dibarzhioù</DetectOptions>
    <ScanBlocksOfMs>Skaniñ blokoù ar milieilennoù</ScanBlocksOfMs>
    <BlockAverageVolMin1>Pezhienn ar blok dereat a rank bezañ muioc'h</BlockAverageVolMin1>
    <BlockAverageVolMin2>% eus pezhienn dereat hollek minimom</BlockAverageVolMin2>
    <BlockAverageVolMax1>Pezhienn ar blok dereat a rank bezañ muioc'h</BlockAverageVolMax1>
    <BlockAverageVolMax2>% eus pezhienn dereat hollek maksimum</BlockAverageVolMax2>
    <SplitLongLinesAt1>Dispartiañ an istitloù hir dre</SplitLongLinesAt1>
    <SplitLongLinesAt2>Milieilennoù</SplitLongLinesAt2>
    <Other>All</Other>
  </WaveformGenerateTimeCodes>
  <WebVttNewVoice>
    <Title>Web VTT – Despeziñ ar jubennour</Title>
    <VoiceName>Jubennour an diviz</VoiceName>
  </WebVttNewVoice>
</Language>